হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3410)


3410 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زُولَاقٍ، نَا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ، نا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا قَعَدَ بَيْنَ شُعَبِهَا الْأَرْبَعِ، وَأَلْزَقَ الْخِتَانَ بِالْخِتَانِ، وَجَبَ الْغُسْلُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ السَّرِيِّ بْنِ يَحْيَى إِلَّا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো ব্যক্তি তার (স্ত্রীর) চার শাখার মাঝে বসে এবং খিতানস্থানদ্বয় পরস্পর মিলিত হয়, তখন গোসল আবশ্যক (বা ওয়াজিব) হয়ে যায়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3411)


3411 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زُولَاقٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ، نَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ مَسَاجِدَ اللَّهِ، وَلْيَخْرُجْنَ تَفِلَاتٍ» -[364]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ إِلَّا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، تَفَرَّدَ بِهِ عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ تَرْجَمَةٌ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা আল্লাহর বান্দীদেরকে (নারীদেরকে) আল্লাহর মসজিদগুলো থেকে বারণ করো না, তবে তারা যেন সুগন্ধিবিহীন (সাজসজ্জা ত্যাগ করে) বের হয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3412)


3412 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْبَغْدَادِيُّ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُبَارَكِيُّ، نَا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي الْمُوَرِّعِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ يَأْتِي الْمَدِينَةَ، فَلَا يَدَعْ قَبْرًا وَلَا وَثَنًا إِلَّا كَسَّرَهُ، وَلَا صُورَةً إِلَّا لَطَّخَهَا؟» فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، ثُمَّ هَابَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ فَجَلَسَ. قَالَ عَلِيٌّ: فَذَهَبْتُ، ثُمَّ جِئْتُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَمْ أَدَعْ قَبْرًا بِالْمَدِينَةِ إِلَّا سَوَّيْتُهُ، وَلَا وَثَنًا إِلَّا كَسَّرْتُهُ، وَلَا صُورَةً إِلَّا لَطَّخْتُهَا، فَقَالَ: «يَا عَلِيُّ، لَا تَكُونَنَّ فَتَّانًا وَلَا مُخْتَالًا وَلَا تَاجِرًا، إِلَّا تَاجِرَ خَيْرٍ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا أَبُو شِهَابٍ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করলেন: “কে আছে যে মদীনায় যাবে, অতঃপর সেখানে এমন কোনো কবর রাখবে না যা সে সমতল করে দেয়নি, এমন কোনো প্রতিমা (ওয়াসান) রাখবে না যা সে ভেঙে চূর্ণ করেনি এবং এমন কোনো ছবি রাখবে না যা সে মুছে বা নষ্ট করে দেয়নি?”

তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল, “আমি ইয়া রাসূলাল্লাহ!” অতঃপর সে মদীনার অধিবাসীদের ভয়ে ভীত হয়ে বসে পড়ল।

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন আমি গেলাম এবং (কাজ শেষ করে) ফিরে এসে বললাম, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! মদীনায় এমন কোনো কবর আমি রাখিনি, যা সমতল করে দেইনি, এমন কোনো প্রতিমা রাখিনি, যা আমি ভেঙে দেইনি এবং এমন কোনো ছবি রাখিনি, যা আমি মুছে বা নষ্ট করে দেইনি।”

তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “হে আলী! তুমি যেন কখনো ফেতনা সৃষ্টিকারী (ফাত্তান), অহংকারী (মুখতাল) অথবা ব্যবসায়ী না হও—তবে নেক (কল্যাণকর) ব্যবসায়ী হতে পারো।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3413)


3413 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، نا سَعِيدُ بْنُ دَاوُدَ الزُّبَيْرِيُّ، نا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ فَأْرَةٍ وَقَعَتْ فِي سَمْنٍ، فَقَالَ: «خُذُوهَا وَمَا حَوْلَهَا، فَاطْرَحُوهُ» لَمْ يَقُلْ عَنْ مَيْمُونَةَ غَيْرُ الزُّبَيْرِيِّ




মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এমন একটি ইঁদুর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন, যা ঘিয়ের (বা জমাট চর্বির) মধ্যে পড়ে গিয়েছিল। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “ইঁদুরটিকে এবং তার আশেপাশে যা আছে, তা তুলে ফেলে দাও।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3414)


3414 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ، نا دَاوُدُ بْنُ بِلَالٍ السَّعْدِيُّ، نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « تَفْضُلُ صَلَاةُ الْجَمْعِ عَلَى صَلَاةِ الْفَذِّ خَمْسًا وَعِشْرِينَ صَلَاةً»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ إِلَّا حَمَّادٌ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ حَمَّادٍ إِلَّا دَاوُدُ بْنُ بِلَالٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জামাতের সালাত একাকী সালাতের চেয়ে পঁচিশ গুণ বেশি ফযিলতপূর্ণ।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3415)


3415 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ، نَا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَوْصِلِيُّ، نَا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ قَالَ: قِيلَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ: أَخْبِرْنَا عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّهَارِ تَطَوُّعًا، فَقَالَ: لَا تُطِيقُوهَا، فَقَالُوا: حَدِّثْنَاهُ أَنْتَ، فَقَالَ: كَانَ إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَاهُنَا مِنْ عِنْدِ الْعَصْرِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَاهُنَا مِنْ عِنْدِ الظُّهْرِ صَلَّى أَرْبَعًا، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ خَالِدٍ إِلَّا أَبُو شِهَابٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ أَبِي شِهَابٍ إِلَّا عَبْدُ الْغَفَّارِ




আসিম ইবনে দামরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনি আমাদেরকে দিনের বেলায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নফল সালাত সম্পর্কে অবহিত করুন।

তিনি বললেন: "তোমরা (নিয়মিতভাবে) তা আদায় করতে সক্ষম হবে না।"

তারা বলল: "আপনিই আমাদেরকে তা বলুন।"

তিনি বললেন: "যখন সূর্য এখান থেকে, অর্থাৎ আসরের নিকটবর্তী স্থান থেকে (উঁচুতে) উঠত, তখন তিনি দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন। এরপর তিনি বিরতি দিতেন। এরপর সূর্য যখন এখান থেকে, অর্থাৎ যোহরের নিকটবর্তী স্থান থেকে (ঢলে পড়ত/উঁচুতে উঠত), তখন তিনি চার রাকাত সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তিনি যোহরের পরে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3416)


3416 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ، نَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ، نَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُحْرِمَ، أَتَى ذَا الْحُلَيْفَةِ فَبَاتَ بِهَا، فَإِذَا أَصْبَحَ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ، فَإِذَا اسْتَوَتْ أَهَلَّ، «وَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَفْعَلُهُ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قُرَّةَ إِلَّا أُمَيَّةُ، وَلَا رَوَاهُ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ، وَلَا أَسْنَدَ قُرَّةَ عَنْ نَافِعٍ غَيْرَ هَذَا تَرْجَمَةٌ
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّازِيُّ، نَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، نا عُبَيْدُ بْنُ حَسَّابٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، عَنِ الصَّلْتِ بْنِ بَهْرَامَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: « خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا: أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الصَّلْتِ بْنِ بَهْرَامَ إِلَّا عُبَيْدُ بْنُ حَسَّابٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ عُبَيْدٍ إِلَّا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নাফি’ (রহ.) বলেন, যখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইহরামের ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি যুল-হুলাইফায় আসতেন এবং সেখানে রাত কাটাতেন। যখন সকাল হতো, তিনি তাঁর বাহনে আরোহণ করতেন। যখন বাহনটি সোজা হয়ে দাঁড়াতো, তখন তিনি তালবিয়া পাঠ করতেন (ইহরাম শুরু করতেন)। আর তিনি ধারণা (বা বর্ণনা) করতেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও অনুরূপ করতেন।

***

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেছেন, এই উম্মতের মধ্যে তাঁর নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরে শ্রেষ্ঠ হলেন: আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3417)


Null




অনুবাদের জন্য কোনো আরবি পাঠ প্রদান করা হয়নি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3418)


3418 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّازِيُّ، نَا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ عَلِيٍّ، نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالِانِيِّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، -[366]- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: أَقْرَأَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: سُورَةَ حم فَرُحْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَإِذَا أَنَا بِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْمَسْجِدِ، قُلْتُ لَهُ: أَتَقْرَأُ هَذِهِ السُّورَةَ؟ قَالَ: نَعَمْ فَقَرَأَ أُخْرَى، لَا أَقْرَأُهَا، قُلْتُ: مَنْ أَقْرَأَكَ؟ قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ، قُلْتُ: رَسُولُ اللَّهِ أَقْرَأَنِي، فَلَقِيتُ آخَرَ، فَقُلْتُ: أَتَقْرَأُ هَذِهِ السُّورَةَ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَقُلْتُ: اقْرَأْ، فَإِذَا هُوَ يَقْرَأُ قِرَاءَةَ صَاحِبِي، قُلْتُ: مَنْ أَقْرَأَكَ؟ قَالَ: النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قُلْتُ: وَأَنَا أَقْرَأَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَانْطَلَقْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ جَالِسٌ قُلْتُ: خَالَفَنِي هَذَا فِي الْقِرَاءَةِ، فَتَغَيَّرَ وَجْهُهُ وَغَضِبَ فَأَشَارَ إِلَى عَلِيٍّ، وَكَانَ عِنْدَهُ، فَتَكَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ وَقَالَ عَلِيٌّ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ يَأْمُرُ أَنْ يَقْرَأَ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ مَا عَلِمَ، فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِالِاخْتِلَافِ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالِانِيِّ إِلَّا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ وَقَدْ رَوَاهُ الْأَعْمَشُ، عَنْ عَاصِمٍ. وَرَوَاهُ غَيْرُ الْأَعْمَشِ




আবদুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে সূরা হা-মীম (এর কিরাত) শিক্ষা দিয়েছিলেন। এরপর আমি মসজিদে গেলাম। সেখানে মসজিদের একজন লোকের দেখা পেলাম। আমি তাকে বললাম: আপনি কি এই সূরাটি (এই কিরাতে) পড়েন? সে বলল: হ্যাঁ। কিন্তু সে এমনভাবে পড়ল যা আমি পড়ি না (অর্থাৎ ভিন্ন কিরাতে পড়ল)। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: কে আপনাকে এটি শিখিয়েছেন? সে বলল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। আমি বললাম: আমাকেও তো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ই শিখিয়েছেন।

এরপর আমি অন্য আরেকজনের সাথে সাক্ষাৎ করলাম। আমি তাকে বললাম: আপনি কি এই সূরাটি পড়েন? সে বলল: হ্যাঁ। আমি বললাম: পড়ুন। দেখলাম, সে আমার পূর্বের সাথীর কিরাতের মতোই পড়ছে। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: কে আপনাকে শিখিয়েছেন? সে বলল: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম। আমি বললাম: আমাকেও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামই শিখিয়েছেন।

অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলাম, তখন তিনি উপবিষ্ট ছিলেন। আমি বললাম: এই লোকটি কিরাতের ক্ষেত্রে আমার সাথে ভিন্নতা করেছে। একথা শুনে তাঁর চেহারা পরিবর্তিত হলো এবং তিনি রাগান্বিত হলেন। এরপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে ইশারা করলেন, যিনি তাঁর কাছেই ছিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছু কথা বললেন এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন:

“নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদের প্রত্যেককে নির্দেশ দিচ্ছেন যে, তোমরা প্রত্যেকে যা শিখেছ, তাই পড়ো। কারণ তোমাদের পূর্বের লোকেরা তো মতভেদ করার কারণেই ধ্বংস হয়েছিল।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3419)


3419 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ، نَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، نا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ لَمْ تَرَ مِنْ أُمَّتِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ: « غُرٌّ مُحَجَّلُونَ بُلْقٌ مِنْ آثَارِ الطَّهُورِ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا أَبُو دَاوُدَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ أَبِي دَاوُدَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ تَرْجَمَةٌ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিয়ামতের দিন আপনি আপনার উম্মতের সেই লোকদেরকে কীভাবে চিনতে পারবেন, যাদের আপনি (দুনিয়াতে) দেখেননি?" তিনি বললেন, "পবিত্রতা (ওযুর) চিহ্নের কারণে তাদের মুখমণ্ডল উজ্জ্বল (দীপ্তিময়) এবং হাত-পা ধবধবে সাদা হবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3420)


3420 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَاسِرٍ الْبَغْدَادِيُّ، نَا أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ الْوَكِيعِيُّ، -[367]- نَا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: « خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ عُمَرُ، ثُمَّ رَجُلٌ، يَعْنِي نَفْسَهُ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا وَكِيعٌ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ وَكِيعٍ إِلَّا أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "এই উম্মতের মধ্যে তার নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে শ্রেষ্ঠ হলেন আবূ বকর, অতঃপর উমর, অতঃপর একজন লোক।" অর্থাৎ তিনি নিজেকে (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কে) উদ্দেশ্য করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3421)


3421 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هِشَامٍ الشَّطَوِيُّ، نَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، نَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، نَا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَخِيهِ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، ح قَالَ عَلِيٌّ: وَحَدَّثَنَا ابْنُ آدَمَ، نَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ إِنْ قُلْتَهُنَّ غُفِرَ لَكَ، عَلَى أَنَّهُ مَغْفُورٌ لَكَ؟ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ، سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ إِلَّا يَحْيَى، وَلَا رَوَاهُ عَنْهُ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ تَرْجَمَةٌ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আমি কি তোমাকে এমন কিছু বাক্য শিখিয়ে দেবো না, যা তুমি বললে তোমাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে, যদিও তোমার গুনাহ ইতোমধ্যেই ক্ষমা করে দেওয়া হয়ে থাকে? (সেই বাক্যগুলো হলো):

“আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, যিনি পরম সহনশীল, মহা দয়ালু।
আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, যিনি সর্বোচ্চ, মহান।
পবিত্রতা আল্লাহর, যিনি মহান আরশের রব।
সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি সৃষ্টিকুলের রব।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3422)


3422 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلَّو‍َيْهِ الْقَطَّانُ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عِيسَى الْعَطَّارُ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ سُفْيَانَ، وَمِسْعَرٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْحَارِثِ، -[368]- عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « فَنَاءُ أُمَّتِي بِالطَّعْنِ وَالطَّاعُونِ» قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا الطَّعْنُ قَدْ عَرَفْنَا، فَمَا الطَّاعُونُ؟ قَالَ: «وَخْزُ أَعْدَائِكُمْ مِنَ الْجِنِّ، وَفِي كُلٍّ شَهَادَةٌ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، وَلَا رَوَاهُ عَنْهُ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عِيسَى




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের বিনাশ (মৃত্যু) হবে আঘাত (যুদ্ধের আঘাত) এবং মহামারীর (তাউন) মাধ্যমে।"

জিজ্ঞেস করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আঘাত সম্পর্কে তো আমরা অবগত, কিন্তু তাউন কী?"

তিনি বললেন, "তা হলো তোমাদের জিন শত্রুদের খোঁচা (আঘাত), আর এর সবগুলোর মধ্যেই শাহাদাত (শহীদ হওয়া) রয়েছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3423)


3423 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلَوِيَّةَ الْقَطَّانُ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عِيسَى الْعَطَّارُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: هَلْ لِمَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا تَوْبَةٌ؟ قَالَ: لَا، قُلْتُ: فَأَيْنَ قَوْلُهُ: { الَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَامًا يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَأُولَئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ} [الفرقان: 69] ؟ قَالَ: «هَذِهِ آيَةٌ مَكِّيَّةٌ نَسَخَتْهَا آيَةٌ مَدَنِيَّةٌ: {وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَابًا عَظِيمًا} [النساء: 93] »
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْحَارِثِ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ حُسَيْنٍ




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো মু’মিনকে হত্যা করে, তার জন্য কি তওবার সুযোগ আছে?

তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন: না।

আমি বললাম: তাহলে আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে কী বলবেন: "আর তারা যারা আল্লাহ্‌র সাথে অন্য কোনো ইলাহকে ডাকে না এবং তারা সেই প্রাণকে হত্যা করে না যাকে আল্লাহ্ হারাম করেছেন ন্যায়সঙ্গত কারণ ব্যতীত, আর তারা ব্যভিচারও করে না। আর যে ব্যক্তি এসব কাজ করে, সে অবশ্যই শাস্তি ভোগ করবে। কিয়ামতের দিন তার জন্য শাস্তি দ্বিগুণ করা হবে এবং সেখানে সে লাঞ্ছিত অবস্থায় চিরকাল থাকবে। তবে যে ব্যক্তি তওবা করে, ঈমান আনে এবং সৎকর্ম করে, আল্লাহ্ তাদের মন্দ কাজগুলোকে ভালো কাজ দ্বারা পরিবর্তন করে দেবেন..." (সূরা ফুরকান: ৬৮-৭০)?

তিনি বললেন: এটি একটি মাক্কী আয়াত, যা একটি মাদানী আয়াত দ্বারা মানসুখ (রহিত) হয়ে গেছে। সেটি হলো: "আর যে ব্যক্তি কোনো মু’মিনকে ইচ্ছাকৃতভাবে হত্যা করবে, তার শাস্তি হলো জাহান্নাম; তাতে সে চিরকাল থাকবে। আল্লাহ্ তার প্রতি ক্রুদ্ধ হয়েছেন, তাকে অভিশাপ দিয়েছেন এবং তার জন্য প্রস্তুত রেখেছেন মহা শাস্তি।" (সূরা নিসা: ৯৩)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3424)


3424 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلَوِيَّه الْقَطَّانُ، نَا عُبَيْدُ بْنُ جَنَّادٍ الْحَلَبِيُّ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ احْتَجَمَ، وَإِنَّ الْحَاجِمَ شَكَى إِلَيْهِ حَتَّى بَكَى، «-[369]- فَأَرْسَلَ إِلَى مَوَالِيهِ أَنْ يُخَفِّفُوا عَنْهُ ضَرِيبَتَهُ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَّا عُبَيْدُ بْنُ جَنَّادٍ تَرْجَمَةٌ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিঙা (রক্তমোক্ষণ) গ্রহণ করলেন। আর ঐ রক্তমোক্ষণকারী (হাজ্জাম) তাঁর নিকট (তার কষ্টের) অভিযোগ করল, এমনকি সে কেঁদে ফেলল। তখন তিনি তার মনিবদের কাছে লোক পাঠালেন এই মর্মে যে, তারা যেন তার উপর ধার্যকৃত কর (বাৎসরিক খাজনা) কমিয়ে দেয়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3425)


3425 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَسَوِيِّ، نَا الْفَيْضُ بْنُ وَثِيقٍ الثَّقَفِيُّ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، صَاحِبُ الْبَانِ، نَا الْأَعْمَشُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « خَيْرُ قَرْنٍ الْقَرْنُ الَّذِي أَنَا فِيهِ، ثُمَّ الثَّانِي، ثُمَّ الثَّالِثُ، ثُمَّ الرَّابِعُ فَلَا يَعْبَأِ اللَّهُ بِهِمْ شَيْئًا»
لَا يُرْوَى عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ تَرْجَمَةٌ




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সর্বশ্রেষ্ঠ যুগ হলো সেই যুগ, যে যুগে আমি আছি। অতঃপর দ্বিতীয় যুগ, অতঃপর তৃতীয় যুগ, অতঃপর চতুর্থ যুগ। অতঃপর আল্লাহ্‌ তাদেরকে (চতুর্থ যুগের পরবর্তী লোকদেরকে) মোটেও গুরুত্ব দেবেন না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3426)


3426 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دَلُّوَيْهِ الْبَغْدَادِيُّ، نَا أَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ الْجَحْدَرِيُّ، نَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، وَمُجَمِّعٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا سَمِعَ الْمُنَادِي يَقُولُ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ قَالَ: «وَأَنَا، وَأَنَا» ، فَإِذَا قَالَ: وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ قَالَ: «وَأَنَا، وَأَنَا» -[370]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو إِلَّا أَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ الْجَحْدَرِيُّ تَرْجَمَةٌ




মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মুআযযিনকে বলতে শুনতেন: "আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ" (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই), তখন তিনি বলতেন: "আর আমিও, আর আমিও।" আর যখন মুআযযিন বলতেন: "ওয়া আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ" (এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল), তখন তিনি বলতেন: "আর আমিও, আর আমিও।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3427)


3427 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُلَيْمَانَ الدَّارِمِيُّ أَبُو مَعْشَرٍ، نَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، نَا حَفْصُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ حَبِيبٍ الصَّيْرَفِيِّ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَهْلَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَى لَيَرَاهُمْ مَنْ أَسْفَلَ مِنْهُمْ كَمَا تَرَوْنَ الْكَوْكَبَ الدُّرِّيَّ فِي أُفُقِ السَّمَاءِ، فَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ لَمِنْهُمْ وَأَنْعَمَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ حَبِيبٍ الصَّيْرَفِيِّ إِلَّا حَفْصُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ تَرْجَمَةٌ




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই জান্নাতের সর্বোচ্চ মর্যাদার অধিকারীদেরকে তাদের নিচের স্তরের লোকেরা এমনভাবে দেখতে পাবে, যেমন তোমরা আকাশের দিগন্তে উজ্জ্বল নক্ষত্র (মুক্তার মতো তারকা) দেখতে পাও। আর নিঃসন্দেহে আবু বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের অন্তর্ভুক্ত এবং তাঁরা উভয়ই বিশেষ অনুগ্রহপ্রাপ্ত।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3428)


3428 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيلٍ الْعَنَزِيُّ، نَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَالِمٍ الْأَزْدِيُّ، نَا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ اللَّيْلِ أَجْوَبُ دَعْوَةً؟ قَالَ: «جَوْفُ اللَّيْلِ الْآخِرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا الْأَشْجَعِيُّ تَرْجَمَةٌ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: (রাতের) কোন অংশটিতে দু’আ সবচেয়ে বেশি কবুল হয়? তিনি বললেন, রাতের শেষ প্রহর।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3429)


3429 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حُبَاشٍ الْحِمَّانِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْعَطَّارُ، نَا سَيْفُ بْنُ عَمِيرَةَ، عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: «أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ فَقُلْ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ، وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ، وَأَلْجَأَتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ، رَهْبَةً وَرَغْبَةً إِلَيْكَ، لَا مَنْجَا وَلَا مَلْجَأَ مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ، آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ، وَنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ، فَإِنْ مِتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ مِتَّ عَلَى الْفِطْرَةِ، وَإِنْ أَصْبَحْتَ أَصَبْتَ خَيْرًا»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبَانَ إِلَّا سَيْفُ بْنُ عَمِيرَةَ




বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে আদেশ করেছেন: যখন তুমি তোমার বিছানায় ঘুমাতে যাবে, তখন বলবে:

‘হে আল্লাহ! আমি আমার সত্ত্বাকে আপনার কাছে সমর্পণ করলাম, আমার মুখমণ্ডল আপনার দিকে ফিরালাম, আমার সকল বিষয় আপনার কাছে সোপর্দ করলাম, এবং আপনার ভয় ও আপনার পুরস্কারের আশা নিয়ে আপনার আশ্রয় গ্রহণ করলাম। আপনার (পাকড়াও) থেকে বাঁচতে আপনার কাছে ছাড়া কোনো আশ্রয়স্থল নেই এবং আপনার কাছে ছাড়া পালানোরও কোনো স্থান নেই। আপনি যে কিতাব নাযিল করেছেন, আমি তাতে ঈমান আনলাম, এবং আপনি যে নবীকে প্রেরণ করেছেন, আমি তাঁর প্রতিও ঈমান আনলাম।’

(তিনি বললেন,) যদি তুমি সে রাতেই মৃত্যুবরণ করো, তবে তুমি ফিতরাত (ইসলামী বিশুদ্ধ প্রকৃতি)-এর উপর মৃত্যুবরণ করবে। আর যদি সকালে উপনীত হও, তবে তুমি কল্যাণ লাভ করবে।