আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
2181 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْمِسْمَعِيُّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرَّجُلِ يَنَامُ وَهُوَ جُنُبٌ؟ فَقَالَ: «يَتَوَضَّأُ، ثُمَّ يَرْقُدُ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, যে জুনুবি (বড় নাপাক) অবস্থায় ঘুমিয়ে পড়ে? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “সে যেন ওযু করে নেয়, তারপর ঘুমায়।”
2182 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ قَالَ: نا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ السَّبِيعِيُّ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: أَخْبَرَنِي الْأَسْوَدُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى صَلَاتَهُ مِنَ اللَّيْلِ أَوْتَرَ، ثُمَّ جَاءَ إِلَى فِرَاشِهِ، فَإِذَا نَادَى الْمُنَادِي بِالصَّلَاةِ وَثَبَ مِنْ فِرَاشِهِ، فَإِنْ كَانَ جُنُبًا أَفَاضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ جُنُبًا تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ جَاءَ فَصَلَّى»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন রাতের সালাত (নামাজ) আদায় করতেন, তখন বিতর পড়তেন। অতঃপর তিনি তাঁর বিছানায় আসতেন। এরপর যখন আহ্বানকারী (মুয়াজ্জিন) সালাতের জন্য আহ্বান করতেন (আযান দিতেন), তখন তিনি তাঁর বিছানা থেকে দ্রুত উঠে যেতেন। যদি তিনি জুনুবী (নাপাক) অবস্থায় থাকতেন, তাহলে তাঁর ওপর পানি ঢেলে দিতেন (অর্থাৎ গোসল করে নিতেন)। আর যদি তিনি জুনুবী না হতেন, তবে তিনি সালাতের জন্য তাঁর (স্বাভাবিক) ওযু করতেন, এরপর এসে সালাত আদায় করতেন।
2183 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الصُّوفِيُّ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ خَالِدٍ أَبُو عَمْرٍو الْأَسَدِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْقَاسِمِ الْكِنْدِيُّ، عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ عُرْفَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ وَهُوَ يَقُولُ: « هَذَا وَلِيِّي وَأَنَا وَلِيُّهُ، وَالَيْتُ مَنْ وَالَى، وَعَادَيْتُ مَنْ عَادَى»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ إِلَّا الْمُعَلَّى بْنُ عُرْفَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ الْقَاسِمِ الْكِنْدِيُّ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন এবং বলছিলেন: ‘এ (আলী) আমার ওলী (অভিভাবক/বন্ধু) এবং আমি তার ওলী। যে ব্যক্তি তাকে ভালোবাসবে (বা বন্ধুত্ব করবে), আমি তাকে ভালোবাসব; আর যে ব্যক্তি তার সাথে শত্রুতা করবে, আমি তার সাথে শত্রুতা করব।’
2184 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَنْبَسَةَ الْوَرَّاقُ قَالَ: نا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ قَالَ: نا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ، « فَحَضَّ الرِّجَالَ عَلَى الصَّدَقَةِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النِّسَاءِ، فَحَثَّهُنَّ عَلَى الصَّدَقَةِ»
فَبَعَثَتْ إِلَيْهِ زَيْنَبُ امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ بِلَالًا، فَقَالَتْ: اقْرَأْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّلَامَ مِنِ امْرَأَةٍ مِنَ -[346]- الْمُهَاجِرِينَ، وَلَا تُبَيِّنْ لَهُ، وَقُلْ لَهُ: هَلْ لَهَا مِنْ أَجْرٍ فِي زَوْجِهَا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ لَيْسَ لَهُ شَيْءٌ، وَأَيْتَامٍ فِي حَجْرِهَا، وَهُمْ بَنُو أَخِيهَا أَنْ تَجْعَلَ صَدَقَتَهَا فِيهِمْ؟ فَأَتَى بِلَالٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «نَعَمْ، لَهَا أَجْرَانِ: أَجْرُ الْقَرَابَةِ، وَأَجْرُ الصَّدَقَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَامِرِ بْنِ شَقِيقٍ إِلَّا الْمَسْعُودِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ "
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পুরুষ ও মহিলাদের মাঝে দাঁড়ালেন। তিনি পুরুষদেরকে সাদাকা (দান) করার জন্য উৎসাহিত করলেন, অতঃপর মহিলাদের দিকে ফিরে তাদেরকেও সাদাকা করার জন্য উৎসাহিত করলেন।
তখন আব্দুল্লাহর স্ত্রী যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর (নাবী সাঃ-এর) কাছে পাঠালেন এবং বললেন: “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে একজন মুহাজির মহিলার পক্ষ থেকে সালাম জানাও—তার পরিচয় প্রকাশ করবে না। আর তাঁকে বলো, তার জন্য কি কোনো প্রতিদান বা সাওয়াব আছে, যদি সে তার সাদাকা তার স্বামীর উপর খরচ করে, যিনি একজন মুহাজির এবং যার কোনো সম্পদ নেই; আর তার তত্ত্বাবধানে থাকা কিছু ইয়াতীম, যারা তার ভাইয়ের সন্তান—তাদের উপরও যদি সে সাদাকা ব্যয় করে?”
বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে (প্রশ্নটি) বললেন। তিনি (নাবী সাঃ) বললেন: “হ্যাঁ, তার জন্য রয়েছে দুই ধরনের সাওয়াব: আত্মীয়তার (সম্পর্কের হক আদায়ের) সাওয়াব এবং সাদাকা প্রদানের সাওয়াব।”
2185 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ قَالَ: نا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ قَالَ: نا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ بْنِ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدِ بْنِ أَسِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهَلَّ حِينَ اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ إِلَّا وَرْقَاءُ "
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাওয়ারী (বাহন) তাঁকে নিয়ে সোজা হয়ে দাঁড়ানোর (অর্থাৎ, চলতে প্রস্তুত হওয়ার) সময় তালবিয়া পাঠ শুরু করেছিলেন।
2186 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا بِشْرُ بْنُ آدَمَ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ قَالَ: نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَا مِنْ نَفْسٍ تُقْتَلُ إِلَّا كَانَ عَلَى ابْنِ آدَمَ كِفْلًا مِنْهُ، لِأَنَّهُ أَوَّلُ مَنْ سَنَّ الْقَتْلَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ إِلَّا مُعْتَمِرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ وَخَالَفَ سُلَيْمَانُ أَصْحَابَ الْأَعْمَشِ فِي إِسْنَادِهِ، فَقَالَ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ شَقِيقٍ "، وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، وَغَيْرُهُ: عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো প্রাণ নেই যাকে (অন্যায়ভাবে) হত্যা করা হয়, যার পাপের কিছু দায়ভার প্রথম আদম সন্তানের (কাবিল/Qabil) উপর বর্তায় না, কারণ সে-ই হলো প্রথম ব্যক্তি যে হত্যার প্রথা চালু করেছিল।
2187 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ الْمُعَلَّى بْنِ مَنْصُورٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: نا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ قَزَعَةَ، -[347]- عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِي، وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا مِنْدَلٌ، وَلَا عَنِ مِنْدَلٍ إِلَّا أَبُو غَسَّانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ الْمُعَلَّى "
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তিনটি মসজিদ ব্যতীত অন্য কোথাও (পুণ্যের উদ্দেশ্যে) সফরের প্রস্তুতি নেওয়া যাবে না: আমার এই মসজিদ, মসজিদুল হারাম এবং বাইতুল মাকদিসের মসজিদ।"
2188 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «حَجَمَ أَبُو طَيْبَةَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَعْطَاهُ صَاعًا مِنْ طَعَامٍ، وَأَمَرَ أَهْلَهُ أَنْ يُخَفِّفُوا عَنْهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا عَبْدُ الْمَجِيدِ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ তাইবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর শিঙ্গা লাগিয়েছিলেন (হিজামা করেছিলেন)। অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) তাকে এক সা‘ খাদ্য প্রদান করলেন। আর তিনি তাঁর (আবু তাইবাহর) পরিবারকে আদেশ দিলেন, যেন তারা তার বোঝা বা দায়ভার হালকা করে দেন।
2189 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَوْفٍ الْأَعْرَابِيِّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: حَدَّثَنِي الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ النَّحْرِ: «هَاتِ، الْتَقِطْ لِي حَصَيَاتٍ» ، فَالْتَقَطْتُ لَهُ حَصَيَاتٍ مِثْلَ حَصَى الْخَذْفِ فَقَالَ: « بِمِثْلِ هَؤُلَاءِ فَارْمُوا، فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِالْغُلُوِّ فِي الدِّينِ» لَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِمَّنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَوْفٍ عَنْ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: عَنِ الْفَضْلِ «إِلَّا جَعْفَرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الرَّزَّاقِ» ، وَرَوَاهُ النَّاسُ: عَنْ عَوْفٍ، عَنْ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাকে ফযল ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেছেন যে, কুরবানীর দিন (ইয়াওমুন নাহর) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, “যাও, আমার জন্য কিছু কঙ্কর সংগ্রহ করো।”
অতঃপর আমি তাঁর জন্য ছোট ছোট কঙ্করের মতো কিছু কঙ্কর সংগ্রহ করে আনলাম। তখন তিনি বললেন, “এগুলোর মতোই কঙ্কর নিক্ষেপ করো। কেননা তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা দ্বীনের ব্যাপারে অতি বাড়াবাড়ি (গুলু) করার কারণেই ধ্বংস হয়েছে।”
2190 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دَلُّوَيْهِ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الدَّهَّانُ قَالَ: نا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ إِلَّا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ "
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “আল-হাসান এবং আল-হুসাইন হলো জান্নাতবাসীদের যুবকদের সরদার।”
2191 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو يُوسُفَ الْقُلُوسِيُّ قَالَ: نا الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيُّ قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ خَرَّبُوذَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَزُولُ قَدَمَا عَبْدٍ حَتَّى يُسْأَلَ عَنْ أَرْبَعَةٍ: عَنْ جَسَدِهِ فِيمَا أَبْلَاهُ، وَعُمْرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ، وَمَالِهِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَهُ وَفِيمَا أَنْفَقَهُ، وَعَنْ حُبِّ أَهْلِ الْبَيْتِ» . فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَا عَلَامَةُ حُبِّكُمْ؟ فَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى مَنْكِبِ عَلِيٍّ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ
আবু বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
কোনো বান্দার দু’টি পা (কিয়ামতের দিন) নড়বে না, যতক্ষণ না তাকে চারটি বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়:
১. তার দেহ সম্পর্কে, কী কাজে সে তাকে পুরাতন করেছে (ব্যয় করেছে),
২. তার জীবন সম্পর্কে, কীভাবে সে তা অতিবাহিত করেছে (শেষ করেছে),
৩. তার সম্পদ সম্পর্কে, কোথা থেকে সে তা উপার্জন করেছে এবং কিসে তা খরচ করেছে,
৪. এবং আহলে বাইতদের (নবী পরিবারের) ভালোবাসার বিষয়ে।
অতঃপর জিজ্ঞাসা করা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনাদের ভালোবাসার চিহ্ন কী? তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) নিজ হাত দ্বারা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাঁধে আঘাত করলেন।
2192 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِشْكَابٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ الْكِلَابِيُّ قَالَ: نا الْمِنْهَالُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: « كَانَتْ إِحْدَانَا تَحِيضُ فِي الثَّوْبِ، فَإِذَا كَانَ يَوْمُ طُهْرِهَا غَسَلَتْ مَا أَصَابَهُ، ثُمَّ صَلَّتْ فِيهِ، وَإِنَّ إِحْدَاكُنَّ الْيَوْمَ تُفَرِّغُ خَادِمَهَا لِغَسْلِ ثِيَابِهَا يَوْمَ طُهْرِهَا»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُجَاهِدٍ إِلَّا خَالِدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْمِنْهَالُ "
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের মধ্যে কোনো নারী একই কাপড়ে মাসিক (হায়েয) অবস্থায় থাকত। যখন তার পবিত্রতার দিন আসত, তখন সে কাপড়ের যে অংশে রক্ত লেগেছে, শুধু তা ধৌত করত, অতঃপর সেই কাপড়েই সালাত আদায় করত। কিন্তু তোমাদের কেউ কেউ আজকাল পবিত্রতার দিনে তার সকল কাপড় ধোয়ার জন্য সেবিকাকে কাজে নিযুক্ত করে থাকে।
2193 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ قَالَ: نا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ: نا الرُّحَيْلُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: « يُسْتَحَبُّ الْغُسْلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَلَيْسَ بِحَتْمٍ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الرُّحَيْلِ إِلَّا شُجَاعٌ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জুমুআর দিনে গোসল করা মুস্তাহাব (পছন্দনীয়), তবে তা আবশ্যক (বা বাধ্যতামূলক) নয়।
2194 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا سُفْيَانُ بْنُ زِيَادٍ الْعُقَيْلِيُّ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ شُعَيْبٍ قَالَ: نا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ هَذَا كَانَ مَعَ -[349]- السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ وَمَنْ يَتَتَعْتَعُ فِيهِ كَانَ لَهُ أَجْرَانِ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ إِلَّا عِيسَى بْنُ شُعَيْبٍ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এই কুরআন বিশুদ্ধভাবে তিলাওয়াত করে, সে সম্মানিত, পুণ্যবান ও নেককার লিপিকার (ফেরেশতাদের) সাথে থাকবে। আর যে ব্যক্তি কষ্ট করে বা ঠেকে ঠেকে কুরআন তিলাওয়াত করে, তার জন্য রয়েছে দু’টি পুরস্কার।”
2195 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَنْبَسَةَ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ الضَّبِّيُّ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عُبَيْدٍ الْمُكْتِبِ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ نَجَبَةَ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ، فَإِذَا اسْتُشِيرَ فَلْيُشِرْ بِمَا هُوَ صَانِعٌ لِنَفْسِهِ»
لَمْ يَرْوِهِ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَنْبَسَةَ، وَهُوَ حَدِيثٌ غَرِيبٌ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:
"যাকে পরামর্শের জন্য গ্রহণ করা হয়, সে আমানতদার (বিশ্বস্ত)। সুতরাং যখন তার কাছে পরামর্শ চাওয়া হয়, তখন সে যেন এমন পরামর্শ দেয় যা সে নিজের জন্য গ্রহণ করত।"
2196 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ قَالَ: نا مَعُمَرُ بْنُ سَهْلٍ قَالَ: نا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ قَالَ: نا زُفَرُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: دَخَلْتُ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاكِعٌ، فَرَكَعْتُ خَارِجًا مِنَ الصَّفِّ، ثُمَّ مَشَيْتُ حَتَّى دَخَلْتُ فِي الصَّفِّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ انْصَرَفَ: « زَادَكَ اللَّهُ حِرْصًا، وَلَا تَعُدْ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ زُفَرَ إِلَّا ابْنُ مُدْرِكٍ "
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি (মসজিদে) প্রবেশ করলাম এমন অবস্থায় যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রুকু অবস্থায় ছিলেন। অতঃপর আমি কাতারের বাইরেই রুকু করলাম, তারপর হেঁটে গিয়ে কাতারে প্রবেশ করলাম।
যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: "আল্লাহ্ যেন তোমার আগ্রহ আরও বাড়িয়ে দেন। তবে এমন কাজ আর করবে না।"
2197 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَكَرِيَّا شَاذَانُ الْقَصْرِيُّ قَالَ: نا بَرَكَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَلَبِيُّ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ أَسْبَاطٍ قَالَ: نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: « مَا رَأَيْتُ عَوْرَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطُّ»
لَمْ يَرْوِهِ إِلَّا بَرَكَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি কখনোই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সতর (লজ্জাস্থান) দেখিনি।”
2198 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الزِّئْبَقِيُّ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ مُدْرِكٍ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، وأَبِي يَعْفُورٍ، -[350]- عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ: « غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْعَ غَزَوَاتٍ، نَأْكُلُ الْجَرَادَ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ إِلَّا أَبُو عَوَانَةَ، وَلَا عَنْ أَبِي عَوَانَةَ إِلَّا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحَسَنُ بْنُ مُدْرِكٍ "
ইবন আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সাতটি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম, আর (সেই সময়) আমরা পঙ্গপাল ভক্ষণ করতাম।
2199 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُدْرِكٍ الْقَصْرِيُّ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا أَبُو خُلَيْدٍ عُتْبَةُ بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، أَنَّهُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حَكِيمٍ الضَّبِّيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَلَاتُهُ، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِمَلَائِكَتِهِ: انْظُرُوا إِلَى صَلَاةِ عَبْدِي، أَتَمَّهَا أَوْ نَقَصَهَا؟ فَإِنْ أَتَمَّهَا كُتِبَتْ لَهُ تَامَّةً، وَإِنْ كَانَ قَدِ انْتَقَصَهَا، قِيلَ: انْظُرُوا هَلْ لِعَبْدِي مِنْ نَافِلَةٍ تُكْمِلُونَ بِهَا فَرِيضَتَهُ؟ ثُمَّ تُؤْخَذُ الْأَعْمَالُ بَعْدَ ذَلِكَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"নিশ্চয় কিয়ামতের দিন বান্দার আমলসমূহের মধ্যে সর্বপ্রথম যেটির হিসাব নেওয়া হবে, তা হলো তার সালাত (নামাজ)। অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাঁর ফেরেশতাদের বলবেন: ‘আমার বান্দার সালাতের দিকে তাকাও, সে কি তা পূর্ণাঙ্গরূপে আদায় করেছে নাকি তাতে কোনো ত্রুটি করেছে?’ যদি সে তা পূর্ণাঙ্গরূপে আদায় করে থাকে, তাহলে তার জন্য তা পূর্ণ হিসেবেই লেখা হবে। আর যদি তাতে কোনো ঘাটতি থাকে, তখন বলা হবে: ‘দেখো! আমার বান্দার কি কোনো নফল (ঐচ্ছিক ইবাদত) আছে, যা দ্বারা তোমরা তার ফরযকে পূর্ণ করে দেবে?’ এরপর অন্যান্য আমলসমূহ সেই অনুযায়ী (একই নিয়মে) হিসাবের জন্য গ্রহণ করা হবে।"
2200 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُدْرِكٍ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نا عُتْبَةُ بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: نا ابْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالظُّرُوفِ الْمُزَفَّتَةِ»
لَمْ يَرْوِهِمَا عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ إِلَّا عُتْبَةُ بْنُ حَمَّادٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (ফাঁপা লাউয়ের তৈরি) ’ডুব্বা’ এবং আলকাতরা মাখানো পাত্র ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।