হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1641)


1641 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا إِسْحَاقُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ ذَكَرَ اللَّهَ فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ حَتَّى تُصِيبَ الْأَرْضَ دُمُوعُهُ لَمْ يُعَذِّبْهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহকে স্মরণ করে এবং আল্লাহর ভয়ে তার দু’চোখ থেকে (অশ্রু) প্রবাহিত হয়, এমনকি তার অশ্রু মাটিতে পতিত হয়, আল্লাহ্ তা‘আলা কিয়ামতের দিন তাকে শাস্তি দেবেন না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1642)


1642 - وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ صَلَّى عَلَيَّ بَلَغَتْنِي صَلَاتُهُ، وَصَلَّيْتُ عَلَيْهِ، وَكُتِبَتْ لَهُ سِوَى ذَلِكَ عَشْرُ حَسَنَاتٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ "




নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আমার উপর দরূদ পাঠ করে, তার দরূদ আমার নিকট পৌঁছানো হয়, আর আমিও তার উপর দরূদ পাঠ করি; উপরন্তু তার জন্য দশটি নেকি লিপিবদ্ধ করা হয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1643)


1643 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ هُبَيْرَةَ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ الْمَازِنِيُّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، لَقِيَ اللَّهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ، عَذَّبَهُ أَوْ غَفَرَ لَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ هُبَيْرَةَ الْبَصْرِيُّ "




আশ’আস ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের সম্পদ অন্যায়ভাবে আত্মসাৎ করার উদ্দেশ্যে মিথ্যা শপথ করে, কিয়ামতের দিন সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে আল্লাহ তার প্রতি ক্রোধান্বিত। (সেদিন) আল্লাহ হয়তো তাকে শাস্তি দেবেন অথবা তাকে ক্ষমা করে দেবেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1644)


1644 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْطَاكِيُّ، ونا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ قَالَ: نا أَبُو صَالِحٍ الْفَرَّاءُ قَالَ: نا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ الْمُشْرِكُونَ يُفِيضُونَ مِنْ عَرَفَةَ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ، وَلَا يُفِيضُونَ مِنْ جَمْعٍ حَتَّى تَزُولَ الشَّمْسُ، فَخَالَفَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، « فَدَفَعَ مِنْ عَرَفَةَ بَعْدَ غُرُوبِ الشَّمْسِ حِينَ أَفْطَرَ الصَّائِمُ، ثُمَّ دَفَعَ مِنْ جَمْعٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুশরিকরা সূর্য ডোবার আগেই আরাফা থেকে প্রত্যাবর্তন করত। আর তারা সূর্য ঢলে যাওয়া (যাওয়ালের পর) পর্যন্ত মুযদালিফা (’জাম’অ’) থেকে রওয়ানা হতো না। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের বিরোধিতা করলেন। ফলে তিনি আরাফা থেকে সূর্যাস্তের পর, যখন রোজাদার ইফতার করে, তখন রওয়ানা হলেন। এরপর তিনি মুযদালিফা (’জাম’অ’) থেকে সূর্যোদয়ের পূর্বে রওয়ানা হলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1645)


1645 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ قَالَ: نا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي الْيَسَرِ بْنِ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: «أَنَا دَفَعْتُ الرَّايَةَ، إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَوَاحَةَ وَأُصِيبَ، فَدَفَعْهَا إِلَى ثَابِتِ بْنِ أَقْرَمَ الْأَنْصَارِيِّ، فَدَفَعَهَا إِلَى خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، فَقَالَ: لِمَ تَدْفَعُهَا إِلَيَّ؟ قَالَ: أَنْتَ أَعْلَمُ بِالْقِتَالِ مِنِّي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ إِلَّا أَبُو إِسْحَاقَ "




আবু ইয়াসার ইবনে আমর আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহার হাতে পতাকা অর্পণ করেছিলাম। যখন তিনি আঘাতপ্রাপ্ত (শহীদ) হলেন, তখন তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহা) পতাকাটি আনসারী সাহাবী সাবেত ইবনে আকরামের হাতে তুলে দিলেন। এরপর তিনি (সাবেত ইবনে আকরাম) তা খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাতে অর্পণ করলেন। খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন, "আপনি কেন আমাকে এটি দিচ্ছেন?" তিনি বললেন, "আপনি আমার চেয়ে যুদ্ধ সম্পর্কে বেশি জানেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1646)


1646 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ حَبِيبِ بْنِ أَبِي الْعِشْرِينَ قَالَ: نا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى كَتَبَ الْعَدْلَ، وَإِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَذْبَحَ فَلْيُحِدَّ شَفْرَتَهُ، وَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا ابْنُ أَبِي الْعِشْرِينَ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامٌ "




শাদ্দাদ ইবনু আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা ন্যায়বিচার (আল-আদল) নির্ধারণ করেছেন। অতএব, যখন তোমাদের কেউ কোনো প্রাণী যবেহ (জবাই) করতে চায়, তখন সে যেন তার ছুরিটি ধারালো করে নেয় এবং তার যবেহকৃত প্রাণীকে স্বস্তি দেয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1647)


1647 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَخِيهِ زَيْدِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، -[180]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لَنَا وَلَا لِمَوَالِينَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَيْدٍ إِلَّا أَخُوهُ عُمَرُ، وَلَا عَنْ عُمَرَ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامٌ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সাদাকা (যাকাতের সম্পদ) আমাদের জন্য এবং আমাদের মাওলাদের (মুক্ত করা দাস ও তাদের বংশধরদের) জন্য হালাল নয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1648)


1648 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الدَّجَّالُ أَحْمَرُ هِجَانٌ، ضَخْمٌ فَيْلَمِيٌّ، كَأَنَّ شَعْرَ رَأْسِهِ أَغْصَانُ شَجَرَةٍ، كَأَنَّ عَيْنَهُ كَوْكَبُ الصُّبْحِ، فَشَبَّهْتُهُ بِعَبْدِ الْعُزَّى بْنِ قَطَنٍ، مِنْ خُزَاعَةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا عُفَيْرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْوَلِيدُ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“দাজ্জাল হবে লালচে বর্ণ বিশিষ্ট, গৌরবর্ণের, বিশালদেহী ও মোটাসোটা (অথবা বৃহৎ মস্তক বিশিষ্ট)। তার মাথার চুল হবে যেন গাছের ডালপালা। তার চোখ হবে যেন সকালের তারা। তাই আমি তাকে খুযাআ গোত্রের আবদ আল-উযযা ইবনু ক্বাতানের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ মনে করি।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1649)


1649 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَذَنِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ بِأَصَابِعِهِ الثَّلَاثِ: بِالْإِبْهَامِ، وَالَّتِي تَلِيهَا، وَالْوُسْطَى، ثُمَّ رَأَيْتُهُ يَلْعَقُ أَصَابِعَهُ الثَّلَاثَ قَبْلَ أَنْ يَمْسَحَهَا، وَيَلْعَقُ الْوُسْطَى، ثُمَّ الَّتِي تَلِيهَا، ثُمَّ الْإِبْهَامَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا عَبْدُ الْمَجِيدِ "




কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর তিনটি আঙুল দিয়ে খাবার গ্রহণ করতে দেখেছি। সেগুলো হলো—বৃদ্ধাঙ্গুলি, এর পাশের আঙুল (তর্জনী) এবং মধ্যমা।

এরপর আমি তাঁকে দেখেছি, তিনি তাঁর আঙুলগুলো মুছে ফেলার পূর্বে তা চেটে নিতেন। আর তিনি প্রথমে মধ্যমা, এরপর তার পাশের আঙুল, অতঃপর বৃদ্ধাঙ্গুলটি চেটে নিতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1650)


1650 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الطَّاطَرِيُّ قَالَ: نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، -[181]- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، «أَنَّ النَّجَاشِيَّ زَوَّجَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمَّ حَبِيبَةَ، وَأَصْدَقَ عَنْهُ مِنْ مَالِهِ مِائَتَيْ دِينَارٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدٌ، وَلَا عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا سُفْيَانُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مَرْوَانُ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাজ্জাশী (বাদশাহ) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিবাহ সম্পাদন করিয়েছিলেন এবং তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পক্ষ থেকে নিজের সম্পদ হতে দুইশত দীনার মোহর আদায় করেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1651)


1651 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَامٍ الْمَنْبِجِيُّ قَالَ: نا سَعِيدٌ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ صَالِحٍ الطَّائِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَابِطٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: لَمَّا بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ قَالَ: «قُلْ: أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ إِلَيْكُمْ، وَاعْلَمُوا أَنَّ الْمَرَدَّ إِلَى الْجَنَّةِ أَوْ إِلَى النَّارِ، خُلُودٌ لَا مَوْتٌ، وَإِقَامَةٌ لَا ظَعْنٌ، فِي أَجْسَادٍ لَا تَمُوتُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَبِيبٍ إِلَّا سَعِيدٌ "




মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে ইয়ামানের দিকে প্রেরণ করলেন, তখন তিনি বললেন: "বলো: ’হে লোকসকল! আমি তোমাদের কাছে প্রেরিত আল্লাহ্‌র রাসূলের পক্ষ থেকে দূত (বা প্রেরিত)। তোমরা জেনে রাখো যে, প্রত্যাবর্তন হবে জান্নাত অথবা জাহান্নামের দিকে। (সেখানে থাকবে) অনন্তকাল, যাতে কোনো মৃত্যু নেই; স্থায়ীভাবে অবস্থান, যেখানে কোনো প্রস্থান (বা সফর) নেই; এমন দেহের সাথে যা কখনও ধ্বংস হবে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1652)


1652 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَامٍ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَمُحَمَّدٍ: ابْنَا أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّهُمْ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكَ؟ قَالَ: «قُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَمُحَمَّدٍ ابْنَيْ أَبِي بَكْرٍ إِلَّا عِيسَى " وَرَوَاهُ النَّاسُ: عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ وَحْدَهُ




আবু হুমাইদ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা (সাহাবীগণ) জিজ্ঞেস করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার ওপর আমরা কীভাবে সালাত (দরূদ) পাঠ করব?" তিনি বললেন, "তোমরা বলো:

’আল্লাহুম্মা সল্লি আলা মুহাম্মাদিন ওয়া আযওয়াজিহি ওয়া যুররিয়্যাতিহি, কামা সল্লাইতা আলা ইবরাহীমা, ওয়া বারিক আলা মুহাম্মাদিন ওয়া আযওয়াজিহি ওয়া যুররিয়্যাতিহি, কামা বারকতা আলা ইবরাহীমা, ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ।’

(অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), তাঁর স্ত্রীগণ এবং তাঁর বংশধরদের উপর রহমত বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইব্রাহিম (আঃ)-এর উপর রহমত বর্ষণ করেছিলেন। আর আপনি মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), তাঁর স্ত্রীগণ এবং তাঁর বংশধরদের উপর বরকত নাযিল করুন, যেমন আপনি ইব্রাহিম (আঃ)-এর উপর বরকত নাযিল করেছিলেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত, মহিমান্বিত।)"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1653)


1653 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو خَيْثَمَةَ مُصْعَبُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ، عَنِ الْبَهِيِّ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ قَالَ: قَتَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ بَدْرٍ رَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ صَبْرًا، ثُمَّ قَالَ: « لَا يُقْتَلُ قُرَشِيٌّ بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ صَبْرًا إِلَّا رَجُلٌ قَتَلَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، فَاقْتُلُوهُ، فَإِنْ لَا تَفْعَلُوا، تُقْتَلُوا قَتْلَ الشَّاةِ» لَا يَرْوِيهِ إِلَّا مُصْعَبٌ، وَلَا يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




যুবাইর ইবনে আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বদরের দিন কুরাইশের একজন লোককে ’সবর’ অবস্থায় (বন্দী থাকা অবস্থায়) হত্যা করেছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “আজকের দিনের পর থেকে কোনো কুরাইশী লোককে ’সবর’ অবস্থায় হত্যা করা হবে না, তবে সেই লোক ব্যতীত যে উসমান ইবনে আফ্ফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যা করবে। অতএব, তোমরা তাকে হত্যা করো। যদি তোমরা তা না করো, তবে তোমাদেরকে ভেড়ার মতো (সহজে) হত্যা করা হবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1654)


1654 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَامٍ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَا مِنْ عَبْدٍ يُصَلِّي عَلَيَّ إِلَّا صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ مَا صَلَّى عَلَيَّ، فَلْيُكْثِرْ أَوْ لِيُقِلَّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَعْلَى إِلَّا عِيسَى " وَرَوَاهُ النَّاسُ: عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ




আমের ইবনে রাবী‘আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:

"এমন কোনো বান্দা নেই যে আমার উপর সালাত (দরুদ) পাঠ করে, কিন্তু ফিরিশতাগণ তার উপর সালাত (রহমত) পাঠ করতে থাকেন—যতক্ষণ পর্যন্ত সে আমার উপর দরুদ পাঠ করতে থাকে। সুতরাং সে যেন তা বেশি করে অথবা কম করে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1655)


1655 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَامٍ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ، أَنَّ مُعَاذًا كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ رَجُلٍ خُصُومَةٌ، فَارْتَفَعَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَضَى بِالْيَمِينِ عَلَى أَحَدِهِمَا، فَقَالَ الْآخَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَرَكْتَهُ يَحْلِفُ عَلَى أَرْضِي، فَيَذْهَبُ بِهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « فَإِنَّهُ إِنْ حَلَفَ كَاذِبًا» فَقَالَ قَوْلًا شَدِيدًا «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ إِلَّا عِيسَى»




আশআস ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে এক ব্যক্তির কোনো বিষয় নিয়ে বিবাদ চলছিল। তখন তারা উভয়েই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট বিচারপ্রার্থী হলেন।

নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের দুজনের একজনের উপর শপথ (কসম) নেওয়ার জন্য ফায়সালা দিলেন। অপর লোকটি বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তাকে আমার জমির ব্যাপারে শপথ করতে দিলেন, যার ফলে সে এটি নিয়ে চলে যাবে (অর্থাৎ সে মিথ্যা শপথ করে দখল করে নেবে)?"

তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "সে যদি মিথ্যা শপথ করে," — অতঃপর তিনি এর কঠিন (মারাত্মক) পরিণতি সম্পর্কে একটি কঠোর কথা বললেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1656)


1656 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْدَانَ السَّلَمْسِينِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَكَلَ لَحْمَ أَخِيهِ فِي الدُّنْيَا، قُرِّبَ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُقَالُ لَهُ: كُلُّهُ حَيًّا كَمَا أَكَلْتَهُ مَيِّتًا. فَيَأْكُلُهُ، وَيَكْلَحُ وَيَصِيحُ» -[183]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি দুনিয়াতে তার (মুসলিম) ভাইয়ের গোশত খেয়েছে (অর্থাৎ গীবত করেছে), কিয়ামতের দিন তাকে তার কাছে আনা হবে এবং তাকে বলা হবে: তুমি এটিকে জীবিত অবস্থায় খাও, যেমন তুমি এটিকে মৃত অবস্থায় খেয়েছিলে। অতঃপর সে তা খাবে, আর (যন্ত্রণা ও ঘৃণায়) সে দাঁত বের করে মুখ বিকৃত করবে এবং চিৎকার করতে থাকবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1657)


1657 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ مَالِكٍ الْجَزَرِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّهُ دَخَلَ مَعَ ابْنِ عَمِّهِ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، فَسَأَلَهُ عَنِ الصَّرْفِ؟ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ مِثْلًا بِمِثْلٍ، لَا فَضْلَ بَيْنَهُمَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ "




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাফি’ (Nafi’) তাঁর চাচাতো ভাইয়ের সাথে আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উপস্থিত হলেন এবং তাঁকে ’সার্ফ’ (স্বর্ণ ও রৌপ্যের বিনিময়) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তখন আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “সোনা সোনার বিনিময়ে সমান সমান হতে হবে, এবং রূপা রূপার বিনিময়েও সমান সমান হতে হবে। উভয়ের মধ্যে কোনো কম-বেশি করা যাবে না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1658)


1658 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّسَائِيُّ قَالَ: نا حُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: نا مُبَشِّرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: نا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ دَاوُدَ الْوَرَّاقِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ مُعَاوِيَةَ بْنِ حَيْدَةَ الْقُشَيْرِيِّ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا دُفِعْتُ إِلَيْهِ قَالَ: «أَمَا إِنِّي قَدْ سَأَلْتُ اللَّهَ أَنْ يُعِينَنِي بِالسَّنَةِ تُحْفِيكُمْ، وَبِالرُّعْبِ يَجْعَلُهُ فِي قُلُوبِكُمْ» . فَقَالَ بِيَدِهِ جَمِيعًا: أَمَّا إِنِّي قَدْ حَلَفْتُ هَكَذَا وَهَكَذَا أَنْ لَا أُومِنَ بِكَ، وَلَا أَتَّبِعُكَ. فَمَا زَالَتِ السَّنَةُ تُحْفِينِي، وَمَا زَالَ الرُّعْبُ يُجْعَلُ فِي قَلْبِي حَتَّى قُمْتُ بَيْنَ يَدَيْكَ. فَبِاللَّهِ الَّذِي أَرْسَلَكَ، أَهُوَ أَرْسَلَكَ بِمَا تَقُولُ؟ قَالَ: «نَعَمْ» قَالَ: وَهُوَ أَمَرَكَ بِمَا تَأْمُرُنَا بِهِ؟ قَالَ: «نَعَمْ»
قَالَ: فَمَا تَقُولُ فِي نِسَائِنَا؟ قَالَ: « حَرْثٌ لَكُمْ، فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ، وَأَطْعِمُوهُنَّ مِمَّا تَأْكُلُونَ، وَاكْسُوهُنَّ مِمَّا تَلْبَسُونَ، وَلَا تَضْرِبُوهُنَّ، وَلَا تُجِيعُوهُنَّ»
قَالَ: فَيَنْظُرُ أَحَدُنَا إِلَى عَوْرَةِ أَخِيهِ إِذَا اجْتَمَعْنَا؟ قَالَ: «لَا» قَالَ: فَإِذَا تَفَرَّقْنَا؟ قَالَ: فَضَمَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِحْدَى فَخِذَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى قَالَ: «اللَّهُ أَحَقُّ أَنْ تَسْتَحْيُوا مِنْهُ»
قَالَ: وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: « يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ -[184]- الْقِيَامَةِ وَعَلَيْهِمُ الْخِدَامُ، فَأَوَّلُ مَا يَنْطِقُ مِنَ الْإِنْسَانِ كَفُّهُ وَفَخِذُهُ» قَالَ سُفْيَانُ: «وَخِدَامُهُمْ: أَنْ يُؤْخَذَ عَلَى أَلْسِنَتِهِمْ»




মু’আবিয়া ইবনে হায়দাহ আল-কুশাইরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম। যখন আমাকে তাঁর কাছে পেশ করা হলো, তিনি বললেন: "সাবধান! আমি আল্লাহর কাছে সাহায্য চেয়েছি সেই দুর্ভিক্ষের মাধ্যমে যা তোমাদেরকে ক্ষতিগ্রস্ত করবে এবং সেই ভয়ের মাধ্যমে যা তিনি তোমাদের অন্তরে গেঁথে দেবেন।"

তিনি (মু’আবিয়া) হাতের ইশারায় বললেন: "সাবধান! আমি এমনভাবে শপথ করেছিলাম যে, আমি আপনার প্রতি ঈমান আনব না এবং আপনাকে অনুসরণও করব না। কিন্তু সেই দুর্ভিক্ষ আমাকে ক্ষতিগ্রস্ত করেই যাচ্ছিল এবং আমার হৃদয়ে ভয় ঢোকানো হচ্ছিল, অবশেষে আমি আপনার সামনে এসে দাঁড়ালাম। অতএব, আল্লাহর কসম, যিনি আপনাকে পাঠিয়েছেন, আপনি যা বলছেন, তিনি কি আপনাকে তা দিয়েই পাঠিয়েছেন?" তিনি (নবী) বললেন: "হ্যাঁ।" তিনি (মু’আবিয়া) বললেন: "আর আপনি আমাদের যা নির্দেশ দিচ্ছেন, তিনি কি আপনাকে সেটারই নির্দেশ দিয়েছেন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"

তিনি বললেন: "তাহলে আমাদের নারীদের সম্পর্কে আপনার কী অভিমত?" তিনি (নবী) বললেন: "তারা তোমাদের জন্য শস্যক্ষেত্র স্বরূপ। অতএব, তোমরা তোমাদের শস্যক্ষেত্রে যেভাবে ইচ্ছা গমন করো। আর তোমরা যা খাও, তাদেরকেও তা খেতে দাও; তোমরা যা পরিধান করো, তাদেরকেও তা পরিধান করাও। তোমরা তাদেরকে প্রহার করবে না এবং তাদেরকে অনাহারেও রাখবে না।"

তিনি বললেন: "যখন আমরা একত্রে মিলিত হই, তখন কি আমাদের কেউ তার ভাইয়ের সতর (লজ্জাস্থান) দেখতে পারে?" তিনি বললেন: "না।" তিনি বললেন: "আর যখন আমরা পৃথক থাকি?" বর্ণনাকারী বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর এক উরু অন্য উরুর সাথে মিলিয়ে ধরলেন এবং বললেন: "আল্লাহই এর বেশি হকদার যে তোমরা তাঁকে লজ্জা করবে।"

তিনি (মু’আবিয়া) বললেন: আমি তাঁকে (নবীকে) বলতে শুনেছি: "কিয়ামতের দিন মানুষদেরকে এমন অবস্থায় সমবেত করা হবে যে, তাদের ওপর খিদাম (মোহর) থাকবে। আর মানুষের মধ্য থেকে প্রথম যা কথা বলবে তা হলো তার হাতের তালু এবং তার উরু।" সুফিয়ান (উপ-বর্ণনাকারী) বলেন: "তাদের ’খিদাম’ হলো: তাদের মুখে মোহর এঁটে দেওয়া হবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1659)


1659 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْعَطَّارُ قَالَ: نا عَبْدُ الْأَعْلَى السَّامِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: خَطَبَنَا عُمَرُ بِالْجَابِيَةِ قَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقَامِي الْيَوْمَ فِيكُمْ، فَقَالَ: « أَحْسِنُوا إِلَى أَصْحَابِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ يَفْشُو الْكَذِبُ حَتَّى يَشْهَدَ الرَّجُلُ عَلَى الشَّهَادَةِ وَلَا يُسْأَلُهَا، وَحَتَّى يَحْلِفَ عَلَى الْيَمِينِ وَلَا يُسْأَلُهَا»
« فَمَنْ أَرَادَ بُحْبُوحَةَ الْجَنَّةِ فَلْيَلْزَمِ الْجَمَاعَةَ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ مَعَ الْوَاحِدِ، وَهُوَ مِنَ الِاثْنَيْنِ أَبَعْدُ»
« وَمَنْ سَرَّتْهُ حَسَّنْتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامٍ إِلَّا عَبْدُ الْأَعْلَى "




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল-জাবিয়াহতে আমাদের মাঝে খুতবা (ভাষণ) দিলেন। তিনি বললেন: আজ আমি তোমাদের মাঝে যে স্থানে দাঁড়িয়েছি, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও ঠিক এ স্থানেই আমাদের মাঝে দাঁড়িয়েছিলেন এবং তিনি বলেছিলেন:

“তোমরা আমার সাহাবীগণের প্রতি উত্তম আচরণ করো, অতঃপর তাদের প্রতি, যারা তাদের নিকটবর্তী (তাবেয়িগণ), অতঃপর মিথ্যা ছড়িয়ে পড়বে। এমনকি লোকেরা সাক্ষী না চাইতেই সাক্ষ্য দেবে এবং কসম না চাইতেই কসম করবে।”

“সুতরাং যে ব্যক্তি জান্নাতের মধ্যবর্তী স্থানে (সর্বোত্তম অংশে) থাকতে চায়, সে যেন জামাআতকে (ঐক্যবদ্ধ থাকাকে) আঁকড়ে ধরে। কেননা শয়তান একাকী ব্যক্তির সাথে থাকে, আর সে দুইজন থেকে অনেক দূরে থাকে।”

“আর যার নেক আমল তাকে আনন্দিত করে এবং তার মন্দ আমল তাকে দুঃখিত করে, তবে সে-ই (পূর্ণাঙ্গ) মুমিন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1660)


1660 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ قَالَ: أَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَامِرٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ قَالَ: عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَذَانَ، فَقَالَ: «قُلْ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ. ثُمَّ تَعُودُ، فَتَقُولُ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ إِلَّا ابْنُهُ مُعَاذٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ "




আবু মাহযূরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে আযান শিক্ষা দিলেন। তিনি বললেন:

"তুমি বলবে: আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার। (আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান।)

আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই।
আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর রাসূল; আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর রাসূল।

এরপর তুমি পুনরায় বলবে:
আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই।
আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর রাসূল; আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর রাসূল।

হাইয়্যা আলাস সালাহ, হাইয়্যা আলাস সালাহ। (নামাজের জন্য আসো, নামাজের জন্য আসো।)
হাইয়্যা আলাল ফালাহ, হাইয়্যা আলাল ফালাহ। (মুক্তির (কল্যাণের) জন্য আসো, মুক্তির (কল্যাণের) জন্য আসো।)
আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার।
লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ।" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই।)