হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1821)


1821 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَشَدُّ ضَفْرَ رَأْسِي، أَفَأَنْقُضُهُ إِذَا أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ؟ قَالَ: «إِنَّمَا يَكْفِيكَ أَنْ تَحْثِي بِيَدِكَ ثَلَاثَ حَثَيَاتٍ مِنْ مَاءٍ فَتَصُبِّيهِ عَلَى رَأْسِكِ، ثُمَّ تَغْسِلِي سَائِرَ جَسَدِكِ، فَإِذَا أَنْتِ قَدْ طَهُرْتِ» -[228]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا مُحَمَّدٌ "، وَقَدْ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى،: أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيِّ، وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، وَرَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، وَغَيْرُهُمْ




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলেন এবং বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আমার মাথার চুল শক্ত করে বেণী করে রাখি। জানাবাত (নাপাকি) হলে কি আমাকে তা খুলে ফেলতে হবে?"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "তোমার জন্য শুধু এতটুকুই যথেষ্ট যে, তুমি তোমার হাত দিয়ে তিনবার পানি উঠিয়ে তোমার মাথার ওপর ঢেলে দেবে, এরপর তোমার অবশিষ্ট শরীর ধুয়ে নেবে। তাহলেই তুমি পবিত্র হয়ে যাবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1822)


1822 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نا شُعْبَةُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الْعَزِيزِ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ وَلَيْسَ بَيْنَ يَدَيْهِ مَا يَسْتُرُهُ، فَأَرَادَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلْيَمْنَعْهُ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ» أَبُو عَبْدِ الْعَزِيزِ الَّذِي يَرْوِي عَنْهُ شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ هُوَ مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيُّ




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, আর তার সামনে আড়াল করার মতো (সুত্রাহ) কিছু না থাকে, অতঃপর কেউ তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে চাইলে, সে যেন তাকে বাধা দেয়। যদি সে বিরত না হয়, তবে সে যেন তার সাথে সংগ্রাম করে (বা জোরালোভাবে প্রতিরোধ করে)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1823)


1823 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ قَالَ: نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: صَلَّيْتُ خَلْفَ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ عَلَى جِنَازَةٍ، فَكَبَّرَ خَمْسًا، فَمَشَى إِلَيْهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، فَأَخَذَ بِيَدِهِ، فَقَالَ: أَنَسِيتَ؟ فَقَالَ: لَا، وَلَكِنِّي « صَلَّيْتُ خَلْفَ خَلِيلِي أَبِي الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَبَّرَ خَمْسًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى إِلَّا إِسْرَائِيلُ "




আব্দুল আ’লা (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যায়দ ইবনে আরকামের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পিছনে একটি জানাযার সালাত আদায় করলাম। তিনি পাঁচবার তাকবীর বললেন।

তখন আব্দুর রহমান ইবনে আবী লায়লা তাঁর দিকে এগিয়ে গেলেন, তাঁর হাত ধরলেন এবং বললেন: আপনি কি ভুলে গিয়েছেন?

তিনি (যায়দ ইবনে আরকাম রাঃ) বললেন: না, আমি ভুলিনি। তবে আমি আমার প্রিয়তম বন্ধু আবুল কাসেম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে সালাত আদায় করেছি, আর তিনি পাঁচবার তাকবীর বলেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1824)


1824 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مِهْرَانُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ قَيْسٍ الْمَاصِرُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: « نَهَانِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَنَامَ إِلَّا عَلَى وِتْرٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُمَرَ بْنِ قَيْسٍ إِلَّا أَبُو سِنَانٍ، وَلَا عَنْ أَبِي سِنَانٍ إِلَّا مِهْرَانُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বিতর (সালাত) আদায় না করে ঘুমাতে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1825)


1825 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: «-[229]- رَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقُ يَخْضِبُ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ»
وَكَانَ عُمَرُ لَا يَخْضِبُ، وَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ إِلَّا مُحَمَّدٌ "




সুলাইম ইবনে আমির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি আবু বকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মেহেদি (হিন্না) ও কাতাম (এক প্রকার রং) দ্বারা খেজাব (চুল বা দাড়িতে রং) ব্যবহার করতে দেখেছি। আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খেজাব ব্যবহার করতেন না।

তিনি আরও বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (দীন পালনের উদ্দেশ্যে) একটি চুলও সাদা করে, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূরে (জ্যোতিতে) পরিণত হবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1826)


1826 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ مُوسَى قَالَ: نا أَبُو الْجَوَّابِ الْأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ قَرْمٍ، عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ: مَنْ أَهْلُ الْبَيْتِ الَّذِينَ أَذْهَبَ اللَّهُ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهَّرَهُمْ تَطْهِيرًا؟ فَعَدَّهُمْ فِي يَدِهِ خَمْسَةً: «رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَلِيٌّ، وَفَاطِمَةٌ، وَالْحَسَنُ، وَالْحُسَيْنُ» قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هَارُونَ إِلَّا سُلَيْمَانُ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْأَحْوَصُ»




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আতিয়াহ আল-আউফি) বলেন: আমি আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: ’আহলুল বাইত’ (নবী-পরিবার) কারা, যাদের থেকে আল্লাহ তাআলা অপবিত্রতা দূর করে দিয়েছেন এবং যাদেরকে পুরোপুরি পবিত্র করেছেন?

তখন তিনি তার হাতের আঙ্গুলে পাঁচজনকে গুণে বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আলী, ফাতিমা, হাসান এবং হুসাইন।"

আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এই আয়াতটি উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে নাযিল হয়েছিল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1827)


1827 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا الْفَيْضُ بْنُ وَثِيقٍ الثَّقَفِيُّ قَالَ: نا -[230]- سَعِيدُ بْنُ السَّائِبِ الطَّائِفِيُّ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَبْرَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « أَوَّلُ مَنْ أَشْفَعُ لَهُ مِنْ أُمَّتِي أَهْلُ الْمَدِينَةِ، ثُمَّ أَهْلُ مَكَّةَ، ثُمَّ أَهْلُ الطَّائِفِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ. تَفَرَّدَ بِهِ: سَعِيدُ بْنُ السَّائِبِ "




আব্দুল মালিক ইবনে আব্বাদ ইবনে জা’ফার থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে আমি সর্বপ্রথম যাদের জন্য শাফায়াত (সুপারিশ) করব, তারা হলো মদীনার অধিবাসীগণ, এরপর মক্কার অধিবাসীগণ, এরপর তায়েফের অধিবাসীগণ।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1828)


1828 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَصْبَحَ مُعَافًى فِي بَدَنِهِ، آمِنًا فِي سِرْبِهِ، عِنْدَهُ قُوتُ يَوْمِهِ، فَكَأَنَّمَا حِيزَتْ لَهُ الدُّنْيَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ فُضَيْلٍ إِلَّا عَلِيٌّ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি সুস্থ শরীরে সকাল করল, নিজের আবাসে (বা পরিবেশে) নিরাপদ অবস্থায় আছে এবং তার কাছে তার দিনের খাবার মজুদ আছে, তবে যেন তার জন্য গোটা দুনিয়াকে একত্রিত করে দেওয়া হলো (অর্থাৎ সে দুনিয়ার সব সুখ লাভ করল)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1829)


1829 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مَرْدَانَبَهْ، عَنْ رَقَبَةَ بْنِ مَصْقَلَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا هَلَكَ كِسْرَى فَلَا كِسْرَى بَعْدَهُ، وَإِذَا هَلَكَ قَيْصَرُ فَلَا قَيْصَرَ بَعْدَهُ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتُنْفَقَنَّ كُنُوزُهُمَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ»




জাবের ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কিসরা (পারস্য সম্রাট) ধ্বংস হবে, তখন তার পরে আর কোনো কিসরা থাকবে না। আর যখন কায়সার (রোম সম্রাট) ধ্বংস হবে, তখন তার পরে আর কোনো কায়সার থাকবে না। সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ, তাদের (কিসরা ও কায়সারের) ধন-ভান্ডার অবশ্যই আল্লাহ তাআলার পথে ব্যয় করা হবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1830)


1830 - وَبِهِ: عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَارَةَ بْنِ رُوَيْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَنْ يَلِجَ النَّارَ مَنْ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا» -[231]- لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ رَقَبَةَ إِلَّا إِبْرَاهِيمَ "




রুওয়াইবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি সূর্যোদয়ের পূর্বে এবং সূর্যাস্তের পূর্বে সালাত আদায় করে, সে কখনই জাহান্নামে প্রবেশ করবে না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1831)


1831 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ أَبُو دَاوُدَ الْجَزَرِيُّ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ بَزِيعٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ قَالَ: كُنَّا «إِذَا خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا نَنْزِعَ خِفَافَنَا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ، لَا مِنْ غَائِطٍ، وَلَا بَوْلٍ، وَلَا نَوْمٍ، إِلَّا مِنْ جَنَابَةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدٍ إِلَّا سَعِيدٌ "




সাফওয়ান ইবনে আসসাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে (সফরে) বের হতাম, তখন আমরা আমাদের মোজা (খুফ্ফাইন) তিন দিন ও তার রাতগুলোতে খুলতাম না—মলত্যাগ, মূত্রত্যাগ কিংবা ঘুম (এর কারণে ওযূ ভঙ্গ হলেও খুলতাম না), তবে জানাবাত (বড় নাপাকী) হলে ব্যতীত।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1832)


1832 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْقَسْرِيُّ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَصَّدَّقَ بِلَحْمٍ مُنْتِنٍ، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَتَتَصَدَّقِينَ بِمَا لَا تَأْكُلِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامٍ إِلَّا خَالِدٌ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি দুর্গন্ধযুক্ত (পচা) মাংস সাদাকাহ (দান) করতে চাইলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: “তুমি কি এমন জিনিস সাদাকাহ করছো, যা তুমি নিজে খাও না?”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1833)


1833 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْمُوصِلِيُّ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ: نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: « نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُتَطَلَّبَ عَثَرَاتُ النِّسَاءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الثَّوْرِيِّ إِلَّا الْحَسَنُ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নারীদের ভুল-ত্রুটি বা দোষত্রুটি অনুসন্ধান করতে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1834)


1834 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي الزَّرْدِ الْأُبُلِّيُّ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ وَاصِلٍ قَالَ: نا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الصُّبْحِ، فَقَالَ: «أَشَهِدَ فُلَانٌ؟» قَالُوا: لَا. قَالَ: «أَشَاهِدٌ فُلَانٌ؟» قَالُوا: لَا. فَقَالَ: «إِنَّ هَاتَيْنِ -[232]- الصَّلَاتَيْنِ أَثْقَلُ الصَّلَوَاتِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا، وَالصَّفُّ الْمُقَدَّمُ عَلَى مِثْلِ صَفِّ الْمَلَائِكَةِ، وَلَوْ تَعْلَمُونَ فَضِيلَتَهُ لَابْتَدَرْتُمُوهُ، وَصَلَاةُ الرَّجُلِ مَعَ الرَّجُلِ أَزَكَى مِنْ صَلَاتِهِ وَحْدَهُ، وَصَلَاتُهُ مَعَ الرِّجْلَيْنِ أَزَكَى مِنْ صَلَاتِهِ مَعَ الرَّجُلِ، وَكُلَّمَا كَانَ أَكْثَرَ فَهُوَ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا وُهَيْبٌ، وَلَا عَنْ وُهَيْبٍ إِلَّا سَعِيدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانُ "




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বললেন: "অমুক কি উপস্থিত হয়েছে?" তারা বললেন: "না।" তিনি বললেন: "অমুক কি উপস্থিত?" তারা বললেন: "না।"

অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয় এই দুইটি সালাত— (ফজর ও ইশা) মুনাফিকদের (কপটদের) জন্য সবচেয়ে ভারী সালাত। যদি তারা জানত এর মধ্যে কী (সওয়াব) রয়েছে, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও এতে উপস্থিত হতো। আর প্রথম কাতার হলো ফিরিশতাদের কাতারের অনুরূপ। যদি তোমরা এর মর্যাদা জানতে, তবে তোমরা এর জন্য প্রতিযোগিতা করতে। আর একজন পুরুষের সাথে (আরেকজন) পুরুষের সালাত তার একা সালাত আদায়ের চেয়েও বেশি পবিত্র (বা উত্তম)। আর একজন পুরুষের সাথে দুইজন পুরুষের সালাত তার একজন পুরুষের সাথে সালাত আদায়ের চেয়েও বেশি পবিত্র (বা উত্তম)। আর যখনই সংখ্যা বেশি হবে, তখনই তা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা’র কাছে অধিক প্রিয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1835)


1835 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ وَهْبٍ الْعَلَّافُ قَالَ: نا بِشْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الدَّارِسِيُّ قَالَ: نا حَازِمُ بْنُ بَكْرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عِيَاضٍ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ صَلَّى عَلَيَّ فِي كِتَابٍ لَمْ تَزَلِ الْمَلَائِكَةُ تَسْتَغْفِرُ لَهُ مَا دَامَ اسْمِي فِي ذَلِكَ الْكِتَابِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো কিতাবে (বা লেখায়) আমার ওপর সালাত (দরুদ) পাঠ করে, ফেরেশতারা ততক্ষণ পর্যন্ত তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকে, যতক্ষণ পর্যন্ত সেই কিতাবে আমার নাম বিদ্যমান থাকে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1836)


1836 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ صُبَيْحٍ الْبَلْخِيُّ قَالَ: نا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: { فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا} [الأعراف: 143] ، أَشَارَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْخِنْصِرِ، «فَمِنْ نُورِهِ جَعَلَهُ دَكًّا» لَا يَرْوِي هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا دَاوُدُ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার এই বাণী সম্পর্কে—

{فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا}
অর্থাৎ: "যখন তাঁর রব পর্বতের উপর আত্মপ্রকাশ করলেন, তখন সেটিকে চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দিলেন।" (সূরা আল-আ’রাফ: ১৪৩)—এই ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কনিষ্ঠা আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করে বলেন, "(আল্লাহর) নূরের কারণেই সেটিকে চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দেওয়া হয়েছিল।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1837)


1837 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ: نا نُوحٌ قَالَ: نا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا مِنْ أُمَّةٍ إِلَّا وَبَعْضُهَا فِي الْجَنَّةِ وَبَعْضُهَا فِي النَّارِ، إِلَّا أُمَّتِي، فَإِنَّهَا فِي الْجَنَّةِ» -[233]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَّا إِسْحَاقُ، وَلَا عَنْ إِسْحَاقَ إِلَّا مُحَمَّدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَحْمَدُ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “এমন কোনো উম্মত নেই যার কিছু অংশ জান্নাতে এবং কিছু অংশ জাহান্নামে যাবে না, তবে আমার উম্মত ব্যতীত; কারণ তারা (পরিশেষে) জান্নাতেই যাবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1838)


1838 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا السَّرِيُّ بْنُ عَاصِمٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُمِّ حَبِيبَةَ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، دَقَّ الْبَابَ دَاقٌّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «انْظُرُوا مَنْ هَذَا» قَالُوا: مُعَاوِيَةُ، فَقَالَ: «ائْذَنُوا لَهُ» وَدَخَلَ، وَعَلَى أُذُنِهِ قَلَمٌ لَهُ يَخْطُ بِهِ، فَقَالَ: «مَا هَذَا الْقَلَمُ عَلَى أُذُنِكَ يَا مُعَاوِيَةُ؟» قَالَ: قَلَمٌ أَعْدَدْتُهُ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ. قَالَ: « جَزَاكَ اللَّهُ عَنْ نَبِيَّكَ خَيْرًا، وَاللَّهِ مَا اسْتَكْتَبْتُكَ إِلَّا بِوَحْيٍ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَمَا أَفْعَلُ مِنْ صَغِيرَةٍ وَلَا كَبِيرَةٍ إِلَّا بِوَحْيِ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، كَيْفَ بِكَ لَوْ قَدْ قَمَّصَكَ اللَّهُ قَمِيصًا؟» يَعْنِي: الْخِلَافَةَ. فَقَامَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ: فَجَلَسَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَإِنَّ اللَّهَ مُقَمِّصٌ أَخِي قَمِيصًا؟ قَالَ: «نَعَمْ، وَلَكِنْ فِيهِ هَنَاتٌ وَهَنَاتٌ وَهَنَاتٌ» . فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَادْعُ لَهُ. فَقَالَ: «اللَّهُمَّ اهْدِهِ بِالْهُدَى، وَجَنِّبْهُ الرَّدَى، وَاغْفِرْ لَهُ فِي الْآخِرَةِ وَالْأُولَى»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ: السَّرِيُّ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিন ছিল (অর্থাৎ নবীজি উম্মে হাবীবার ঘরে ছিলেন), তখন দরজায় কেউ একজন আঘাত করল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "দেখো, কে এসেছে?" তারা বলল, মুআবিয়া। তিনি বললেন, "তাকে অনুমতি দাও।"

অতঃপর তিনি (মুআবিয়া) প্রবেশ করলেন। তাঁর কানে একটি কলম গোঁজা ছিল, যা দিয়ে তিনি লিখতেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হে মুআবিয়া! তোমার কানে এই কলম কেন?"

তিনি বললেন, এই কলম আমি আল্লাহ্‌ এবং তাঁর রাসূলের (বাণী লিপিবদ্ধ করার) জন্য তৈরি করে রেখেছি।

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আল্লাহ্‌ তোমাকে তোমার নবীর পক্ষ থেকে উত্তম প্রতিদান দিন। আল্লাহর শপথ! আমি তোমাকে কেবল আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার ওহীর মাধ্যমেই লেখক হিসেবে নিযুক্ত করেছি। আর আমি ছোট বা বড় কোনো কাজই আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার ওহী ব্যতীত করি না। তোমার কী অবস্থা হবে যদি আল্লাহ্ তোমাকে একটি জামা পরিয়ে দেন?" (বর্ণনাকারী ব্যাখ্যা করলেন: জামা বলতে খেলাফত উদ্দেশ্য।)

তখন উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে দাঁড়ালেন এবং তাঁর (নবীজির) সামনে বসলেন। তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ্ কি আমার ভাইকে সত্যিই একটি জামা পরিয়ে দেবেন?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, তবে তাতে কিছু বিপদ, কিছু বিপদ এবং কিছু বিপদ (ফিতনা) থাকবে।"

তিনি (উম্মে হাবীবা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! তাহলে আপনি তার জন্য দু’আ করুন।" তখন তিনি দু’আ করলেন, "হে আল্লাহ! তুমি তাকে হিদায়াতের মাধ্যমে পরিচালিত করো, তাকে ধ্বংস থেকে রক্ষা করো, আর তার জন্য দুনিয়া ও আখিরাতে ক্ষমা করে দাও।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1839)


1839 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَدَائِنِيُّ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ -[234]- عُرْوَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مُوسَى قَالَ: يَا رَبِّ، أَخْبِرْنِي بِأَكْرَمِ خَلْقِكَ عَلَيْكَ، فَقَالَ: الَّذِي يُسْرِعُ إِلَى هَوَايَ إِسْرَاعَ النَّسْرِ إِلَى هَوَاهُ، وَالَّذِي يَكْلَفُ بِعِبَادِي الصَّالِحِينَ كَمَا يَكْلَفُ الصَّبِيُّ بِالنَّاسِ، وَالَّذِي يَغْضَبُ إِذَا انْتُهِكَتْ مَحَارِمِي غَضَبَ النَّمِرِ لِنَفْسِهِ، فَإِنَّ النَّمِرَ إِذَا غَضِبَ لَمْ يُبَالِ، أَقُلَّ النَّاسُ أَمْ كَثُرُوا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْمُسَيَّبِيُّ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মূসা (আলাইহিস সালাম) বললেন, ‘হে আমার রব! আপনার সৃষ্টির মধ্যে আপনার নিকট সর্বাধিক সম্মানিত ব্যক্তি কে, আমাকে অবহিত করুন।’

আল্লাহ তাআলা বললেন, ‘সে হলো সেই ব্যক্তি, যে ঈগলের তার শিকারের দিকে দ্রুত ধাবিত হওয়ার মতো আমার সন্তুষ্টির দিকে দ্রুত ধাবিত হয়। আর সেই ব্যক্তি, যে আমার নেককার বান্দাদের প্রতি এমনভাবে আসক্ত, যেমন শিশু মানুষের প্রতি আসক্ত থাকে। আর সে সেই ব্যক্তি, যে আমার নিষিদ্ধ বিষয়সমূহ লংঘিত হলে বাঘের রাগের মতো ক্রোধান্বিত হয়। কেননা বাঘ যখন ক্রোধান্বিত হয়, তখন সে লোক সংখ্যা কম না বেশি—তা নিয়ে মোটেও পরোয়া করে না।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1840)


1840 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، « فَذَهَبَ لِحَاجَتِهِ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَيَدَيْهِ ثَلَاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ مَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَّا أَبُو مَعْشَرٍ، وَلَا عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْمُسَيَّبِيُّ "




মুগীরা ইবনু শু’বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাবুক যুদ্ধে বের হলেন। এরপর তিনি প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারার জন্য গেলেন। তখন আমি তাঁর উপর (ওযূর জন্য) পানি ঢেলে দিলাম। অতঃপর তিনি তাঁর চেহারা তিনবার ধৌত করলেন, তাঁর দুই হাত তিনবার ধৌত করলেন এবং তাঁর মাথা মাসাহ করলেন। এরপর তিনি তাঁর মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করলেন।