হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2070)


2070 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَنْبَسَةَ قَالَ: نا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ قَالَ: نا مَخْلَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكُوفِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَفِّرُ لِحْيَتَهُ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ إِلَّا مَخْلَدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর দাড়ি হলুদ (বা জাফরানি) রঙে রঞ্জিত করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2071)


2071 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَبْدَا الْمَذَارِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ قَالَ: نا هَمَّامٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ، قَدِمَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَفْدِ الْيَمَنِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا بِأَرْضٍ لَا يُصْلِحُنَا بِهَا إِلَّا الشَّرَابُ، وَإِنَّ بِهَا شَرَابًا يُصْنَعُ مِنَ الْعَسَلِ، يُقَالُ لَهُ: الْبِتْعُ، وَشَرَابًا مِنَ الذُّرَةِ، يُقَالُ لَهُ: الْمِزْرُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « حَرَامٌ قَلِيلُ مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ إِلَّا هَمَّامٌ "




আবু সা’লাবাহ আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি ইয়ামানের প্রতিনিধি দলের সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করলেন। তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা এমন এক অঞ্চলে বাস করি, যেখানে (বিশেষ ধরনের) পানীয় ছাড়া আমাদের জীবন যাপন সহজ হয় না। আর সেখানে মধু দ্বারা তৈরি এক ধরনের পানীয় রয়েছে, যাকে ’আল-বিত্’ বলা হয়, এবং ভুট্টা বা শস্য দ্বারা তৈরি এক ধরনের পানীয় রয়েছে, যাকে ’আল-মিয্র’ বলা হয়।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যার বেশি পরিমাণ নেশা সৃষ্টি করে, তার অল্প পরিমাণও হারাম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2072)


2072 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ قَالَ: نا هَمَّامٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، وَخَاتَمِ الْحَدِيدِ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ إِلَّا هَمَّامٌ "




আমর ইবনে শুআইবের দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম স্বর্ণের আংটি এবং লোহার আংটি ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2073)


2073 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَطِيعِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ أَبُو زُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا، وَلَا عَلَى خَالَتِهَا»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ إِلَّا أَبُو زُكَيْرٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

কোনো নারীকে তার ফুফুর সাথে (একই সাথে বিবাহ বন্ধনে) একত্রিত করা যাবে না, এবং তার খালার সাথেও (একত্রিত করা) যাবে না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2074)


2074 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْبَحْرَانِيُّ قَالَ: نا حُمَيْدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ خُوَارٍ قَالَ: نا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ أَحْسَنُ النَّاسِ صَوْتًا بِالْقُرْآنِ؟ قَالَ: «مَنْ إِذَا سَمِعْتَ قِرَاءَتَهُ رَأَيْتَ أَنَّهُ يَخْشَى اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا حُمَيْدُ بْنُ حَمَّادٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: মানুষের মধ্যে কার কণ্ঠস্বর কুরআনের জন্য সবচেয়ে সুন্দর? তিনি বললেন: "যার তিলাওয়াত শুনলে তুমি অনুভব করো যে, সে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-কে ভয় করে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2075)


2075 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْبَحْرَانِيُّ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي عَلَى حَصِيرٍ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ هِشَامٍ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ. وَالْمَشْهُورُ: مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি চাটাইয়ের (পাটির) উপর সালাত আদায় করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2076)


2076 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَزِيرِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا وَكِيعٌ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: « تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مَتَاعٍ يَسْوَى أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ فُضَيْلٍ إِلَّا وَكِيعٌ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চল্লিশ দিরহাম মূল্যের কিছু আসবাবপত্রের বিনিময়ে আমাকে বিবাহ করেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2077)


2077 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَغَوِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ أَبُو عَبَّادٍ قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ مَاعِزٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يُنْقَعُ بَوْلٌ فِي طَسْتِ فِي الْبَيْتِ، فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ بَوْلٌ يُنْقَعُ، وَلَا تَبُولَنَّ فِي مُغْتَسَلِكَ»
لَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ يَزِيدَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন:

"ঘরে কোনো গামলায় বা পাত্রে পেশাব জমিয়ে রাখা উচিত নয়। কারণ, যে ঘরে পেশাব জমিয়ে রাখা হয়, ফেরেশতাগণ সেই ঘরে প্রবেশ করেন না। আর তোমরা তোমাদের গোসলখানায় (বা গোসলের স্থানে) কখনও পেশাব করবে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2078)


2078 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَغَوِيُّ قَالَ: نا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْكُوفِيُّ، قَالَ نا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: « مَا مِنْ رَجُلٍ يَشْهَدُ الْجُمُعَةَ لَا يَلْغُو فِيهَا، وَلَا يَجْهَلُ، وَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ، وَيَشْهَدُهَا مَعَ الْإِمَامِ، إِلَّا كَانَتْ كَفَّارَةً مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الَّتِي تَلِيهَا، وَلَا صَلَّى صَلَاةً مَكْتُوبَةً، إِلَّا كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ الصَّلَاةِ الَّتِي تَلِيهَا»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ إِلَّا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ الْبَغَوِيُّ "




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যে জুমুআর নামাজে উপস্থিত হয়, সেখানে সে অনর্থক কথা (লাগব) বলে না এবং মূর্খতাসূচক কাজ করে না, সুন্দরভাবে উযু করে এবং ইমামের সাথে তা (জুমুআ) আদায় করে; তবে তা (ঐ জুমুআ) তার মধ্যবর্তী সময় ও পরবর্তী জুমুআর মধ্যবর্তী (পাপসমূহের) জন্য কাফফারাহ (গুনাহ মাফের উপায়) হয়ে যায়। আর সে কোনো ফরয সালাত আদায় করে না, কিন্তু তা (ঐ সালাত) তার মধ্যবর্তী সময় ও পরবর্তী সালাতের মধ্যবর্তী (পাপসমূহের) জন্য কাফফারাহ হয়ে যায়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2079)


2079 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَغَوِيُّ قَالَ: نا أَبُو عَبَّادٍ يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ نَذِيرٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ مَوْضِعِ الْإِزَارِ؟ فَأَخَذَ بِعَضَلَةِ سَاقِي، فَقَالَ: « إِلَى هَا هُنَا، فَإِنْ أَبَيْبَ فَلَا حَقَّ لِلْإِزَارِ فِي أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ "




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ইযারের (লুঙ্গি বা তহবন্দের) স্থান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি আমার পায়ের গোছার মাংসপেশি ধরলেন এবং বললেন: "এতটুকু পর্যন্ত। যদি তুমি এর চেয়ে নিচে নামাতে চাও, তবে এর নিচে ইযারের নামার কোনো অধিকার নেই।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2080)


2080 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ قَالَ: نا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ قَالَ فِي يَوْمِ عَاشُورَاءَ: «كُنَّا نَصُومُهُ، ثُمَّ تُرِكَ» . «
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا الْأَشْجَعِيُّ» . وَتَفْسِيرُ قَوْلِ ابْنِ مَسْعُودٍ: كُنَّا نَصُومُهُ، ثُمَّ تُرِكَ «، أَيْ:» كُنَّا نَصُومُهُ فَرْضًا، ثُمَّ صَارَ تَطَوُّعًا "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আশুরার দিন সম্পর্কে বলেন: "আমরা তা (সওম) পালন করতাম, অতঃপর তা (পালন করা) ছেড়ে দেওয়া হয়।"

ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই উক্তির ব্যাখ্যা হলো: "আমরা তা ফরয হিসেবে সওম পালন করতাম, অতঃপর তা নফল (ঐচ্ছিক) হয়ে যায়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2081)


2081 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارُ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ قَالَ: نا هَمَّامٌ قَالَ: نا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي عَلَى مَلَإٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَّا أَمَرُونِي بِالْحِجَامَةِ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا هَمَّامٌ، وَلَا عَنْ هَمَّامٍ إِلَّا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْقُدُّوسِ "




মালিক ইবনু সা’সা’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মি’রাজের রাতে আমি যখনই ফিরিশতাদের কোনো দলের পাশ দিয়ে অতিক্রম করেছি, তারা আমাকে শিঙা লাগানোর (হিজামা করার) আদেশ দিয়েছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2082)


2082 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ سُفْيَانَ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ قَالَ: نا -[314]- عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَهْمِ الرَّازِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ ورَّادٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ عَلَى مَلَإٍ مِنَ الْأَنْصَارِ يَرْمُونَ حَمَامَةً، فَقَالَ: « لَا تَتَّخِذُوا الرُّوحَ غَرَضًا»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَهْمِ "




মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের একটি দলের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যারা একটি কবুতরকে লক্ষ্য করে তীর নিক্ষেপ করছিল। তখন তিনি বললেন: "তোমরা কোনো জীবন্ত প্রাণীকে (তীরন্দাজির) লক্ষ্যবস্তু হিসেবে গ্রহণ করো না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2083)


2083 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ: نا الْمُفَضَّلُ بْنُ صَدَقَةَ الْحَنَفِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنِ الْقَرْثَعِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا هَذِهِ الْأَرْبَعُ رَكَعَاتٍ الَّتِي تُصَلِّيهَا عِنْدَ الزَّوَالِ؟ فَقَالَ: « هَذِهِ السَّاعَةُ تُفْتَحُ فِيهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ، فَلَا تُرْتَجُ حَتَّى تُصَلَّى الظُّهْرُ، فَأُحِبُّ أَنْ أُقَدِّمَ خَيْرًا»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ إِلَّا الْمُفَضَّلُ بْنُ صَدَقَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ "




আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি (আবু আইয়ুব) বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), দ্বিপ্রহরের সময় (সূর্য পশ্চিম দিকে) ঢলে পড়ার পর আপনি যে এই চার রাকাত সালাত আদায় করেন, সেগুলো কী?"

তিনি বললেন, "এটি এমন একটি মুহূর্ত, যখন আকাশের দরজাগুলো খুলে দেওয়া হয়। আর যোহরের সালাত আদায় করা পর্যন্ত তা বন্ধ করা হয় না। তাই আমি পছন্দ করি যে, (এই উত্তম সময়ে) আমি কোনো নেক আমল অগ্রিম পেশ করি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2084)


2084 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْقَطَوَانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: عُرِضَتِ الْجُمُعَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، جَاءَ جِبْرِيلُ فِي كَفِّهِ كَالْمِرَآةِ الْبَيْضَاءِ فِي وَسَطِهَا كَالنُّكْتَةِ السَّوْدَاءِ، فَقَالَ: «مَا هَذِهِ يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَذِهِ الْجُمُعَةُ يَعْرِضُهَا عَلَيْكَ رَبُّكَ لِتَكُونَ لَكَ عِيدًا وَلِقَوْمِكَ مِنْ بَعْدِكَ، وَلَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ تَكُونُ أَنْتَ الْأَوَّلُ، وَيَكُونُ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى مِنْ بَعْدِكَ، وَفِيهَا سَاعَةٌ لَا يَدْعُو أَحَدٌ رَبَّهُ بِخَيْرٍ هُوَ لَهُ قَسْمٌ إِلَّا أَعْطَاهُ، أَوْ يَتَعَوَّذُ مِنْ شَرٍّ إِلَّا دَفَعَ عَنْهُ مَا هُوَ أَعْظَمُ مِنْهُ، وَنَحْنُ نَدْعُوهُ فِي الْآخِرَةِ يَوْمَ الْمَزِيدِ، وَذَلِكَ أَنَّ رَبَّكَ اتَّخَذَ فِي الْجَنَّةِ وَادِيًا أَفْيَحَ مِنْ مِسْكٍ أَبْيَضَ، فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ نَزَلَ مِنْ عِلِّيِّينَ، فَجَلَسَ عَلَى كُرْسِيِّهِ، وَحَفَّ -[315]- الْكُرْسِيَّ بِمَنَابِرَ مِنْ ذَهَبٍ مُكَلَّلَةٍ بِالْجَوَاهِرِ، وَجَاءَ الصِّدِّيقُونَ وَالشُّهَدَاءُ فَجَلَسُوا عَلَيْهَا، وَجَاءَ أَهْلُ الْغُرَفِ مِنْ غُرَفِهِمْ حَتَّى يَجْلِسُوا عَلَى الْكَثِيبِ، وَهُوَ كَثِيبٌ أَبْيَضُ مِنْ مِسْكٍ أَذْفَرَ، ثُمَّ يَتَجَلَّى لَهُمْ فَيَقُولُ: أَنَا الَّذِي صَدَقْتُكُمْ وَعْدِي، وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي، وَهَذَا مَحَلُّ كَرَامَتِي، فَسَلُونِي، فَيَسْأَلُونَهُ الرِّضَا، فَيَقُولُ: رِضَايَ أُحِلُّكُمْ دَارِي، وَأَنَالَكُمْ كَرَامَتِي، فَسَلُونِي، فَيَسْأَلُونَهُ الرِّضَا، فَيَشْهَدُ عَلَيْهِمْ عَلَى الرِّضَا، ثُمَّ يَفْتَحُ لَهُمْ مَا لَمْ تَرَ عَيْنٌ، وَلَمْ يَخْطُرْ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ، إِلَى مِقْدَارِ مُنْصَرَفِهِمْ مِنَ الْجُمُعَةِ، وَهِيَ زَبَرْجَدَةٌ خَضْرَاءُ أَوْ يَاقُوتَةٌ حَمْرَاءُ، مُطَّرَدَةٌ فِيهَا أَنْهَارُهَا، مُتَدَلِّيَةٌ، فِيهَا ثِمَارُهَا، فِيهَا أَزْوَاجُهَا وَخَدَمُهَا، فَلَيْسَ هُمْ فِي الْجَنَّةِ بِأَشْوَقَ مِنْهُمْ إِلَى يَوْمِ الْجُمُعَةِ لِيَزْدَادُوا نَظَرًا إِلَى رَبِّهِمْ عَزَّ وَجَلَّ وَكَرَامَتِهِ، وَلِذَلِكَ دُعِيَ يَوْمَ الْمَزِيدِ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ إِلَّا عَبْدُ السَّلَامِ، تَفَرَّدَ بِهِ: خَالِدٌ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে জুমু’আর দিনটি পেশ করা হলো। তখন জিবরীল (আঃ) এলেন, তাঁর হাতের তালুতে একটি সাদা আয়নার মতো জিনিস ছিল, যার মাঝখানে একটি কালো বিন্দুর মতো ছিল। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "হে জিবরীল, এটা কী?"

তিনি বললেন: "এটা জুমু’আ, আপনার রব এটি আপনার সামনে পেশ করেছেন, যেন এটি আপনার জন্য এবং আপনার পরবর্তী উম্মতের জন্য ঈদ বা উৎসবের দিন হয়। এতে আপনাদের জন্য কল্যাণ রয়েছে। আপনি হবেন প্রথম (যিনি এটি পেলেন), আর ইহুদি ও খ্রিস্টানরা থাকবে আপনার পরে। আর তাতে এমন একটি মুহূর্ত আছে, যখন কোনো বান্দা তার রবের কাছে এমন কোনো কল্যাণের প্রার্থনা করে যা তার জন্য বরাদ্দ, তবে তিনি তাকে তা দান করেন; অথবা কোনো মন্দ থেকে আশ্রয় চায়, তবে তিনি তার থেকে তার চেয়েও বড় মন্দ দূর করে দেন।

আর আমরা আখিরাতে এটিকে ’ইয়াওমুল মাজীদ’ (অতিরিক্ত প্রাপ্তির দিন) বলে ডাকি। কারণ আপনার রব জান্নাতে সাদা কস্তুরীর দ্বারা একটি প্রশস্ত উপত্যকা তৈরি করে রেখেছেন। যখন জুমু’আর দিন আসে, তখন তিনি ইল্লিয়্যীন থেকে অবতরণ করেন এবং তাঁর কুরসীতে বসেন। কুরসীটিকে ঘিরে জওহর দ্বারা সজ্জিত স্বর্ণের মিম্বরসমূহ স্থাপন করা হয়। তারপর সিদ্দীকগণ ও শহীদগণ এসে তাতে উপবেশন করেন। আর উঁচু বালাখানার অধিবাসীরা তাদের বালাখানা থেকে আসে এবং তারা একটি টিলার ওপর বসে, যা সুগন্ধি কস্তুরীর সাদা টিলা।

অতঃপর আল্লাহ তাদের সামনে প্রকাশ হন এবং বলেন: ’আমিই তিনি যিনি তোমাদের কাছে করা ওয়াদা সত্য প্রমাণ করেছি এবং তোমাদের ওপর আমার নিআমত পূর্ণ করেছি। এটা আমার সম্মানের স্থান। সুতরাং তোমরা আমার কাছে চাও।’

তখন তারা তাঁর সন্তুষ্টি প্রার্থনা করে। তিনি বলেন: ’আমার সন্তুষ্টিই তোমাদেরকে আমার ঘরে স্থান দিয়েছে এবং তোমাদেরকে আমার সম্মান দান করেছে। সুতরাং তোমরা আমার কাছে চাও।’ তারা আবার তাঁর সন্তুষ্টি প্রার্থনা করে। তখন তিনি তাদের সন্তুষ্টির সাক্ষ্য দেন।

অতঃপর তিনি তাদের জন্য এমন জিনিস উন্মুক্ত করেন, যা কোনো চোখ দেখেনি এবং কোনো মানুষের হৃদয়ে যার ধারণা আসেনি – জুমু’আর দিন তাদের ফিরে যাওয়ার পরিমাণ সময় পর্যন্ত। সেটি হয় সবুজ জাবরজাদ পাথর অথবা লাল ইয়াকূত পাথর, যার মধ্যে দিয়ে নদী প্রবাহিত হয়, যার ফল ঝুলন্ত থাকে, যার মধ্যে তাদের স্ত্রী ও সেবকবৃন্দ থাকে। জান্নাতবাসীদের কাছে জুমু’আর দিনের চেয়ে অধিক প্রিয় আর কোনো দিন নেই, কারণ এই দিনেই তারা তাদের মহান রবের দিকে এবং তাঁর মর্যাদার দিকে অতিরিক্ত দৃষ্টি লাভ করবে। আর একারণেই এটিকে ’ইয়াওমুল মাজীদ’ (অতিরিক্ত প্রাপ্তির দিন) বলা হয়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2085)


2085 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: نا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ حَوْشَبِ بْنِ عَقِيلٍ، أَنَّ رَجُلًا حَدَّثَ عِنْدَ الْحَسَنِ بِحَدِيثٍ، فَقَالَ الْحَسَنُ: «مَنْ حَدَّثَكَ بِهَذَا؟» قَالَ: الْفُقَهَاءُ. قَالَ: «وَهَلْ رَأَيْتَ بِعَيْنِكَ فَقِيهًا قَطُّ؟» ثُمَّ قَالَ: «أَتَدْرِي مَنِ الْفَقِيهُ؟ الْفَقِيهُ: الزَّاهِدُ فِي الدُّنْيَا، الرَّاغِبُ فِي الْآخِرَةِ، الْبَصِيرُ بِهَذَا الدِّينِ، الْمُتَمَسِّكُ بِالْعِلْمِ»




হাওশাব ইবনে আকীল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি আল-হাসান (আল-বাসরী)-এর নিকট একটি হাদীস বর্ণনা করছিলেন।

তখন আল-হাসান জিজ্ঞাসা করলেন: “কে তোমাকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছে?”

লোকটি বললো: “ফুকাহায়ে কেরাম (ইসলামী আইন বিশারদগণ)।”

তিনি (আল-হাসান) বললেন: “তুমি কি তোমার চোখে কখনও কোনো ফকীহকে দেখেছো?”

অতঃপর তিনি বললেন: “তুমি কি জানো ফকীহ কে? ফকীহ হলেন— যিনি দুনিয়ার প্রতি অনাসক্ত (যাহিদ), যিনি আখেরাতের প্রতি গভীরভাবে আগ্রহী (রাগিব), যিনি এই দ্বীন সম্পর্কে সুগভীর জ্ঞান রাখেন (আল-বাসীর), এবং যিনি ইলমকে দৃঢ়ভাবে ধারণ করেন (আল-মুতামাসসিক)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2086)


2086 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: نا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ: نا كَثِيرُ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ: «يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، كَيْفَ إِذَا بَقِيتَ فِي حُثَالَةٍ مِنَ النَّاسِ قَدْ مَرِجَتْ عُهُودُهُمْ وَأَمَانَاتُهُمْ، وَاخْتَلَفُوا فَصَارُوا هَكَذَا» ، وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ؟ قَالَ: مَا تَأْمُرُنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: « عَلَيْكَ بِمَا تَعْرِفُ، وَتَدَعُ مَا تُنْكِرُ، وَعَلَيْكَ بِخَاصَّةِ نَفْسِكَ، وَإِيَّاكَ وَعَوَامَّهُمْ»




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "হে আব্দুল্লাহ ইবনে আমর, তোমার কেমন লাগবে যখন তুমি এমন নিকৃষ্ট বা অসার মানুষের মাঝে থাকবে, যাদের অঙ্গীকার ও আমানত নষ্ট হয়ে গেছে এবং তারা মতভেদ করে এমন হয়ে গেছে?" — এই বলে তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো একটির সাথে আরেকটি মিলিয়ে দেখালেন।

তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে আমর) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল, আপনি আমাকে কী নির্দেশ দেন?"

তিনি বললেন: "যা তুমি ভালো বলে জানো, তা আঁকড়ে ধরো এবং যা তুমি মন্দ বলে জানো, তা পরিত্যাগ করো। তুমি তোমার একান্ত নিজের ব্যাপারে মনোযোগী হও এবং তাদের সাধারণ জনসমষ্টি থেকে সাবধান থাকো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2087)


2087 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: نا عُبَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ الْقَيْسِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ شَيْخًا، مِنْ غِفَارٍ، يُكْنَى: أَبَا عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « أَمَرَنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ بِالسِّوَاكِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنْ سَأَدْرَدُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ سَهْلٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُبَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ "




সহল ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "জিবরীল আলাইহিস সালাম আমাকে এত বেশি মেসওয়াক করার নির্দেশ দিয়েছিলেন যে, আমার ধারণা হয়েছিল, আমার দাঁতগুলো (অতিরিক্ত ব্যবহারের কারণে) আলগা হয়ে যাবে (বা ক্ষয়ে যাবে)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2088)


2088 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ النُّعْمَانِ قَالَ: نا الْمِنْهَالُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: صَلَّى لَنَا إِمَامٌ يُكْنَى أَبَا رِمْثَةَ فِي مُصَلَّانَا الْعَصْرَ، وَمَعَنَا رَجُلٌ شَهِدَ تَكْبِيرَةَ الْأُولَى، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَبُو رِمْثَةَ قَامَ الرَّجُلُ يَشْفَعُ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ أَبُو رِمْثَةَ، فَقَالَ: صَلَّيْتُ هَذِهِ الصَّلَاةَ، أَوْ مِثْلَ هَذِهِ الصَّلَاةِ، مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ يُقَدَّمَانِ فِي الصَّلَاةِ، وَكَانَ رَجُلٌ قَدْ شَهِدَ التَّكْبِيرَةَ الْأُولَى مِنَ الصَّلَاةِ، فَصَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ سَلِمَ عَنْ يَمِينٍ وَيَسَارٍ، حَتَّى رَأَيْتُ وَضَحَ خَدَّيْهِ، ثُمَّ انْفَتَلَ كَانْفِتَالِ أَبِي رِمْثَةَ، يَعْنِي: -[317]- نَفْسَهُ، فَاسْتَقْبَلَ الْقَوْمَ، فَقَامَ الرَّجُلُ الَّذِي أَدْرَكَ مَعَهُ التَّكْبِيرَةَ الْأُولَى يَشْفَعُ، فَقَامَ إِلَيْهِ عُمَرُ، فَأَخَذَ بِمَنْكِبِهِ، فَلَهَزَهُ، ثُمَّ قَالَ: اجْلِسْ، فَإِنَّهُ لَمْ يُهْلِكْ أَهْلَ الْكِتَابِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ لِصَلَاتِهِمْ فَصْلٌ، فَرَفَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَصَرَهُ إِلَيْهِ فَقَالَ: «أَصَابَ اللَّهُ بِكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْمِنْهَالُ "




আযরাক ইবনে কায়স (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

আবু রিমসাহ উপনামে পরিচিত আমাদের একজন ইমাম আমাদের নামাযের স্থানে আসরের সালাত পড়ালেন। আমাদের সাথে এমন একজন লোক ছিলেন যিনি প্রথম তাকবীরে তাহরিমা লাভ করেছিলেন। যখন আবু রিমসাহ (সালাত শেষে) ফিরলেন (সালাম ফেরালেন), তখন লোকটি দাঁড়িয়ে (ছুটে যাওয়া সালাত বা সুন্নাত) আদায় করতে শুরু করলো।

আবু রিমসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার দিকে তাকালেন এবং বললেন: আমি এই সালাত, অথবা অনুরূপ সালাত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আদায় করেছি। (তখন) আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাতে (ইমামের কাছাকাছি থাকার কারণে) অগ্রগণ্য থাকতেন।

একজন লোক ছিলেন যিনি সালাতের প্রথম তাকবীর লাভ করেছিলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত আদায় করলেন, এরপর ডান ও বাম দিকে এমনভাবে সালাম ফেরালেন যে আমি তাঁর গালের শুভ্রতা দেখতে পেলাম। এরপর তিনি আবু রিমসাহর ফিরে আসার মতোই (অর্থাৎ নিজেই) ফিরলেন এবং লোকজনের দিকে মুখ করে বসলেন।

তখন সেই লোকটি, যে তাঁর সাথে প্রথম তাকবীর লাভ করেছিল, সে উঠে দাঁড়িয়ে (সালাতের অবশিষ্ট অংশ বা সুন্নাত) আদায় করতে শুরু করলো। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার কাছে এগিয়ে গেলেন, তার কাঁধ ধরলেন, তাকে ধাক্কা দিলেন এবং বললেন: "বসো! নিশ্চয়ই কিতাবধারীরা (ইহূদী-খ্রিষ্টানরা) ধ্বংস হয়েছে এই কারণে যে, তাদের সালাতসমূহের মধ্যে কোনো বিচ্ছেদ ছিল না (অর্থাৎ তারা ফরযের পরপরই নফল শুরু করতো)।"

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) দিকে দৃষ্টি তুলে বললেন: "হে খাত্তাবের পুত্র! আল্লাহ তোমার মাধ্যমে সঠিক কাজ করালেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2089)


2089 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ قَالَ: نا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ زُبَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي جَامِعُ بْنُ أَبِي رَاشِدٍ، وَدُمُوعُهُ تَتَحَدَّرُ، عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « إِذَا ظَهَرَ السُّوءُ فِي الْأَرْضِ أَنْزَلَ اللَّهُ بَأْسَهُ بِأَهْلِ الْأَرْضِ» ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَإِنْ كَانَ فِيهِمْ صَالِحُونَ؟ قَالَ: «نَعَمْ وَإِنْ كَانَ فِيهِم صَالِحُونَ، يُصِيبُهُمْ مَا أَصَابَ النَّاسُ، ثُمَّ يَرْجِعُونَ لِرَحَمَةِ اللَّهِ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ جَامِعٍ إِلَّا زبَيْدٌ، وَلَا عَنْ زُبَيْدٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ "




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

"যখন পৃথিবীতে মন্দ (পাপ ও অনাচার) প্রকাশ পায়, তখন আল্লাহ তাআলা পৃথিবীর অধিবাসীদের উপর তাঁর শাস্তি নাজিল করেন।"

আমি (উম্মে সালামাহ) বললাম: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! যদি তাদের মধ্যে নেককার লোকও থাকে?"

তিনি বললেন: "হ্যাঁ, তাদের মধ্যে নেককার লোক থাকলেও (শাস্তি আসবে)। মানুষের উপর যা আপতিত হয়, তা তাদের উপরও আপতিত হবে। অতঃপর তারা আল্লাহর রহমতের দিকে প্রত্যাবর্তন করবে (বা আল্লাহর বিশেষ অনুগ্রহ লাভ করবে)।"