হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2041)


2041 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى قَالَ: نا مِهْرَانُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الرَّازِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «كَانَ تَطَوُّعُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِاللَّيْلِ: ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا مِهْرَانُ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর রাতের নফল সালাত ছিল তেরো রাকাত।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2042)


2042 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ قَالَ: نا أَبُو الْجَوَّابِ قَالَ: نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: « تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا ابْنَةُ سِتٍّ، وَأُدْخِلْتُ عَلَيْهِ وَأَنَا ابْنَةُ تِسْعٍ، فَمَكَثْتُ عِنْدَهُ تِسْعًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا أَبُو الْجَوَّابِ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বিবাহ করেন, যখন আমার বয়স ছিল ছয় বছর। আর আমি তাঁর সাথে বসবাস শুরু করি, যখন আমার বয়স ছিল নয় বছর। অতঃপর আমি তাঁর সাথে নয় বছর অবস্থান করি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2043)


2043 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا طَاهِرُ بْنُ خَالِدِ بْنِ نِزَارٍ الْأَيْلِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ يَزِيدَ الْجُعْفِيُّ، -[302]- عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: أَصَبْتُ دِينَارَيْنِ، فَأَتَيْتُ بِهِمَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «عَرِّفْهَا حَوْلًا» ، فَعَرَّفْتُهَا حَوْلًا، ثُمَّ رَدَدْتُهُمَا إِلَيْهِ، فَقَالَ: « احْفَظْ وِعَاءَهَا، وَوِكَاءَهَا، وَعَدَدَهَا، وَاسْتَمْتِعْ بِهَا، فَإِذَا جَاءَ صَاحِبُهَا فَارْدُدْهَا إِلَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَابِرٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ "




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি দু’টি দিনার (স্বর্ণমুদ্রা) পেলাম। আমি সেগুলো নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম। তিনি বললেন, "এক বছর ধরে এটি ঘোষণা করতে থাকো (হারানো মালের)।" অতঃপর আমি এক বছর ধরে সেটির ঘোষণা দিলাম, তারপর (ফিরে এসে) সেগুলো তাঁর (রাসূলুল্লাহর) নিকট ফিরিয়ে দিলাম। তখন তিনি বললেন, "এর থলি, এর বাঁধন এবং এর সংখ্যা মনে রাখো। এরপর তুমি এটি ব্যবহার করো (ভোগ করো)। যখন এর মালিক আসবে, তখন এটি তাকে ফিরিয়ে দিও।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2044)


2044 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي مَيْسَرَةَ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَمْ يَأْتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيَّامًا، ثُمَّ أَتَاهُ، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَكَى، فَقَالَ لَهُ: « غِبْتَ عَنَّا مَا غِبْتَ، ثُمَّ جِئْتَ تُحْزِنُنَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا يُوسُفُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ "




উসামা ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (মদীনায়) আগমন করলেন, তখন তিনি কয়েকদিন তাঁর কাছে আসেননি। অতঃপর তিনি তাঁর কাছে আসলেন। যখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দিকে তাকালেন, তখন কেঁদে ফেললেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) তাঁকে বললেন: "তুমি যত দিন আমাদের থেকে অনুপস্থিত ছিলে, তা তো ছিলে; এরপর যখন তুমি এলে, তখন তুমি আমাদেরকে দুঃখিত করছো (বা মর্মাহত করছো)!"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2045)


2045 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: أَنَا عِيسَى بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَوْلَادُ الْمُشْرِكِينَ خَدَمُ أَهْلِ الْجَنَّةِ»
قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ: وَقَدْ رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَطْفَالِ الْمُشْرِكِينَ، أَنَّهُ قَالَ لِعَائِشَةَ: « إِنْ شِئْتِ دَعَوْتُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُسْمِعَكِ تَضَاغِيَهُمْ فِي النَّارِ»
وَرُوِيَ عَنْهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ أَطْفَالِ الْمُشْرِكِينَ، فَقَالَ: « اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ» فَرَجَعَ الْأَمْرُ إِلَى قَوْلِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ» : فَمَنْ سَبَقَ عِلْمُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِ أَنَّهُ لَوْ كِبَرَ لَمْ يُؤْمِنْ، فَهُوَ الَّذِي قَالَ لِعَائِشَةَ: «إِنْ شِئْتِ دَعَوْتُ اللَّهَ أَنْ يُسْمِعَكِ تَضَاغِيَهُمْ فِي النَّارِ» . -[303]- وَمَنْ سَبَقَ عِلْمُ اللَّهِ فِيهِ لَوْ كِبَرَ آمَنَ، فَهُمُ الَّذِينَ قَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هُمْ خَدَمُ أَهْلِ الْجَنَّةِ» . فَقَدْ صَحَّتْ مَعَانِي الْأَحَادِيثِ الثَّلَاثَةِ، وَهُوَ قَوْلُ أَهْلِ السُّنَّةِ «، لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي رَجَاءٍ إِلَّا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ»




সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"মুশরিকদের সন্তানরা জান্নাতবাসীদের সেবক হবে।"

আবুল কাসিম আত-তাবারানী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মুশরিকদের শিশুদের সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে আরও বর্ণিত আছে যে, তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেছিলেন: "তুমি যদি চাও, আমি আল্লাহ তাআলার কাছে দুআ করব, যাতে তিনি তোমাকে জাহান্নামের মধ্যে তাদের (শিশুদের) আর্তনাদ শোনান।"

আর তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) থেকে আরও বর্ণিত আছে যে, যখন তাঁকে মুশরিকদের শিশু সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, তখন তিনি বললেন: "আল্লাহই ভালো জানেন যে তারা (বড় হলে) কী আমল করত।"

সুতরাং বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এই বাণীর দিকেই ফিরে আসে যে, "আল্লাহই ভালো জানেন যে তারা কী আমল করত।" অতএব, যাদের ব্যাপারে আল্লাহ তাআলার পূর্বজ্ঞান ছিল যে তারা বড় হলে ঈমান আনত না, তারা হলো তারাই যাদের সম্পর্কে তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেছিলেন: "তুমি যদি চাও, আমি আল্লাহকে ডাকব, যাতে তিনি তোমাকে জাহান্নামের মধ্যে তাদের আর্তনাদ শোনান।" আর যাদের ব্যাপারে আল্লাহ তাআলার পূর্বজ্ঞান ছিল যে তারা বড় হলে ঈমান আনত, তারা হলো তারাই যাদের সম্পর্কে তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছিলেন: "তারা জান্নাতবাসীদের সেবক হবে।" এভাবে এই তিনটি হাদীসের অর্থ সঠিক প্রমাণিত হয়, আর এটিই হলো আহলুস সুন্নাহর অভিমত।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2046)


2046 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي عَلَى حِمَارٍ ذَهَابَهُ إِلَى خَيْبَرَ، وَالْقِبْلَةُ خَلْفَهُ» قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ: «يَعْنِي أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي صَلَاةَ التَّطَوُّعِ عَلَى الْحِمَارِ، كَمَا يُصَلِّي عَلَى الرَّاحِلَةِ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে খায়বার যাওয়ার পথে গাধার পিঠে সালাত আদায় করতে দেখেছি, তখন কিবলা তাঁর পিছনে ছিল। আবুল কাসিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এর অর্থ হলো, তিনি গাধার পিঠে নফল সালাত (তাতাওউ’) আদায় করতেন, যেমন তিনি (অন্যান্য) সওয়ারীর উপর সালাত আদায় করে থাকেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2047)


2047 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ: نا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ، عَنِ الْمُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى عَلَى أَصْحَابِهِ وَهُمْ يَتَحَدَّثُونَ وَيَتَكَلَّمُونَ، فَقَالُوا: كُنَّا نَذْكُرُ مَا كُنَّا فِيهِ مِنَ الْجَاهِلِيَّةِ، وَمَا هَدَانَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَمَا كُنَّا فِيهِ مِنَ الضَّلَالَةِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَحْسَنْتُمْ» وَأَعْجَبَهُ، «هَكَذَا فَكُونُوا» أَوْ «هَكَذَا فَافْعَلُوا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ إِلَّا مُبَارَكٌ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীদের কাছে এলেন, যখন তাঁরা নিজেদের মধ্যে আলাপ-আলোচনা করছিলেন এবং কথা বলছিলেন। তখন তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: আমরা সেই জাহিলিয়্যাতের (অন্ধকার যুগের) বিষয়গুলো স্মরণ করছিলাম, যার মধ্যে আমরা ছিলাম। আর স্মরণ করছিলাম সেই গোমরাহী, যার মধ্যে আমরা ছিলাম এবং কীভাবে আল্লাহ তাআলা আমাদেরকে (তা থেকে) হিদায়াত দান করেছেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা উত্তম কাজ করেছো।" আর এতে তিনি সন্তুষ্ট হলেন। তিনি বললেন: "তোমরা এমনই থেকো," অথবা (বর্ণনাকারী সন্দেহ করে বলেছেন) "তোমরা এভাবেই করতে থেকো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2048)


2048 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ: نا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الْكَلْبِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عُمَرَ فَقَالَ: «يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، أَتَخْشَى أَنْ يَتْرُكَ النَّاسُ الْإِسْلَامَ وَيَخْرُجُونَ مِنْهُ؟» قُلْتُ: لَا، إِنْ شَاءَ اللَّهُ، وَكَيْفَ يَتْرُكُونَهُ وَفِيهِمْ كِتَابُ اللَّهِ -[304]- وَسُنَنُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ: «لَئِنْ كَانَ مِنْ ذَلِكَ شَيْءٌ لَيَكُونَنَّ بَنُو فُلَانٍ»




আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তখন তিনি আমাকে বললেন, “হে আবদুর রহমান ইবনে আওফ! আপনি কি আশঙ্কা করেন যে লোকেরা ইসলাম ধর্ম ত্যাগ করে এর থেকে বেরিয়ে যাবে?” আমি বললাম, “না, ইনশাআল্লাহ (যদি আল্লাহ চান)। তারা কীভাবে তা ত্যাগ করবে, যখন তাদের মধ্যে আল্লাহর কিতাব (কুরআন) এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সুন্নাত বিদ্যমান রয়েছে?” তখন তিনি বললেন, “যদি এমন কিছু ঘটে, তবে তা অবশ্যই অমুক গোত্রের পক্ষ থেকে হবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2049)


2049 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا حَاتِمُ بْنُ اللَّيْثِ الْجَوْهَرِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « عَلَيْكُمْ بِالرَّمْيِ، فَإِنَّهُ خَيْرٌ لَعِبِكُمْ»




সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা তীরন্দাজির (বা লক্ষ্যভেদের) অনুশীলন করো, কারণ এটিই তোমাদের খেলাধুলার মধ্যে সর্বোত্তম।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2050)


2050 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَارُ قَالَ: نا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ قَالَ: نا عِكْرِمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَكَعَ وَضَعَ رَاحَتَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، وَفَرَّجَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ» «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ إِلَّا عِكْرِمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَزْدِيُّ»




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, যখন তিনি রুকু করতেন, তখন তিনি তাঁর উভয় হাতের তালু তাঁর উভয় হাঁটুর উপর রাখতেন এবং তাঁর আঙ্গুলগুলো ফাঁকা করে (ছড়িয়ে) দিতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2051)


2051 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ الْأَدَمِيُّ قَالَ: نا أَبُو رَبِيعَةَ فَهْدُ بْنُ عَوْفٍ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، وحُمَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَبَرَ لَهَا مِنْ ذَيْلِهَا شِبْرًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ وَحُمَيْدٍ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَلَا عَنْ حَمَّادٍ إِلَّا فَهْدُ بْنُ عَوْفٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ "




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (কাপড়ের) ঝুল তাঁর জন্য এক বিঘত পরিমাণ মেপে দিয়েছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2052)


2052 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ قَالَ: نا فَهْدُ بْنُ عَوْفٍ أَبُو رَبِيعَةَ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، وعَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، وهِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ: -[305]- سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، عَنِ الْأَوْعِيَةِ؟ فَقَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْأَوْعِيَةِ، إِلَّا مَا كَانَ يُوكَأُ عَلَيْهِ مِنَ الْأَسْقِيَةِ»




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (নির্দিষ্ট) পাত্রসমূহ ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন, তবে চামড়ার মশকের ক্ষেত্রে অনুমতি দিয়েছেন, যার মুখ ভালোভাবে বেঁধে রাখা হয়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2053)


2053 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْبَحْرَانِيُّ قَالَ: نا عُمَيْرُ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ أَبُو الْمُغِيرَةِ الْحَنَفِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ « نَهَى عَنِ الْمُحَاقَلَةِ، وَالْمُزَابَنَةِ: بَيْعِ الرَّجُلِ نَخْلَهُ كَذَا وَكَذَا وَسْقًا مِنْ تَمْرٍ بِكَذَا وَكَذَا وَسْقٍ مِنْ رُطَبٍ، فَإِنْ كَانَ فِيهِ زِيَادَةٌ كَانَ لِلْمُبْتَاعِ، وَإِنْ كَانَ فِيهِ نُقْصَانٌ كَانَ عَلَى الْمُبْتَاعِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ الْعَلَاءِ الْمَدَنِيِّ إِلَّا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ "




রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘মুহাকালাহ’ এবং ‘মুযাবানাহ্’ থেকে নিষেধ করেছেন।

মুযাবানাহ্ হলো: কোনো ব্যক্তির তার খেজুর গাছের ফল (বা ফসল) নির্দিষ্ট সংখ্যক ‘ওয়াস্ক’ শুকনো খেজুরের (তামর) বিনিময়ে নির্দিষ্ট সংখ্যক ‘ওয়াস্ক’ তাজা খেজুরের (রুতাব) কাছে বিক্রি করা। কেননা (এই ধরনের লেনদেনে), যদি (ফসল পরিমাপের পর) পরিমাণে বৃদ্ধি ঘটে, তবে তা ক্রেতার প্রাপ্য হয়, আর যদি পরিমাণে ঘাটতি ঘটে, তবে সেই দায়ভারও ক্রেতার ওপর বর্তায়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2054)


2054 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْبَحْرَانِيُّ قَالَ: نا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: حَدَّثَنِي خَبَّابٌ قَالَ: شَكَوْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرَّمْضَاءَ، فَمَا أَشْكَانَا، فَقَالَ: « إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ فَصَلُّوا الظُّهْرَ» قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ: «لَمْ يَقُلْ أَحَدٌ مِمَّنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ:» إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ فَصَلُّوا الظُّهْرَ «إِلَّا يُونُسُ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، وَاسْمُهُ: عَبْدُ الْكَبِيرِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ»




খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে (গ্রীষ্মকালে সালাতের জন্য) উত্তপ্ত ভূমির (বা বালির) বিষয়ে অভিযোগ করলাম। কিন্তু তিনি আমাদের অভিযোগের ভিত্তিতে কোনো সুবিধা দেননি (অর্থাৎ সালাত বিলম্ব করার অনুমতি দেননি)। অতঃপর তিনি বললেন: "যখন সূর্য হেলে যাবে, তখন তোমরা যোহরের সালাত আদায় করবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2055)


2055 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ الْأَدَمِيُّ قَالَ: نا الْمُعَلَّي بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، -[306]- عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا، وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি আমি কাউকে খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু বা প্রাণের সখা) হিসেবে গ্রহণ করতাম, তবে অবশ্যই আবু বকরকে খলীল হিসেবে গ্রহণ করতাম। কিন্তু (আমার জন্য) ইসলামের ভ্রাতৃত্বই উত্তম।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2056)


2056 - وَبِإِسْنَادِهِ: عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « سُدُّوا الْأَبْوَابَ الَّتِي فِي الْمَسْجِدِ، إِلَّا بَابُ أَبِي بَكْرٍ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা মসজিদের দিকে খোলা সকল দরজা বন্ধ করে দাও, কিন্তু আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দরজাটি ছাড়া।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2057)


2057 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ الْأَدَمِيُّ قَالَ: نا أَبُو رَبِيعَةَ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، وحَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، وهِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الرُّؤْيَا جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ، وَرُؤْيَا الْمُؤْمِنِ لَا تَكَادُ تُخْطِئُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “স্বপ্ন হলো নবুওয়াতের ছেচল্লিশ ভাগের একটি অংশ। আর শেষ জামানায় মুমিনের স্বপ্ন কদাচিৎ ভুল হয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2058)


2058 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ وَهْبٍ الْعَلَّافُ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْأَسَدِيُّ قَالَ: نا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي الْوَحْدَةِ مَا سَارَ رَاكِبٌ بِلَيْلٍ أَبَدًا، وَلَا نَامَ رَجُلٌ فِي بَيْتٍ وَحْدَهُ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি মানুষ একাকীত্বের (ভিতরকার খারাপ দিক) সম্পর্কে জানত, তবে কোনো আরোহীই রাতে কখনো একা ভ্রমণ করত না এবং কোনো ব্যক্তিই তার ঘরে একা ঘুমাত না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2059)


2059 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ الرَّازِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نا أَبُو حَمَّادٍ الْمُفَضَّلُ بْنُ صَدَقَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْهَيَّاجِ الْأَسَدِيِّ،. قَالَ: بَعَثَنِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: تَدْرِي عَلَى مَا أَبْعَثُكَ؟ عَلَى مَا بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تَدَعْ تِمْثَالًا إِلَّا كَسَرْتَهُ، وَلَا قَبْرًا -[307]- مُسَنَّمًا إِلَّا سَوَّيْتَهُ»




আবুল হাইয়্যাজ আল-আসাদী (রাহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে (একটি বিশেষ কাজের জন্য) পাঠালেন এবং বললেন: তুমি কি জানো, আমি তোমাকে কীসের জন্য পাঠাচ্ছি? (আমি তোমাকে পাঠাচ্ছি) ঠিক সেই কাজের জন্য, যার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে পাঠিয়েছিলেন। (তিনি বললেন): "তুমি কোনো মূর্তি বা প্রতিকৃতি অবশিষ্ট রাখবে না, যা তুমি ভেঙে দাওনি, এবং এমন কোনো উঁচু কবর রাখবে না, যা তুমি সমতল করে দাওনি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2060)


2060 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "বংশগত কারণে যারা হারাম হয়, দুধপানের কারণেও তারা হারাম হয়।"