হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3150)


3150 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ مُصْعَبٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَجْزِي وَلَدٌ وَالِدَهُ، إِلَّا أَنْ يَجِدَهُ مَمْلُوكًا فَيُعْتِقَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَارِجَةَ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ، تَفَرَّدَ بِهِ اللَّيْثُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো সন্তান তার পিতার (উপকারের) প্রতিদান দিতে সক্ষম হয় না, তবে যদি সে তাকে ক্রীতদাস হিসেবে পায় এবং অতঃপর তাকে মুক্ত করে দেয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3151)


3151 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، -[282]- عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بِلَالٍ قَالَ: «كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ»
لَمْ يَرْوِ عَنِ ابْنِ الْهَادِ إِلَّا يَحْيَى وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ




বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ছিলাম, অতঃপর তিনি খুফ্ফায়নের (চামড়ার মোজার) উপর মাসাহ করেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3152)


3152 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: نا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي مُزَرِّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الرَّحِمُ شَجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنُ، فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعْتُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ الْهَادِ إِلَّا اللَّيْثُ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আত্বীয়তার সম্পর্ক (রাহিম) হলো ‘রহমান’ (পরম দয়ালু আল্লাহ)-এর পক্ষ থেকে উৎসারিত একটি শাখা বা বন্ধন। সুতরাং যে ব্যক্তি এই সম্পর্ক বজায় রাখে, আমি (আল্লাহ) তার সাথে সম্পর্ক রাখি। আর যে ব্যক্তি এই সম্পর্ক ছিন্ন করে, আমি (আল্লাহ) তাকে ছিন্ন করি।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3153)


3153 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَمْ يُرَ لِلْمُتَحَابَّيْنِ مِثْلُ التَّزْوِيجِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ طَاوُسٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا مُحَمَّدٌ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الثَّوْرِيِّ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যারা একে অপরের প্রতি আসক্ত (বা ভালোবাসা পোষণ করে), তাদের জন্য বিবাহের মতো আর কিছু দেখা যায়নি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3154)


3154 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: أَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، حَدَّثَهُ قَالَ: حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ الْغَازِ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ عَنْ صَوْمِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: كَانَ يَصُومُ شَعْبَانَ كُلَّهُ حَتَّى يَصِلَهُ بِرَمَضَانَ، وَكَانَ يَتَحَرَّى صِيَامَ الِاثْنَيْنِ وَالْخَمِيسَ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَوْرٍ إِلَّا يَحْيَى




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের রোযা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: তিনি পুরো শাবান মাসই রোযা রাখতেন, এমনকি তা রমযানের সাথে যুক্ত করে ফেলতেন। আর তিনি বিশেষভাবে সোম ও বৃহস্পতিবারের রোযা পালনে যত্নবান ছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3155)


3155 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ، قَالَ نا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، -[283]- أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ» . قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَا مِنَّا أَحَدٌ إِلَّا وَهُوَ يَكْرَهُ الْمَوْتَ، فَقَالَ: «إِنَّهُ لَيْسَ ذَاكَ، إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا جَاءَ الْبَشِيرُ مِنَ اللَّهِ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ، وَكَانَ اللَّهُ لِلِقَائِهِ أَحَبَّ، وَإِنَّ الْكَافِرَ إِذَا جَاءَهُ مَا يَكْرَهُ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ وَكَانَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِلِقَائِهِ أَكْرَهَ»




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর সাক্ষাৎ পছন্দ করে, আল্লাহও তার সাক্ষাৎ পছন্দ করেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সাক্ষাৎ অপছন্দ করে, আল্লাহও তার সাক্ষাৎ অপছন্দ করেন।"

তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই যে মৃত্যুকে অপছন্দ করে না।

তিনি বললেন: "বিষয়টি তা নয়। যখন মুমিন ব্যক্তির নিকট আল্লাহ তাআলার পক্ষ থেকে সুসংবাদ আসে, তখন সে আল্লাহর সাক্ষাৎ পছন্দ করে, আর আল্লাহও তার সাক্ষাতের জন্য অধিক পছন্দশীল হন। আর যখন কাফির ব্যক্তির নিকট এমন কিছু আসে যা সে অপছন্দ করে (অর্থাৎ আযাব), তখন সে আল্লাহর সাক্ষাৎ অপছন্দ করে, আর মহান আল্লাহও তার সাক্ষাতে অধিক অপছন্দশীল হন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3156)


3156 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، وَأَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: « نَحَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبَدَنَةَ عَنْ سَبْعَةِ نَفَرٍ» فَقِيلَ لِجَابِرٍ: فَالْبَقَرَةُ؟ قَالَ: «هِيَ مِثْلُهَا» قَالَ: وَشَهِدَ جَابِرٌ الْحُدَيْبِيَةَ قَالَ: «وَنَحَرْنَا يَوْمَئِذٍ سَبْعِينَ بَدَنَةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا يَحْيَى




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে সাতজনের পক্ষ থেকে একটি উট (বদনাহ্) নহর করেছিলাম।

জাবিরকে জিজ্ঞেস করা হলো: গরুর হুকুম কী? তিনি বললেন: সেটিও এর অনুরূপ (অর্থাৎ সাতজনের পক্ষ থেকে যথেষ্ট)।

জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হুদায়বিয়ার (সন্ধিতে) উপস্থিত ছিলেন। তিনি বলেন: সেদিন আমরা সত্তরটি উট নহর করেছিলাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3157)


3157 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَلَا أُخْبِرُكَ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَهْلِ النَّارِ؟» قُلْتُ: بَلَى، يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «أَمَّا أَهْلُ النَّارِ فَكُلُّ جَعْظَرِيٍّ جَوَّاظٍ مُسْتَكْبِرٍ، وَأَمَّا أَهْلُ الْجَنَّةِ فَالضُّعَفَاءُ الْمَغْلُوبُونَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ سُرَاقَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُوسَى




সুরাকা ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে জান্নাতের অধিবাসী এবং জাহান্নামের অধিবাসীদের সম্পর্কে খবর দেব না?" আমি বললাম: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "জাহান্নামের অধিবাসীরা হলো প্রত্যেক জা’যারি (রূঢ় স্বভাবের অহংকারী), জাওওয়ায (কৃপণ বা দাম্ভিক) এবং মুসতাকবির (অহংকারকারী)। আর জান্নাতের অধিবাসীরা হলো দুর্বল ও পরাভূত ব্যক্তিগণ (যাদেরকে মানুষ তুচ্ছ জ্ঞান করে)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3158)


3158 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ لِابْنِ النَّوَّاحَةِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَوْلَا أَنَّكَ رَسُولٌ لَقَتَلْتُكَ» فَأَمَّا الْيَوْمَ فَلَسْتَ بِرَسُولٍ، قُمْ يَا خَرَشَةُ، فَاضْرِبْ عُنُقَهُ، فَقَامَ إِلَيْهِ، فَضَرَبَ عُنُقَهُ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا أَبُو مُعَاوِيَةَ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইবনুন্নওয়াহাহকে বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যদি তুমি (তখন) দূত না হতে, তবে আমি তোমাকে অবশ্যই হত্যা করতাম।” কিন্তু আজ তুমি আর দূত নও। ওহে খারাশা! ওঠো, এবং তার গর্দান উড়িয়ে দাও। অতঃপর তিনি তার দিকে এগিয়ে গেলেন এবং তার গর্দান উড়িয়ে দিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3159)


3159 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ إِشْكَابٍ الصَّفَّارُ الْكُوفِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْفُضَيْلِ، عَنْ أَبِي مَنْصُورٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ، أَيُّ جَبَلٍ هَذَا؟» قُلْتُ: أُحُدٌ قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِهِ مَا يَسُرُّنِي أَنَّهُ لِي ذَهَبًا قِطَعًا أُنْفِقُهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَدَعُ مِنْهُ قِيرَاطًا» . قُلْتُ: قِنْطَارًا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «قِيرَاطٌ» . قُلْتُ: قِنْطَارًا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «قِيرَاطٌ» ثُمَّ قَالَ لِي فِي الثَّالِثَةِ: «يَا أَبَا ذَرٍّ، إِنَّمَا أَقُولُ الَّذِي هُوَ أَقَلُّ، وَلَا أَقُولُ الَّذِي هُوَ أَكْثَرُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي مَنْصُورٍ إِلَّا مُحَمَّدٌ




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:

“হে আবু যর! এটি কোন পাহাড়?”

আমি বললাম: ওহুদ।

তিনি বললেন: “ঐ সত্তার শপথ, যার হাতে আমার প্রাণ! যদি এই পাহাড়টি আমার জন্য স্বর্ণের টুকরা হয়ে যায় আর আমি তা আল্লাহর পথে ব্যয় করে দেই, তবে আমি এর থেকে এক ‘ক্বীরাত’ পরিমাণও অবশিষ্ট রাখতে পছন্দ করবো না।”

আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ‘ক্বিনতার’ (বিশাল পরিমাণ)?

তিনি বললেন: “ক্বীরাত।”

আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ‘ক্বিনতার’?

তিনি বললেন: “ক্বীরাত।”

অতঃপর তৃতীয়বার তিনি আমাকে বললেন: “হে আবু যর! আমি তো শুধু সেটাই বলছি যা অল্প, আমি সেটাই বলছি না যা বেশি।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3160)


3160 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: أَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سَلْمَانَ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً تَخْرُجُ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نُخْرِجُ اللَّيْلَةَ أَمْ نَمْكُثُ حَتَّى نُصْبِحَ؟ فَقَالَ: « أَلَا تُحِبُّونَ أَنْ تَبِيتُوا فِي خِرَافٍ مِنْ خِرَافِ الْجَنَّةِ؟»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَفْوَانَ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ক্ষুদ্র সামরিক দলকে (সারিয়া) বের হওয়ার আদেশ দিলেন। তখন তারা বলল, হে আল্লাহর রাসূল, আমরা কি আজ রাতেই বের হবো, নাকি সকাল হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করব?

তিনি বললেন: "তোমরা কি চাও না যে জান্নাতের ‘খিراف’ (জান্নাতের ফল বা ছায়াঘেরা স্থান)-এর মধ্যে রাত কাটাতে?"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3161)


3161 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ قَالَ: نا أَبُو حَنِيفَةَ النُّعْمَانُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ: «إِنَّهُ لَيُهَوِّنُ عَلَيَّ الْمَوْتَ أَنِّي أُرِيتُكِ زَوْجَتِي فِي الْجَنَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادٍ إِلَّا أَبُو حَنِيفَةَ وَمِسْعَرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو مُعَاوِيَةَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর যে অসুস্থতায় ইন্তিকাল করেন, সেই সময় তিনি বলেছিলেন: “নিশ্চয়ই আমার জন্য মৃত্যুকে সহজ করে দিচ্ছে এই বিষয়টি যে, আমাকে জান্নাতে তোমাকে আমার স্ত্রী হিসেবে দেখানো হয়েছে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3162)


3162 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: نا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، وَيَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، قَالَا: أَنَا النُّعْمَانُ بْنُ الْمُنْذِرِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ حَافَظَ عَلَى أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ قَبْلَ صَلَاةِ الْهَجِيرِ، وَأَرْبَعٍ بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى جَهَنَّمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النُّعْمَانِ إِلَّا الْهَيْثَمُ وَيَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ




উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জানিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি যুহরের (ফরয) সালাতের পূর্বে চার রাকাত এবং তার পরে চার রাকাত (নফল) সালাতের প্রতি যত্নবান হয় (বা নিয়মিত আদায় করে), আল্লাহ তাআলা তাকে জাহান্নামের জন্য হারাম করে দেবেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3163)


3163 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: أَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْقُرَظِيِّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ قَالَ كَمَا يَقُولُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ




মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মুয়াজ্জিনের (আযান) শুনতেন, তখন তিনিও মুয়াজ্জিন যা বলতেন, তাই বলতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3164)


3164 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: أَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « سَوُّوا قُبُورَكُمْ»




ফাযালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “তোমরা তোমাদের কবরগুলোকে সমতল করে দাও।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3165)


3165 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: أَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَنْبَسَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَهُوَ لَهُ نُورٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ رَمَى الْعَدُوَّ بِسَهْمٍ، أَخْطَأَ أَوْ أَصَابَ، كَانَ كَعِدْلِ رَقَبَةٍ، وَمَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُسْلِمَةً فَهِيَ فِكَاكُهُ مِنَ النَّارِ، كُلُّ عُضْوٍ بِعُضْوٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ




আমর ইবনে আনবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (জিহাদের ময়দানে) একটি চুল সাদা করল, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূরে (আলো) পরিণত হবে। আর যে ব্যক্তি শত্রুর দিকে তীর নিক্ষেপ করে—তা লক্ষ্যভ্রষ্ট হোক বা লক্ষ্যে লাগুক—তা একটি গোলাম আযাদ করার সমতুল্য। আর যে ব্যক্তি একজন মুসলিম গোলাম আযাদ করে, তবে তা তার জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তির উপায় হবে—গোলামের প্রত্যেক অঙ্গের বিনিময়ে তার (মুক্তিদাতার) প্রত্যেক অঙ্গ।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3166)


3166 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: أَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ، عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ مَسَحَ رَأْسَ يَتِيمٍ كَانَ لَهُ بِكُلِّ -[286]- شَعْرَةٍ حَسَنَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدٍ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো ইয়াতীমের মাথায় হাত বুলায়, তার জন্য প্রত্যেকটি চুলের বিনিময়ে একটি করে নেকি (পূণ্য) রয়েছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3167)


3167 - وَبِهِ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ بِيَدِهِ، فَقَالَ: «يَا أَبَا سَعِيدٍ» ، فَقُلْتُ: لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: « ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ» فَقُلْتُ: وَمَا هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ: «مَنْ رَضِيَ بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا» قَالَ: «وَالرَّابِعَةُ يَا أَبَا سَعِيدٍ، لَهَا مِنَ الْفَضْلِ أَفْضَلُ مِمَّا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ مِائَةَ دَرَجَةٍ، وَهِيَ الْجِهَادُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَّا خَالِدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ لَهِيعَةَ




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হাত ধরলেন এবং বললেন, "হে আবু সাঈদ!" আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি হাযির।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তিনটি গুণ যার মধ্যে থাকবে, তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব হয়ে যাবে।" আমি জিজ্ঞেস করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল! সেগুলো কী?" তিনি বললেন, "যে ব্যক্তি আল্লাহকে রব হিসেবে, ইসলামকে দ্বীন হিসেবে এবং মুহাম্মাদকে রাসূল হিসেবে সন্তুষ্টচিত্তে গ্রহণ করেছে।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বললেন, "আর চতুর্থটি হে আবু সাঈদ! এর এমন ফযীলত রয়েছে যা আসমান ও যমীনের মধ্যবর্তী স্থান থেকে একশত গুণ বেশি মর্যাদা রাখে। আর তা হলো জিহাদ।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3168)


3168 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: نا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَلْبَسْ حَرِيرًا، وَلَا ذَهَبًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং আখেরাতের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন রেশম (বস্ত্র) পরিধান না করে এবং সোনাও পরিধান না করে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3169)


3169 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: أَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَلِيٍّ أَبِي دِينَارٍ الْهُذَلِيِّ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ هَمَّارٍ، أَنَّ رَجُلًا نَادَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنِ الشُّهَدَاءُ؟ فَقَالَ: « الشُّهَدَاءُ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي الصَّفِّ الْأَوَّلِ، وَلَا يَلْتَفِتُونَ بِوُجُوهِهِمْ حَتَّى يُقْتَلُوا، فَأُولَئِكَ يَلْتَقُونَ فِي الْغُرَفِ الْعُلَى مِنَ الْجَنَّةِ، يَضْحَكُ إِلَيْهِمْ -[287]- رَبُّكَ، إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا ضَحِكَ إِلَى عَبْدِهِ الْمُؤْمِنِ فَلَا حِسَابَ عَلَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيٍّ أَبِي دِينَارٍ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ




নুআইম ইবনু হাম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ডেকে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! শহীদ কারা?

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: শহীদ হলো তারা, যারা যুদ্ধের প্রথম সারিতে থেকে যুদ্ধ করে এবং তারা নিহত না হওয়া পর্যন্ত তাদের মুখ (পিছন দিকে) ফেরায় না। তারাই জান্নাতের সর্বোচ্চ কক্ষগুলোতে মিলিত হবে।

তোমার রব তাদের প্রতি হাসেন (অর্থাৎ বিশেষ অনুগ্রহ প্রকাশ করেন)। নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা যখন তাঁর মুমিন বান্দার প্রতি হাসেন (সন্তুষ্ট হন), তখন তার (আমলের) কোনো হিসাব নেওয়া হবে না।