আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
2061 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيُّ الدَّقِيقِيُّ، أَخُو مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ: نا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ سَلْمَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَالَ رَجُلٌ: الْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا، فَأَعْظَمَهَا الْمَلَكُ أَنْ يَكْتُبَهَا، وَرَاجَعَ فِيهَا رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، فَقِيلَ لَهُ: اكْتُبْهَا كَمَا قَالَ عَبْدِي كَثِيرًا»
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "এক ব্যক্তি বলল: ’আলহামদু লিল্লাহি কাসীরান’ (প্রচুর পরিমাণে আল্লাহর প্রশংসা)। তখন ফিরিশতা এটিকে লিপিবদ্ধ করতে গিয়ে এটির (মর্যাদা) অনেক বিশাল মনে করল এবং এ বিষয়ে তার মহান প্রতিপালকের নিকট জানতে চাইল। তখন তাকে বলা হলো: আমার বান্দা যেমন বলেছে, ’কাসীরান’ (প্রচুর পরিমাণে) শব্দটি সহই তা লিখে দাও।"
2062 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَبْدَا الْمَذَارِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ قَالَ: نا حَرْبُ بْنُ سُرَيْجٍ الْبَزَّازُ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، أَرَأَيْتَ هَذِهِ الشَّفَاعَةَ الَّتِي يَتَحَدَّثُ بِهَا أَهْلُ الْعِرَاقِ، أَحَقٌّ هِيَ؟ قَالَ: شَفَاعَةُ مَاذَا؟ قَالَ: شَفَاعَةُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: حَقٌّ وَاللَّهِ، وَاللَّهِ لَحَدَّثَنِي عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍ ابْنُ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَشْفَعُ لِأُمَّتِي حَتَّى يُنَادِيَنِي رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ، فَيَقُولُ: أَرَضِيتَ يَا مُحَمَّدُ؟ فَأَقُولُ: نَعَمْ، رَضِيتُ»
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
হারব ইবনু সুরাইজ আল-বাজ্জাজ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আবূ জাফর মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনুল হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বললাম: আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন! ইরাকবাসীরা যে শাফা‘আত (সুপারিশ) নিয়ে আলোচনা করে, সে সম্পর্কে আপনার অভিমত কী? এটা কি সত্য? তিনি জিজ্ঞেস করলেন: কিসের শাফা‘আত? আমি বললাম: মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর শাফা‘আত। তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! এটা সত্য। আল্লাহর শপথ! আমার চাচা মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনুল হানাফিয়্যাহ আমার নিকট আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে হাদীস বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আমি আমার উম্মতের জন্য শাফা‘আত করতে থাকব। অবশেষে আমার রব, আল্লাহ তা‘আলা আমাকে ডেকে বলবেন: ‘হে মুহাম্মাদ! আপনি কি সন্তুষ্ট হয়েছেন?’ তখন আমি বলব: ‘হ্যাঁ, আমি সন্তুষ্ট হয়েছি’।”
2063 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا أَبُو عَقِيلٍ يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْأَسَدِيُّ قَالَ: نا الْفَضْلُ بْنُ -[308]- دَلْهَمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ الْأَجْدَعِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: « لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْوَاصِلَةَ وَالْمَوْصُولَةَ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمَوْشُومَةَ» ، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ: إِنَّ فِي أَهْلِهِ مَنْ يَفْعَلُ ذَلِكَ قَالَ: «اذْهَبِي فَانْظُرِي» ، فَنَظَرَتْ، فَلَمْ تَرَ شَيْئًا
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই নারীকে লা’নত (অভিশাপ) করেছেন যে (অন্যের চুলে) পরচুলা লাগায় এবং যার জন্য পরচুলা লাগানো হয়, আর যে নারী উলকি আঁকে এবং যাকে উলকি আঁকা হয়।
তখন একজন মহিলা বললেন, আপনার পরিবারের মধ্যেও তো কেউ কেউ এই কাজ করে! তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ) বললেন, তুমি যাও এবং দেখে আসো। অতঃপর সে (মহিলাটি) দেখল, কিন্তু (তাদের মধ্যে) কিছুই দেখতে পেল না।
2064 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ غَالِبٍ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخُو أَبِي حَرَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا أَتَى أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ فِي صَلَاةٍ، فَقَالَ: إِنَّكَ قَدْ أَحْدَثْتَ، فَلَا يَنْصَرِفَنَّ، حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
যখন তোমাদের কারো সালাতের মধ্যে শয়তান এসে বলে যে, তুমি হয়তো ওযু ভেঙে ফেলেছ (নাপাক হয়ে গেছো), তখন সে যেন সালাত ছেড়ে না দেয়, যতক্ষণ না সে (নিশ্চিত হওয়ার জন্য) কোনো শব্দ শুনতে পায় অথবা গন্ধ অনুভব করে।
2065 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ قَالَ: نا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَ: نا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « صَوْمُ يَوْمِ عَرَفَةَ كَفَّارَةُ السَّنَةِ الْمَاضِيَةِ وَالسُّنَّةِ الْمُسْتَقْبَلَةِ»
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আরাফার দিনের সাওম (রোজা) হলো বিগত এক বছরের এবং আগত এক বছরের গুনাহের কাফফারা।
2066 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْقَطَوَانِيُّ قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، وَالزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «كُنْتُ أُرَجِّلُ رَأْسَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا حَائِضٌ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ঋতুমতী (মাসিক) অবস্থায় থাকা সত্ত্বেও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চুল আঁচড়ে দিতাম (অথবা বিন্যস্ত করে দিতাম)।
2067 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ الْبَحْرَانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ أَبِي الْمُخَارِقِ قَالَ: نا حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي عِرْقِ النَّسَا: « يُؤْخَذُ أَلْيَةُ كَبْشٍ -[309]- عَرَبِيٍّ لَيْسَتْ بِالصَّغِيرَةِ وَلَا الْكَبِيرَةِ، فَيُذَابُ فَيَشْرَبُهَا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ عَلَى الرِّيقِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ إِلَّا عَبْدُ الْخَالِقِ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’ইরকুন নিসা’ (সায়াটিকা বা গেঁটেবাত) রোগ সম্পর্কে বলেছেন:
"একটি আরব মেষের (দুম্বার) নিতম্বের চর্বি (চুঁট) নিতে হবে—যা খুব ছোটও হবে না, আবার খুব বড়ও হবে না। অতঃপর তা গলানো হবে এবং খালি পেটে তিন দিন যাবৎ তা পান করা হবে।"
2068 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَبْحَابِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ قَالَ: نا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو، سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ؟ فَقَالَ: «صُمْ إِنْ شِئْتَ، وَأَفْطِرْ إِنْ شِئْتَ»
হামযা ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে সফরে রোযা রাখা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “তুমি চাইলে রোযা রাখতে পারো, আর চাইলে (রোযা) ভাঙতেও পারো।”
2069 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَنْصُورٍ السُّلَمِيُّ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ: نا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَا مِنْ عَبْدٍ لَهُ مَالٌ لَا يُؤَدِّي زَكَاتَهُ إِلَّا جُمِعَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، تُحْمَىعَلَيْهِ صَفَائِحُ مِنْ جَهَنَّمَ، فَيُكْوَى بِهَا جَنْبُهُ وَظَهْرُهُ، حَتَّى يَقْضِيَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بَيْنَ عِبَادِهِ فِي يَوْمٍ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ، ثُمَّ يَرَى سَبِيلَهُ: إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ وَإِمَّا إِلَى النَّارِ»
« وَمَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاتَهَا إِلَّا يُجَاءُ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَكْثَرِ مَا كَانَتْ تَمُرُّ عَلَيْهِ، ثُمَّ يُبْطَحُ بِقَاعٍ قَرْقَرٍ سَهْلٍ، ثُمَّ تَسْتَنُّ عَلَيْهِ أُولَاهَا وَأُخْرَاهَا، كُلَّمَا مَضَتْ أُولَاهَا عَادَتْ أُخْرَاهَا، حَتَّى يَقْضِيَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بَيْنَ عِبَادِهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ، ثُمَّ يَرَى سَبِيلَهُ: إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ وَإِمَّا إِلَى النَّارِ»
« وَمَا مِنْ صَاحِبِ مَاشِيَةٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاتَهَا إِلَّا يُجَاءُ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهِيَ كَأَكْثَرِ مَا كَانَتْ، فَيُبْطَحُ بِقَاعٍ قَرْقَرٍ، فَتَطَؤُهُ بِأَظْلَافِهَا، وَتَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا، لَيْسَ فِيهَا عَقْصَاءُ وَلَا عَضْبَاءُ وَلَا جَلْحَاءُ، كُلَّمَا مَضَتْ أُخْرَاهَا رُدَّتْ عَلَيْهِ أُولَاهَا، حَتَّى يَقْضِيَ اللَّهُ -[310]- عَزَّ وَجَلَّ بَيْنَ عِبَادِهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ، ثُمَّ يَرَى سَبِيلَهُ: إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ وَإِمَّا إِلَى النَّارِ»
قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَالْخَيْلُ؟ قَالَ: « الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَالْخَيْلُ لِثَلَاثَةٍ: لِرَجُلٍ أَجْرٌ، وَلِآخَرَ سِتْرٌ، وَعَلَى آخِرَ وِزْرٌ. فَأَمَّا الَّذِي هِيَ لَهُ أَجْرٌ: فَرَجُلٌ يَحْبِسُهَا وَيُعِدُّهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فِيمَا غَيَّبَتْ فِي بُطُونِهَا فَهُوَ لَهُ أَجْرٌ، وَلَوْ رَعَاهَا فِي مَرْجٍ كَانَ لَهُ فِيمَا غَيَّبَتْ فِي بُطُونِهَا أَجْرٌ، وَلَوِ اسْتَنَّتْ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ خَطَتْهَا أَجْرٌ، وَلَوْ عَرَضَ لَهُ نَهْرٌ فَسَقَاهَا مِنْهُ كَانَ لَهُ بِكُلِّ قَطْرَةٍ غَيَّبَتْهَا فِي بُطُونِهَا أَجْرٌ، حَتَّى إِنَّهُ لِيُذْكَرُ فِي أَرْوَاثِهَا وَأَبْوَالِهَا. وَأَمَّا الَّتِي لَهُ سِتْرٌ: فَرَجُلٌ يَتَّخِذَهَا تَعَفُّفًا وَتَجَمُّلًا وَتَكَرُّمًا، وَلَا يَنْسَى حَقَّ ظُهُورِهَا، وَبُطُونِهَا فِي عُسْرِهِ وَيُسْرِهِ. وَأَمَّا الَّتِي هِيَ عَلَيْهِ وِزْرٌ: فَرَجُلٌ يَتَّخِذُهَا أَشَرًا وَبَطَرًا أَوْ رِيَاءَ النَّاسِ، وَبَذَخًا عَلَيْهِمْ»
قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَالْحَمِيرُ؟ قَالَ: « مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيَّ فِيهَا شَيْئًا، إِلَّا هَذِهِ الْآيَةَ الْجَامِعَةَ الْفَاذَّةَ: {فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ، وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ} [الزلزلة: 8] »
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
এমন কোনো বান্দা নেই, যার ধন-সম্পদ আছে অথচ সে তার যাকাত দেয় না, কিন্তু কিয়ামতের দিন সেই সম্পদ একত্রিত করা হবে। তারপর জাহান্নামের গরম পাত দিয়ে তার গাল এবং পিঠে দাগ দেওয়া হবে। (এইভাবে শাস্তি চলতে থাকবে) যতক্ষণ না আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তাঁর বান্দাদের মাঝে বিচার শেষ করেন এমন এক দিনে, যার পরিমাণ হবে তোমাদের গণনাকৃত পঞ্চাশ হাজার বছরের সমান। এরপর সে তার পথ দেখতে পাবে—হয় জান্নাতের দিকে, নয়তো জাহান্নামের দিকে।
আর উটের এমন কোনো মালিক নেই যে তার যাকাত আদায় করে না, কিন্তু কিয়ামতের দিন তাকে (উটগুলোকে) তার (মালিকের) উপর দিয়ে (হাঁটিয়ে) নিয়ে আসা হবে—তখন উটগুলো সংখ্যায় যত বেশি ছিল, সেভাবেই থাকবে। এরপর তাকে (মালিককে) একটি মসৃণ, সমতল ভূমিতে চিৎ করে শুইয়ে দেওয়া হবে। তারপর উটগুলোর প্রথম থেকে শেষ পর্যন্ত তার ওপর দিয়ে হেঁটে যাবে (পদাঘাত করবে)। যখনই প্রথম উটগুলো চলে যাবে, তখনই শেষ উটগুলো আবার ফিরে আসবে। (এই শাস্তি চলতে থাকবে) যতক্ষণ না আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তাঁর বান্দাদের মাঝে বিচার শেষ করেন এমন এক দিনে, যার পরিমাণ হবে তোমাদের গণনাকৃত পঞ্চাশ হাজার বছরের সমান। এরপর সে তার পথ দেখতে পাবে—হয় জান্নাতের দিকে, নয়তো জাহান্নামের দিকে।
আর গৃহপালিত পশুর (গরু, ছাগল, ভেড়া) এমন কোনো মালিক নেই যে তার যাকাত আদায় করে না, কিন্তু কিয়ামতের দিন সেগুলোকে তার কাছে নিয়ে আসা হবে—সেগুলো সংখ্যায় যত বেশি ছিল সেভাবেই থাকবে। তারপর তাকে একটি মসৃণ, সমতল ভূমিতে চিৎ করে শুইয়ে দেওয়া হবে। অতঃপর তারা তাকে তাদের খুর দিয়ে দলিত করবে এবং শিং দিয়ে গুঁতোবে। সেখানে (শাস্তি দেওয়ার ক্ষেত্রে) শিং বাঁকা, শিং ভাঙা অথবা শিংবিহীন কোনো পশু থাকবে না (অর্থাৎ সব পশু শিংযুক্ত ও শক্তিশালী হবে)। যখনই শেষের পশুগুলো চলে যাবে, তখনই প্রথমেরগুলো আবার তার ওপর দিয়ে ফিরে আসবে। (এই শাস্তি চলতে থাকবে) যতক্ষণ না আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তাঁর বান্দাদের মাঝে বিচার শেষ করেন এমন এক দিনে, যার পরিমাণ হবে তোমাদের গণনাকৃত পঞ্চাশ হাজার বছরের সমান। এরপর সে তার পথ দেখতে পাবে—হয় জান্নাতের দিকে, নয়তো জাহান্নামের দিকে।
জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! ঘোড়ার কী অবস্থা হবে? তিনি বললেন: কিয়ামত পর্যন্ত ঘোড়ার কপালে কল্যাণ বাঁধা আছে। আর ঘোড়া তিন প্রকার ব্যক্তির জন্য: এক ব্যক্তির জন্য এটি হবে সওয়াব, অন্য একজনের জন্য এটি হবে আচ্ছাদন (নির্ভরযোগ্যতা), আর তৃতীয় একজনের জন্য এটি হবে বোঝা (পাপ)।
যার জন্য এটি সওয়াব, সে হলো—যে ব্যক্তি ঘোড়াকে আল্লাহর পথে (জিহাদের জন্য) আবদ্ধ রাখে এবং প্রস্তুত করে। ঘোড়া তার পেটে যা (খাদ্য) লুকায়, তার জন্য তার সওয়াব রয়েছে। যদি সে সেটিকে চারণভূমিতে চরায়, তবুও তার পেটে লুকানো প্রতিটি (খাদ্যের) অংশের জন্য তার সওয়াব রয়েছে। যদি এটি এক বা দুই ধাপ দ্রুত দৌড়ায়, তবে তার প্রতি কদমের জন্য তার সওয়াব রয়েছে। আর যদি সে নদী দেখতে পায় এবং তাকে পানি পান করায়, তবে ঘোড়া তার পেটে যে পরিমাণ পানি জমা করে, তার প্রতিটি ফোঁটার জন্য তার সওয়াব রয়েছে—এমনকি তার মল-মূত্রের ক্ষেত্রেও (সওয়াবের কথা) উল্লেখ করা হয়েছে।
আর যার জন্য এটি আচ্ছাদন (নির্ভরযোগ্যতা), সে হলো—যে ব্যক্তি আত্মমর্যাদা, সৌন্দর্য ও আভিজাত্যের জন্য ঘোড়া পালন করে, আর তাদের পিঠের ও পেটের হক (তাদের বোঝা বহন ও খাদ্যের অধিকার) সচ্ছলতা ও অভাব উভয় অবস্থাতেই ভুলে যায় না।
আর যার জন্য এটি বোঝা (পাপ), সে হলো—যে ব্যক্তি অহংকার, দাম্ভিকতা, মানুষকে দেখানো এবং তাদের উপর গর্ব করার উদ্দেশ্যে ঘোড়া পালন করে।
জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! গাধার কী অবস্থা হবে? তিনি বললেন: আল্লাহ তাআলা এই বিষয়ে আমার উপর এই একটি ব্যাপক ও স্বতন্ত্র আয়াত ছাড়া আর কিছুই নাযিল করেননি:
"সুতরাং কেউ অণু পরিমাণও ভালো কাজ করলে, সে তা দেখতে পাবে। আর কেউ অণু পরিমাণও মন্দ কাজ করলে, সে তাও দেখতে পাবে।" (সূরা যিলযাল: ৭-৮)।
2070 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَنْبَسَةَ قَالَ: نا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ قَالَ: نا مَخْلَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكُوفِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَفِّرُ لِحْيَتَهُ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ إِلَّا مَخْلَدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর দাড়ি হলুদ (বা জাফরানি) রঙে রঞ্জিত করতেন।
2071 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَبْدَا الْمَذَارِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ قَالَ: نا هَمَّامٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ، قَدِمَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَفْدِ الْيَمَنِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا بِأَرْضٍ لَا يُصْلِحُنَا بِهَا إِلَّا الشَّرَابُ، وَإِنَّ بِهَا شَرَابًا يُصْنَعُ مِنَ الْعَسَلِ، يُقَالُ لَهُ: الْبِتْعُ، وَشَرَابًا مِنَ الذُّرَةِ، يُقَالُ لَهُ: الْمِزْرُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « حَرَامٌ قَلِيلُ مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ إِلَّا هَمَّامٌ "
আবু সা’লাবাহ আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি ইয়ামানের প্রতিনিধি দলের সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করলেন। তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা এমন এক অঞ্চলে বাস করি, যেখানে (বিশেষ ধরনের) পানীয় ছাড়া আমাদের জীবন যাপন সহজ হয় না। আর সেখানে মধু দ্বারা তৈরি এক ধরনের পানীয় রয়েছে, যাকে ’আল-বিত্’ বলা হয়, এবং ভুট্টা বা শস্য দ্বারা তৈরি এক ধরনের পানীয় রয়েছে, যাকে ’আল-মিয্র’ বলা হয়।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যার বেশি পরিমাণ নেশা সৃষ্টি করে, তার অল্প পরিমাণও হারাম।"
2072 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ قَالَ: نا هَمَّامٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، وَخَاتَمِ الْحَدِيدِ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ إِلَّا هَمَّامٌ "
আমর ইবনে শুআইবের দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম স্বর্ণের আংটি এবং লোহার আংটি ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
2073 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَطِيعِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ أَبُو زُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا، وَلَا عَلَى خَالَتِهَا»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ إِلَّا أَبُو زُكَيْرٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
কোনো নারীকে তার ফুফুর সাথে (একই সাথে বিবাহ বন্ধনে) একত্রিত করা যাবে না, এবং তার খালার সাথেও (একত্রিত করা) যাবে না।
2074 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْبَحْرَانِيُّ قَالَ: نا حُمَيْدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ خُوَارٍ قَالَ: نا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ أَحْسَنُ النَّاسِ صَوْتًا بِالْقُرْآنِ؟ قَالَ: «مَنْ إِذَا سَمِعْتَ قِرَاءَتَهُ رَأَيْتَ أَنَّهُ يَخْشَى اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا حُمَيْدُ بْنُ حَمَّادٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: মানুষের মধ্যে কার কণ্ঠস্বর কুরআনের জন্য সবচেয়ে সুন্দর? তিনি বললেন: "যার তিলাওয়াত শুনলে তুমি অনুভব করো যে, সে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-কে ভয় করে।"
2075 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْبَحْرَانِيُّ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي عَلَى حَصِيرٍ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ هِشَامٍ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ. وَالْمَشْهُورُ: مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি চাটাইয়ের (পাটির) উপর সালাত আদায় করতেন।
2076 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَزِيرِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا وَكِيعٌ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: « تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مَتَاعٍ يَسْوَى أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ فُضَيْلٍ إِلَّا وَكِيعٌ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চল্লিশ দিরহাম মূল্যের কিছু আসবাবপত্রের বিনিময়ে আমাকে বিবাহ করেছিলেন।
2077 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَغَوِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ أَبُو عَبَّادٍ قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ مَاعِزٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يُنْقَعُ بَوْلٌ فِي طَسْتِ فِي الْبَيْتِ، فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ بَوْلٌ يُنْقَعُ، وَلَا تَبُولَنَّ فِي مُغْتَسَلِكَ»
لَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ يَزِيدَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ "
আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন:
"ঘরে কোনো গামলায় বা পাত্রে পেশাব জমিয়ে রাখা উচিত নয়। কারণ, যে ঘরে পেশাব জমিয়ে রাখা হয়, ফেরেশতাগণ সেই ঘরে প্রবেশ করেন না। আর তোমরা তোমাদের গোসলখানায় (বা গোসলের স্থানে) কখনও পেশাব করবে না।"
2078 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَغَوِيُّ قَالَ: نا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْكُوفِيُّ، قَالَ نا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: « مَا مِنْ رَجُلٍ يَشْهَدُ الْجُمُعَةَ لَا يَلْغُو فِيهَا، وَلَا يَجْهَلُ، وَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ، وَيَشْهَدُهَا مَعَ الْإِمَامِ، إِلَّا كَانَتْ كَفَّارَةً مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الَّتِي تَلِيهَا، وَلَا صَلَّى صَلَاةً مَكْتُوبَةً، إِلَّا كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ الصَّلَاةِ الَّتِي تَلِيهَا»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ إِلَّا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ الْبَغَوِيُّ "
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যে জুমুআর নামাজে উপস্থিত হয়, সেখানে সে অনর্থক কথা (লাগব) বলে না এবং মূর্খতাসূচক কাজ করে না, সুন্দরভাবে উযু করে এবং ইমামের সাথে তা (জুমুআ) আদায় করে; তবে তা (ঐ জুমুআ) তার মধ্যবর্তী সময় ও পরবর্তী জুমুআর মধ্যবর্তী (পাপসমূহের) জন্য কাফফারাহ (গুনাহ মাফের উপায়) হয়ে যায়। আর সে কোনো ফরয সালাত আদায় করে না, কিন্তু তা (ঐ সালাত) তার মধ্যবর্তী সময় ও পরবর্তী সালাতের মধ্যবর্তী (পাপসমূহের) জন্য কাফফারাহ হয়ে যায়।
2079 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَغَوِيُّ قَالَ: نا أَبُو عَبَّادٍ يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ نَذِيرٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ مَوْضِعِ الْإِزَارِ؟ فَأَخَذَ بِعَضَلَةِ سَاقِي، فَقَالَ: « إِلَى هَا هُنَا، فَإِنْ أَبَيْبَ فَلَا حَقَّ لِلْإِزَارِ فِي أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ "
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ইযারের (লুঙ্গি বা তহবন্দের) স্থান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি আমার পায়ের গোছার মাংসপেশি ধরলেন এবং বললেন: "এতটুকু পর্যন্ত। যদি তুমি এর চেয়ে নিচে নামাতে চাও, তবে এর নিচে ইযারের নামার কোনো অধিকার নেই।"
2080 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ قَالَ: نا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ قَالَ فِي يَوْمِ عَاشُورَاءَ: «كُنَّا نَصُومُهُ، ثُمَّ تُرِكَ» . «
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا الْأَشْجَعِيُّ» . وَتَفْسِيرُ قَوْلِ ابْنِ مَسْعُودٍ: كُنَّا نَصُومُهُ، ثُمَّ تُرِكَ «، أَيْ:» كُنَّا نَصُومُهُ فَرْضًا، ثُمَّ صَارَ تَطَوُّعًا "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আশুরার দিন সম্পর্কে বলেন: "আমরা তা (সওম) পালন করতাম, অতঃপর তা (পালন করা) ছেড়ে দেওয়া হয়।"
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই উক্তির ব্যাখ্যা হলো: "আমরা তা ফরয হিসেবে সওম পালন করতাম, অতঃপর তা নফল (ঐচ্ছিক) হয়ে যায়।"