হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2730)


2730 - وَبِهِ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ أَبِي جَمِيلَةَ، يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ، إِذَا كَانَ عَلَيْكَ أُمَرَاءُ مَنْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ فَصَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ، وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ -[140]- فَلَيْسَ مِنِّي وَلَا أَنَا مِنْهُ، وَلَا يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ، وَمَنْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ، فَلَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ، وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ»
«يَا كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ، إِنَّهُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ لَحْمٌ وَلَا دَمٌ نَبَتَا مِنْ سُحْتٍ، كُلُّ لَحْمٍ وَدَمٍ نَبَتَا مِنْ سُحْتٍ فَالنَّارُ أَوْلَى بِهِ»
«يَا كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ، النَّاسُ غَادِيَانِ وَرَائِحَانِ، فَغَادٍ فِي فِكَاكِ رَقَبَتِهِ فَمُعْتِقُهَا، وَغَادٍ فَمُوبِقُهَا»
«يَا كَعْبُ، الصَّلَاةُ بُرْهَانٌ، وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُذْهِبُ الْخَطِيئَةَ كَمَا يَذْهَبُ الْجَلِيدُ عَلَى الصَّفَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ بَشِيرٍ إِلَّا عَبْدُ الْمَلِكِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُعْتَمِرٌ




কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“হে কা’ব ইবনে উজরা! যখন তোমাদের উপর (অত্যাচারী) শাসকরা থাকবে, তখন যে ব্যক্তি তাদের নিকট প্রবেশ করবে এবং তাদের মিথ্যাচারে তাদের সত্যায়ন করবে, আর তাদের জুলুমে তাদের সাহায্য করবে, সে আমার কেউ নয় এবং আমিও তার কেউ নই। সে (কিয়ামতের দিন) আমার হাউজে (কাউসারে) আসতে পারবে না।

আর যে ব্যক্তি তাদের নিকট প্রবেশ করবে, কিন্তু তাদের মিথ্যাচারে তাদের সত্যায়ন করবে না এবং তাদের জুলুমে তাদের সাহায্য করবে না, সে আমার এবং আমি তার।

হে কা’ব ইবনে উজরা! এমন রক্ত ও গোশত জান্নাতে প্রবেশ করবে না যা হারাম (অবৈধ সম্পদ) দ্বারা গঠিত হয়েছে। সকল রক্ত ও গোশত যা হারাম দ্বারা গঠিত, তার জন্য আগুনই (জাহান্নাম) অধিক উপযুক্ত।

হে কা’ব ইবনে উজরা! মানুষ দুই ধরনের (কর্মরত): যারা সকালে বের হয় এবং সন্ধ্যায় ফেরে। এক প্রকার হলো যারা তাদের আত্মাকে (জাহান্নাম থেকে) মুক্ত করার জন্য বের হয় এবং তাকে মুক্ত করে নেয়। আর আরেক প্রকার হলো যারা নিজেদের আত্মাকে ধ্বংস করার জন্য বের হয়।

হে কা’ব! সালাত (নামাজ) হলো (ঈমানের) প্রমাণ, সওম (রোজা) হলো ঢাল, আর সাদকা (দান) পাপকে এমনভাবে দূর করে যেমন পাথর খণ্ডের উপর থেকে বরফ গলে দূর হয়ে যায়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2731)


2731 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَيُّمَا صَبِيٍّ حَجَّ ثُمَّ بَلَغَ الْحِنْثَ عَلَيْهِ أَنْ يَحُجَّ حَجَّةً أُخْرَى، وَأَيُّمَا أَعْرَابِيٍّ حَجَّ ثُمَّ هَاجَرَ فَعَلَيْهِ أَنْ يَحُجَّ حِجَّةً أُخْرَى، وَأَيُّمَا عَبْدٍ حَجَّ ثُمَّ عُتِقَ فَعَلَيْهِ أَنْ يَحُجَّ حِجَّةً أُخْرَى» -[141]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ مَرْفُوعًا إِلَّا يَزِيدُ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যে কোনো শিশু (প্রাপ্তবয়স্ক হওয়ার আগে) হজ করেছে, অতঃপর সে বালেগ (প্রাপ্তবয়স্ক) হলে তার উপর আবশ্যক হলো সে যেন পুনরায় আরেকটি হজ করে। আর যে কোনো বেদুঈন হজ করেছে, অতঃপর সে হিজরত করেছে, তার উপর আবশ্যক হলো সে যেন অন্য আরেকটি হজ করে। আর যে কোনো দাস হজ করেছে, অতঃপর সে মুক্তি লাভ করেছে, তার উপর আবশ্যক হলো সে যেন অন্য আরেকটি হজ করে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2732)


2732 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاهِبِ الْحَارِثِيُّ قَالَ: نا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: كُنَّا أَلْفًا وَأَرْبَعَمِائَةٍ يَعْنِي: يَوْمَ عَزَّ الْمَاءُ، فَدَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِيضَأَةٍ مِنْ مَاءٍ، فَجَعَلَ فِيهَا كَفَّهُ، فَجَعَلَ الْمَاءُ يَفُورُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ، فَاغْتَسَلُوا وَتَوَضَّئُوا وَشَرِبُوا لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا قَيْسٌ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা ছিলাম এক হাজার চারশ জন—অর্থাৎ যখন পানির তীব্র অভাব দেখা দিয়েছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি পাত্রে কিছু পানি আনতে বললেন। অতঃপর তিনি তাঁর হাত মুবারক সেটির মধ্যে রাখলেন। তখন তাঁর আঙ্গুলসমূহের মধ্য দিয়ে পানি উৎসারিত হতে লাগল। ফলে তারা সকলে গোসল করলেন, ওযু করলেন এবং পানও করলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2733)


2733 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا مُحْرِزُ بْنُ عَوْنٍ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي الْعَيْزَارِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَرْبَعٌ قَبْلَ الظُّهْرِ كَعِدْلِهِنَّ بَعْدَ الْعِشَاءِ، وَأَرْبَعٌ بَعْدَ الْعِشَاءِ كَعِدْلِهِنَّ مِنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ إِلَّا يَحْيَى




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যোহরের (ফরযের) পূর্বে চার রাকাত (সুন্নত) ইশার (ফরযের) পরের চার রাকাতের সমতুল্য। আর ইশার পরের চার রাকাত (সুন্নত) লাইলাতুল ক্বদরের (নামাযের) সমতুল্য।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2734)


2734 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاهِبِ قَالَ: نا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَعَنَ الْخَمْرَ لِعَيْنِهَا، وَعَاصِرَهَا وَمُعْتَصِرَهَا وَبَائِعَهَا ومُشْتَرِيَهَا، وَحَامِلَهَا وَالْمَحْمُولَةَ إِلَيْهِ، وَسَاقِيَهَا وَشَارِبَهَا، وَآكِلَ ثَمَنِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ لَيْثٍ إِلَّا يَعْقُوبُ




আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“নিশ্চয়ই আল্লাহ তা’আলা মদকে, যে তার নির্যাস নিঙড়ায়, যে তা নিঙড়াতে সহায়তা করে (বা নিঙড়ানোর নির্দেশ দেয়), যে তা বিক্রি করে, যে তা ক্রয় করে, যে তা বহন করে, যার নিকট তা বহন করে নেওয়া হয়, যে তা পরিবেশন করে (পান করায়), যে তা পান করে এবং যে তার মূল্য ভোগ করে (খায়)—তাদের সকলের ওপর অভিশাপ দিয়েছেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2735)


2735 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نا -[142]- عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ أَبُو مَالِكٍ الْجَنْبِيُّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْمِسْهُ، فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ سُمًّا وَالْآخَرِ شِفَاءً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبَّادٍ إِلَّا عَمْرٌو




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যখন তোমাদের কারো পাত্রে মাছি পতিত হয়, তখন সে যেন মাছিটিকে সম্পূর্ণরূপে ডুবিয়ে দেয়। কারণ, তার দুই ডানার এক ডানায় রয়েছে রোগ (বা বিষ) এবং অন্য ডানায় রয়েছে আরোগ্য (বা নিরাময়)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2736)


2736 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَ: نا عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لَآخُذُ الشَّاةَ لِأَذْبَحَهَا فَأَرْحَمُهَا، فَقَالَ: « وَالشَّاةُ إِنْ رَحِمْتَهَا رَحِمَكَ اللَّهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ إِلَّا عَدِيٌّ، تَفَرَّدَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ




কুররাহ ইবনে ইয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি একটি বকরী যবেহ করার জন্য ধরি, তখন আমার তার প্রতি দয়া হয়।” তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, “বকরীটির ক্ষেত্রেও যদি তুমি দয়া করো, আল্লাহ তাআলা তোমার প্রতি দয়া করবেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2737)


2737 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ: نا رَيْحَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ سَيُؤَيِّدُ هَذَا الدِّينَ بِأَقْوَامٍ لَا خَلَاقَ لَهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا عَبَّادٌ وَمَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَنْ عَبَّادٍ: رَيْحَانٌ، وَعَنْ مَعْمَرٍ: رَبَاحُ بْنُ زَيْدٍ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহ এই দ্বীনকে এমন কিছু লোক দ্বারা শক্তিশালী করবেন, যাদের (পরকালে) কোনো অংশ বা কল্যাণ নেই।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2738)


2738 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ قَالَ: نا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ قَالَ: نا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَرِثُ الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ، وَلَا الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ» -[143]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا حُصَيْنٌ




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কাফির মুসলিমের ওয়ারিস হবে না এবং মুসলিমও কাফিরের ওয়ারিস হবে না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2739)


2739 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ قَالَ: نا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا تَصَدَّقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ مَالِ زَوْجِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ، فَلَهَا أَجْرُهَا، وَلِزَوْجِهَا أَجْرُ مَا اكْتَسَبَ، وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى إِلَّا جَرِيرٌ وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَغَيْرُهُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন কোনো মহিলা তার স্বামীর সম্পদ থেকে অপচয় বা ক্ষতি না করে (সঠিক পন্থায়) সাদাকা করে, তখন তার জন্য তার সাওয়াব রয়েছে, আর তার স্বামীর জন্য রয়েছে উপার্জনের সাওয়াব, এবং সম্পদ রক্ষকের (কোষাধ্যক্ষের) জন্যও অনুরূপ সাওয়াব রয়েছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2740)


2740 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَ: نا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تَوَضَّئُوا مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ لَوْنَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا مُبَارَكٌ




আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা সেই সকল বস্তু (খাওয়ার পর) উযু করো, যাকে আগুন তার প্রকৃতি পরিবর্তন করে দিয়েছে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2741)


2741 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَ: نا بَحْرُ بْنُ كَنِيزٍ السَّقَّاءُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ، اثْنَيْنِ بِوَاحِدٍ نَسِيئَةً، وَلَمْ يَرَ بِهِ بَأْسًا يَدًا بِيَدٍ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জীবজন্তুর বিনিময়ে জীবজন্তু বিক্রি করতে— বিশেষত দুটি (জীবজন্তুর বিনিময়ে) একটি (জীবজন্তু) বাকিতে বিক্রি করতে— নিষেধ করেছেন। তবে হাতে হাতে (নগদ) বিনিময়ে তিনি কোনো অসুবিধা মনে করেননি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2742)


2742 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا كَانَ الْغُلَامُ لَمْ يَطْعَمِ الطَّعَامَ صُبَّ عَلَى بَوْلِهِ، وَإِذَا كَانَتِ الْجَارِيَةُ غُسِلَ غَسْلَةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الرَّحِيمِ




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি কোনো বালক শিশু খাদ্য গ্রহণ শুরু না করে, তবে তার পেশাবের উপর (পরিষ্কার করার জন্য) পানি ঢালা হবে (অর্থাৎ ছিটিয়ে দেওয়া হবে)। আর যদি মেয়েটি হয়, তবে তা ভালোভাবে ধৌত করতে হবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2743)


2743 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا عَمَّارُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: نا أَبُو هِلَالٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا بُويِعَ لِخَلِيفَتَيْنِ فَاقْتُلُوا الْأَحْدَثَ مِنْهُمَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا أَبُو هِلَالٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন দুইজন খলিফার জন্য বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করা হয়, তখন তাদের দুজনের মধ্যে যিনি পরবর্তীতে এসেছেন (যার বাইয়াত পরে হয়েছে), তাকে তোমরা হত্যা করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2744)


2744 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانُ قَالَ: نا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا لَبَّى قَالَ: « لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ، لَا شَرِيكَ لَكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَالِحٍ إِلَّا سَعِيدٌ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তালবিয়াহ পাঠ করতেন, তখন বলতেন:

«لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ، لَا شَرِيكَ لَكَ»

(বাংলা উচ্চারণ: লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা শারীকা লাকা লাব্বাইক, ইন্নাল হামদা ওয়াননি’মাতা লাকা ওয়াল মুলক, লা শারীকা লাক।)

(অর্থ: আমি উপস্থিত, হে আল্লাহ, আমি উপস্থিত; আমি উপস্থিত, আপনার কোনো শরীক নেই, আমি উপস্থিত। নিশ্চয়ই সকল প্রশংসা, নেয়ামত ও রাজত্ব আপনারই; আপনার কোনো শরীক নেই।)









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2745)


2745 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ قَالَ: نا أَبِي عُمَرَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «كُنَّا نَنْبِذُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سِقَاءٍ يُوكَأُ أَعْلَاهُ عَزَالِيُّ مُعَلَّقٌ، نَنْبِذُهُ غُدْوَةً، فَيَشْرَبُهُ عِشَاءً، وَنَنْبِذُهُ عِشَاءً، فَيَشْرَبُهُ غُدْوَةً» -[145]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ إِلَّا عَبْدُ الْوَهَّابِ




আয়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য একটি চামড়ার মশকে (নাবীয) প্রস্তুত করতাম, যার মুখ বাঁধা থাকত এবং (নিচের দিককার ঝরনার মুখ) ঝুলানো থাকত। আমরা তা সকালে প্রস্তুত করতাম, আর তিনি সন্ধ্যায় পান করতেন। আবার আমরা সন্ধ্যায় প্রস্তুত করতাম, আর তিনি সকালে পান করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2746)


2746 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، نا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالَ: نا أَبِي، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ بَدْرٍ، وَهُوَ فِي قُبَّةٍ: « اللَّهُمَّ أَسْأَلُكَ عَهْدَكَ وَوَعْدَكَ، اللَّهُمَّ إِنْ شِئْتَ لَمْ تُعْبَدْ بَعْدَ الْيَوْمِ» ، فَأَخَذَ أَبُو بَكْرٍ بِيَدِهِ، فَقَالَ: حَسْبُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَدْ أَلْحَحْتَ عَلَى رَبِّكَ، وَهُوَ فِي الدِّرْعِ يُخْرِجُ يَدَهُ، وَيَقُولُ: {سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ} [القمر: 46] لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدٍ إِلَّا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বদরের যুদ্ধের দিন একটি তাঁবুর (কুব্বাহর) মধ্যে ছিলেন, আর তিনি (দোয়া করে) বলছিলেন:

"হে আল্লাহ, আমি আপনার প্রতিজ্ঞা এবং আপনার ওয়াদা প্রার্থনা করছি। হে আল্লাহ, আপনি যদি (আজ আমাদের নিশ্চিহ্ন হতে) চান, তবে আজকের পরে আপনার আর ইবাদত করা হবে না।"

তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর হাত ধরলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল, আপনার জন্য যথেষ্ট হয়েছে! আপনি আপনার রবের কাছে অনেক বেশি পীড়াপীড়ি করেছেন।"

আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বর্ম পরা অবস্থায় ছিলেন এবং তাঁর হাত বের করে বলছিলেন:
"শীঘ্রই এই দলটি পরাভূত হবে এবং পৃষ্ঠপ্রদর্শন করবে। বরং কিয়ামতই তাদের প্রতিশ্রুত সময়, আর কিয়ামত হবে আরও ভয়াবহ ও তিক্ত।" (সূরা কামার: ৪৬)









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2747)


2747 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ حَرَّمَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَحْمَهُ عَلَى النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا يَزِيدُ، تَفَرَّدَ بِهِ مَنْصُورٌ




উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি যুহরের (ফরজ) নামাযের পূর্বে চার রাকাত নামায আদায় করে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তার গোশতকে জাহান্নামের আগুনের জন্য হারাম করে দেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2748)


2748 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدُكُمْ جَارَهُ أَنْ يَضَعَ خَشَبَةً عَلَى جِدَارِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدٍ إِلَّا يَزِيدُ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدٌ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন তার প্রতিবেশীকে তার দেওয়ালের উপর কাঠ স্থাপন করতে বারণ না করে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2749)


2749 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا مُحَمَّدٌ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ} [الأعراف: 43]-[146]- قَالَ: « إِذَا تَخَلَّصَ الْمُؤْمِنُونَ مِنَ الْحِسَابِ وُقِفُوا بِقَنْطَرَةٍ بَيْنَ النَّارِ وَالْجَنَّةِ، فَيَتَقَاصُّونَ مَظَالِمَ كَانَتْ بَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيَا، فَإِذَا نُقُّوا أُمِرُوا بِالدُّخُولِ إِلَى الْجَنَّةِ، فَوَاللَّهِ لَهُمْ أَعْرَفُ بِمَنَازِلِهِمْ فِي الْجَنَّةِ مِنْهُمْ بِمَنَازِلِهِمْ فِي الدُّنْيَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ يَزِيدُ




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহ্‌ তা‘আলার বাণী, “আর আমরা তাদের অন্তর থেকে হিংসা-বিদ্বেষ দূর করে দেবো” (সূরা আ‘রাফ: ৪৩) প্রসঙ্গে বলেছেন:

“যখন মুমিনগণ হিসাব (নিকাশ) থেকে মুক্তি পেয়ে যাবে, তখন তাদেরকে জান্নাত ও জাহান্নামের মাঝখানে একটি পুলের (সেতুর) উপর দাঁড় করানো হবে। সেখানে তারা দুনিয়ায় তাদের মাঝে থাকা (পারস্পরিক) অন্যায়-অবিচারগুলো মিটিয়ে নেবে। যখন তারা (সম্পূর্ণভাবে) পবিত্র ও পরিচ্ছন্ন হয়ে যাবে, তখন তাদেরকে জান্নাতে প্রবেশের অনুমতি দেওয়া হবে। আল্লাহর কসম! তারা দুনিয়ার ঘরবাড়ি চেনার চেয়েও অধিক ভালোভাবে জান্নাতের মধ্যে তাদের মঞ্জিলগুলো (বাসস্থান) চিনতে পারবে।”