আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
3450 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ الطُّوسِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمَوْصِلِيُّ، نَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ التِّنِّيسِيُّ، نَا صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْأَصْبَغِ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ الْوَرَّاقَ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ صَدَقَةَ السِّرِّ تُطْفِئُ غَضَبَ الرَّبِّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ إِلَّا الْأَصْبَغُ بْنُ زَيْدٍ الْوَرَّاقُ، وَلَا عَنِ -[379]- الْأَصْبَغِ إِلَّا صَدَقَةُ تَفَرَّدَ بِهِ عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ تَرْجَمَةٌ
বাহয ইবনে হাকীমের দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই গোপনে দেওয়া সদাকা বরকতময় ও সুউচ্চ রব (আল্লাহ)-এর ক্রোধকে নির্বাপিত করে দেয়।”
3451 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ السَّرَّاجُ الْقَاضِي، نَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجَزَرِيُّ، نَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، نَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ قَالَ: رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يُصَلِّي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، وَهُمْ يُصَلُّونَ صَلَاةَ الصُّبْحِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَيَّتُهُمَا جَعَلْتَ صَلَاتَكَ؟»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ إِلَّا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، تَفَرَّدَ بِهِ الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ، وَمَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ هَذَا بَصْرِيُّ، وَلَيْسَ هُوَ الْحَرَّانِيَّ تَرْجَمَةٌ
আব্দুল্লাহ ইবনু সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন ব্যক্তিকে দেখলেন যে সে ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) সালাত আদায় করছে, অথচ তখন লোকেরা ফজরের ফরয সালাত আদায় করছিল। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি এই দুই রাকাতের কোনটিকে তোমার (মূল) সালাত বানালে?" (অর্থাৎ, তুমি কি এটিকে ফরয হিসেবে গণ্য করলে?)
3452 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْمُثَنَّى بْنِ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، نَا أَبُو حُذَيْفَةَ، نَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا حَقُّ الْإِبِلِ؟ قَالَ: «أَنْ تَنْحَرَ سَمِينَهَا، وَأَنْ تَطْرُقَ فَحْلَهَا، وَأَنْ تَحْلُبَهَا يَوْمَ وِرْدِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا أَبُو حُذَيْفَةَ وَالْأَشْجَعِيُّ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, উটের হক (অধিকার) কী? তিনি বললেন: তার মোটাতাজা উটকে নহর করা, তার প্রজননক্ষম পুরুষ উটকে (অন্যের জন্য) ব্যবহারের সুযোগ দেওয়া, এবং তার পানি পানের দিনগুলোতে তাকে দোহন করা।
3453 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، نا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ، نَا الصَّعْقُ بْنُ حَزْنٍ، نَا قَتَادَةُ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ قَالَ: خَطَبَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: « لَوْلَا أَنَّ النَّاسَ، طَلَبُوا بِدَمِ عُثْمَانَ لَرُجِمُوا بِالْحِجَارَةِ مِنَ السَّمَاءِ» تَرْجَمَةٌ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (এক ভাষণে) বলেন:
“যদি মানুষ উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর রক্তের (বদলার) দাবি না করত, তবে তাদের ওপর আকাশ থেকে পাথর বর্ষণ করা হতো।”
3454 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَكَّارٍ الْعَلَّافُ الْبَصْرِيُّ، نَا أَبُو الرَّبِيعِ -[380]- الزَّهْرَانِيُّ، نَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ رَقَبَةَ بْنِ مَصْقَلَةَ قَالَ: « رَأَيْتُ رَبَّ الْعِزَّةِ فِي الْمَنَامِ، فَقَالَ: وَعِزَّتِي وَجَلَالِي لَأُكْرِمَنَّ مَثْوَاهُ» يَعْنِي: سُلَيْمَانَ التَّيْمِيَّ
রকবাহ ইবনে মাসকালা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি স্বপ্নে রাব্বুল ইজ্জতকে (মহিমান্বিত প্রতিপালককে) দেখেছি। তিনি বললেন, ‘আমার ইজ্জত ও মহত্ত্বের কসম! আমি অবশ্যই তার বাসস্থানকে সম্মানিত করব।’” (অর্থাৎ: তিনি সুলাইমান আত-তাইমীকে উদ্দেশ্য করেছেন।)
3455 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَكَّارٍ الْعَلَّافُ، سَمِعْتُ أَبَا الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْمُبَارَكِ يَقُولُ:
[البحر الرمل]
أَيُّهَا الطَّالِبُ عِلْمًا ... إِيتِ حَمَّادَ بْنَ زَيْدٍ
فَاسْتَفِدْ حِلْمًا وَعِلْمًا ... ثُمَّ قَيِّدْهُ بِقَيْدٍ
আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"হে ইলমের (জ্ঞানের) অন্বেষণকারী,
তুমি হাম্মাদ ইবনু যায়িদের নিকট যাও।
সেখান থেকে তুমি সহনশীলতা (ধৈর্য) ও জ্ঞান অর্জন করো,
এরপর তাকে (সেই জ্ঞানকে) বন্ধন (লিখিত বা দৃঢ় সংরক্ষণ) দ্বারা আবদ্ধ করো।"
3456 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَبِيبٍ الْكَرْمَانِيُّ الطَّرَسُوسِيُّ، نَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، نَا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ دَاوُدَ أَبِي الْجَحَّافِ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فِي قَوْلِهِ: {إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ} [الأحزاب: 33] أَهْلَ الْبَيْتِ قَالَ: « نَزَلَتْ فِي خَمْسَةٍ: فِي رَسُولِ اللَّهِ، وَعَلِيٍّ، وَفَاطِمَةَ، وَالْحَسَنِ، وَالْحُسَيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ إِلَّا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مُحَمَّدٍ أَلَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَسُلَيْمَانُ الشَّاذَكُونِيُّ تَرْجَمَةٌ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: {إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ} (অর্থাৎ: "হে আহলে বাইত (নবীর পরিবার), আল্লাহ কেবল চান তোমাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করতে...") প্রসঙ্গে তিনি বলেন: এটি পাঁচজনের ব্যাপারে নাযিল হয়েছিল— আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আলী, ফাতিমা, হাসান এবং হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহুম) সম্পর্কে।
3457 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَهْرَيَارَ الْمِصْرِيُّ، نا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ، نَا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَفَّافُ الْحَلَبِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ الْكُوفِيِّ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، -[381]- عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: مَرَّ بِهِ رَجُلٌ مُسْبِلٌ عَبَاءَةً أَوْ كِسَاءَهُ، فَنَادَاهُ: يَا عَبْدَ اللَّهِ ارْفَعْ ثَوْبَكَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ جَرَّ ثِيَابَهُ خُيَلَاءَ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ فِي حَلَالٍ وَلَا حَرَامٍ» إِسْمَاعِيلُ الْكُوفِيُّ هُوَ عِنْدِي: إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ إِلَّا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ تَرْجَمَةٌ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (ইবনে মাসঊদ) বলেন: এক ব্যক্তি তার পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিল, যে তার চাদর বা পোশাক মাটিতে টেনে নিয়ে যাচ্ছিল। তখন তিনি তাকে ডেকে বললেন: হে আল্লাহর বান্দা, তোমার কাপড় উপরে উঠাও। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার কাপড় টেনে নিয়ে যায়, আল্লাহ তাআলা হালাল বা হারাম কোনো বিষয়েই তার দিকে (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকাবেন না।"
3458 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ الطَّيِّبِ الصَّنْعَانِيُّ، نَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ صُبَيْحٍ الصَّنْعَانِيُّ، نَا يُونُسُ بْنُ أَرْقَمَ، عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ مُنْذِرٍ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي: مَنْ خَيْرُ النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ؟ فَقَالَ: أَبُو بَكْرٍ، قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ فَقَالَ: ثُمَّ عُمَرُ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعْدٍ إِلَّا يُونُسُ بْنُ أَرْقَمَ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْحَمِيدِ تَرْجَمَةٌ
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ خَلَفٍ الضَّرَّابُ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: رُفِعَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جِرَاحَةُ رَجُلٍ، فَقَالَ: «دَاوُوهَا» وَأَجَّلَهُ سَنَةً"
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الذِّمَارِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
মুহাম্মাদ ইবনুল হানাফিয়্যাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আমার পিতাকে (আলী রাঃ-কে) জিজ্ঞেস করলাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে সর্বশ্রেষ্ঠ মানুষ কে? তিনি বললেন: আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি বললাম: তারপর কে? তিনি বললেন: তারপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এক ব্যক্তির জখমের (ক্ষতের) বিষয় পেশ করা হলো। তখন তিনি বললেন: "তোমরা এর চিকিৎসা করো।" আর তিনি তাকে এক বছরের জন্য সময় বেঁধে দিলেন।
Null
অনুগ্রহ করে আরবী হাদিস টেক্সটটি প্রদান করুন। ইনপুট টেক্সট "Null" থাকায় অনুবাদ করা সম্ভব হচ্ছে না।
3460 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ خَلَفٍ الضِّرَابُ الدِّمَشْقِيُّ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ -[382]- عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الذِّمَارِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: رُفِعَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ طَعَنَ رَجُلًا عَلَى فَخِذِهِ بِقَرْنٍ، فَقَالَ: الَّذِي طُعِنَ فَخِذُهُ: أَقِدْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ: « دَاوُوهَا، وَاسْتَأْنِي بِهَا حَتَّى نَنْظُرَ إِلَى مَا تَصِيرُ» . فَقَالَ الرَّجُلُ: أَقِدْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ، فَقَالَ الرَّجُلُ: أَقِدْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَقَادَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَبِسَتْ رِجْلُ الَّذِي اسْتَقَادَ، وَبَرَأَ الَّذِي اسْتُقِيدَ مِنْهُ، فَأَبْطَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دِيَتَهَا لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الذِّمَارِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এমন এক ব্যক্তিকে পেশ করা হলো যে আরেক ব্যক্তিকে শিং দ্বারা তার উরুতে আঘাত করেছিল। যার উরুতে আঘাত করা হয়েছিল সে বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাকে কিসাস (প্রতিশোধ) নেওয়ার অনুমতি দিন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এর চিকিৎসা করো এবং এর পরিণতি কী হয়, তা দেখার জন্য অপেক্ষা করো।"
লোকটি (আবার) বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাকে কিসাস নেওয়ার অনুমতি দিন। তিনি তাকে একই কথা বললেন। লোকটি (তৃতীয়বার) বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাকে কিসাস নেওয়ার অনুমতি দিন।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে কিসাস নেওয়ার অনুমতি দিলেন। (কিসাস নেওয়া হলো,) কিন্তু দেখা গেল— যার ওপর কিসাস নেওয়া হয়েছিল সে সুস্থ হয়ে গেল, আর যে কিসাস নিয়েছিল তার পা শুকিয়ে গেল (অবশ হয়ে গেল)।
ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার জন্য কোনো দিয়াহ (রক্তপণ/ক্ষতিপূরণ) বাতিল করে দিলেন।
3461 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ فَضَالَةَ الصَّيْرَفِيُّ الْبَصْرِيُّ، نَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، نَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ عُمَيْسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَجْعَلْ لَهَا سُكْنَى وَلَا نَفَقَةً لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، وَلَا عَنِ الْحَجَّاجِ إِلَّا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، وَأَبُو شِهَابٍ الْحَنَّاطُ
ফাতেমা বিনতে উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার (তালাকপ্রাপ্ত নারীর) জন্য বাসস্থান (সুকনা) কিংবা ভরণপোষণ (নফকা) নির্ধারণ করেননি।
3462 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ، نَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، نَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « نُهِيَ عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ، وَمَهْرِ الْبَغِيِّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হাজ্জামের (শিঙা লাগানেওয়ালার) উপার্জন এবং ব্যভিচারিণীর (পতিতার) মোহর (উপার্জিত অর্থ) গ্রহণ করা থেকে নিষেধ করা হয়েছে।
3463 - حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ الْأَنْطَاكِيُّ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْتَقَ صَفِيَّةَ، وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا ابْنُ الْمُبَارَكِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাফিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আযাদ করেন (মুক্ত করে দেন) এবং তাঁর মুক্তিকেই তাঁর মোহর (দেনমোহর) নির্ধারণ করেন।
3464 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ الْأَنْطَاكِيُّ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ قَالَ: نا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَفَّافُ، عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ: كَانَ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَاعِدًا عِنْدَ الْحَجَّاجِ، فَقَالَ لَهُ الْحَجَّاجُ: قُمْ فَاضْرِبْ عُنُقَ هَذَا، فَأَخَذَ سَالِمٌ السَّيْفَ وَأَخَذَ الرَّجُلَ وَتَوَجَّهَ بَابَ الْقَصْرِ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ أَبُوهُ وَهُوَ يَتَوَجَّهُ بِالرَّجُلِ، فَقَالَ: أَتُرَاهُ فَاعِلًا ـ فَرَدَّهُ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثَا، ـ، فَلَمَّا خَرَجَ بِهِ قَالَ لَهُ سَالِمٌ: صَلَّيْتَ الْغَدَاةَ؟ قَالَ: نَعَمْ قَالَ: فَخُذْ أَيَّ الطَّرِيقِ شِئْتَ، ثُمَّ جَاءَ فَطَرَحَ السَّيْفَ، فَقَالَ لَهُ الْحَجَّاجُ: أَضَرَبْتَ عُنُقَهُ؟ قَالَ: لَا قَالَ: وَلِمَ ذَاكَ؟ قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ أَبِي هَذَا يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « مَنْ صَلَّى الْغَدَاةَ فَهُوَ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ حَتَّى يُمْسِيَ» فَقَالَ لَهُ أَبُوهُ: مُكَيَّسٌ، إِنَّمَا سَمَّيْنَاكَ سَالِمًا لِتَسْلَمَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ»
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
(বর্ণনাকারী আল-আ’মাশ বলেন,) একবার সালিম ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাহিমাহুল্লাহ) হাজ্জাজ ইবনু ইউসুফের কাছে বসেছিলেন। তখন হাজ্জাজ তাকে বলল: ওঠো এবং এই লোকটির গর্দান উড়িয়ে দাও।
অতঃপর সালিম তরবারি নিলেন, লোকটিকে ধরলেন এবং রাজপ্রাসাদের দরজার দিকে রওনা হলেন। তাঁর পিতা (আব্দুল্লাহ ইবনু উমর) তাকে লোকটির সাথে যেতে দেখে বললেন: তুমি কি মনে করো সে সত্যিই তা করবে? (বর্ণনাকারী বলেন,) তিনি (হাজ্জাজ) তাকে দুই বা তিনবার ফিরিয়ে দিলেন।
এরপর যখন তিনি (সালিম) লোকটিকে নিয়ে বাইরে এলেন, সালিম তাকে জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কি ফজরের সালাত আদায় করেছো? লোকটি বলল: হ্যাঁ। সালিম বললেন: তাহলে তুমি যে রাস্তা ইচ্ছা গ্রহণ করো (মুক্ত হয়ে চলে যাও)।
এরপর তিনি (সালিম) ফিরে এলেন এবং তরবারিটি রেখে দিলেন। হাজ্জাজ তাকে জিজ্ঞেস করল: তুমি কি তার গর্দান উড়িয়ে দিয়েছো? সালিম বললেন: না। হাজ্জাজ বলল: কেন (তা করলে না)?
সালিম বললেন: আমি আমার পিতাকে (আব্দুল্লাহ ইবনু উমরকে) বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: **"যে ব্যক্তি ফজরের সালাত আদায় করে, সে সন্ধ্যা পর্যন্ত আল্লাহর নিরাপত্তায় থাকে।"**
তখন তাঁর পিতা (আব্দুল্লাহ ইবনু উমর) তাকে বললেন: তুমি বিচক্ষণ। আমরা তোমাকে ’সালিম’ (নিরাপদ) নাম দিয়েছিলাম যাতে তুমি নিরাপদ থাকো।
3465 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ -[6]- قَالَ: نا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عُرْوَةَ إِلَّا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একই পাত্রের পানি দ্বারা গোসল করতাম।
3466 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ الرُّمَّانِيُّ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ: نا دَاوُدُ بْنُ مُعَاذٍ قَالَ: نا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ خَبَّابٍ قَالَ: هَاجَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَقَعَ أَجُرُنَا عَلَى اللَّهِ فَمِنَّا مَنْ قُبِضَ لَمْ يَأْكُلْ مِنْ أَجْرِهِ شَيْئًا، مِنْهُمْ: مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ، قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ، لَمْ يُوجَدْ لَهُ إِلَّا نَمِرَةٌ، كَانَ إِذَا غُطِّيَ بِهَا رَأْسُهُ خَرَجَتْ رِجْلَاهُ، وَإِذَا غُطِّيَ بِهَا رِجْلَاهُ خَرَجَ رَأْسُهُ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « غَطُّوا بِهَا رَأْسَهُ وَاجْعَلُوا عَلَيْهِ إِذْخِرًا» وَمِنَّا مَنْ أَيْنَعَتْ لَهُ ثَمَرَتُهُ، فَهُوَ يَهْذِبُهَا لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ إِلَّا عَبْدُ الْوَارِثِ وَلَا رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ إِلَّا دَاودُ
খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে হিজরত করেছিলাম, ফলে আমাদের প্রতিদান আল্লাহর দায়িত্বে অর্পিত হয়েছিল। অতঃপর আমাদের মধ্যে এমন ব্যক্তিও আছেন, যিনি তার প্রতিদানের সামান্য অংশও ভোগ না করে (দুনিয়া থেকে) বিদায় নিয়েছেন। তাঁদের মধ্যে অন্যতম হলেন মুসআব ইবনু উমায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি উহুদ যুদ্ধের দিন শহীদ হয়েছিলেন। তাঁর (কাফনের) জন্য একটি মাত্র চাদর (নমিরাহ) ছাড়া আর কিছুই পাওয়া যায়নি। যখন ঐ চাদর দিয়ে তাঁর মাথা ঢাকা হত, তখন তাঁর দুই পা খোলা থাকত; আর যখন তাঁর দুই পা ঢাকা হত, তখন তাঁর মাথা খোলা থাকত।
বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করা হলে, তিনি বললেন: "তোমরা তাঁর মাথা ঢেকে দাও এবং তাঁর পায়ের উপর ইজখির (সুগন্ধি ঘাস) রেখে দাও।"
আর আমাদের মধ্যে এমন ব্যক্তিও আছেন, যার ফল পেকেছে এবং তিনি তা সংগ্রহ করছেন (বা দুনিয়ায় তার প্রতিদান ভোগ করছেন)।
3467 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ الرُّمَّانِيُّ قَالَ: نا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نا حَكِيمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « الْغُسْلُ صَاعٌ وَالْوُضُوءُ مُدٌّ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ إِلَّا حَكِيمُ بْنُ نَافِعٍ تَفَرَّدَ بِهِ: الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ "
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "গোসলের জন্য এক ’সা’ এবং ওযুর জন্য এক ’মুদ্দ’ [পরিমাণ পানি যথেষ্ট]।"
3468 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ الرُّمَّانِيُّ قَالَ: نا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نا حَكِيمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: « رُبَّمَا نَازَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْضَ أَزْوَاجِهِ فِي إِنَاءٍ وَاحِدٍ يَغْتَسِلَانِ»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কোনো কোনো স্ত্রীর সাথে একই পাত্র থেকে গোসল করতেন এবং (পানি ব্যবহারের জন্য) কখনো কখনো টানাটানি করতেন।
3469 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ الرُّمَّانِيُّ قَالَ: نا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نا حَكِيمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، -[7]- عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: مَاتَ مَيِّتٌ فَمَرُّوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَوْهُ لِلصَّلَاةِ عَلَيْهِ فَقَالَ « عَلَى صَاحِبِكُمْ دَيْنٌ؟» قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، دِينَارَيْنِ قَالَ «صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ» فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ قَرَابَتِهِ: هُوَ عَلَيَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «هُوَ عَلَيْكَ وَهُوَ بَرِيءٌ مِنْهَا» قَالَ: نَعَمْ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ: فَلَقِيَهُ بَعْدُ، فَقَالَ: «مَا صَنَعْتَ؟» فَقَالَ: مَا فَرَغْتُ قَالَ: «بَرِّدْ عَلَى صَاحِبِكَ، ثُمَّ عَجِّلْ قَضَاءَهُ» ثُمَّ لَقِيَهُ، فَقَالَ: قَدْ قَضَيْتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «الْآنَ حِينَ بَرَّدْتَ عَلَى صَاحِبِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الثَّلَاثَةَ الْأَحَادِيثِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ إِلَّا حَكِيمُ بْنُ نَافِعٍ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
এক ব্যক্তি মারা গেলে লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ দিয়ে যাচ্ছিল এবং তাঁকে তার জানাযার সালাত আদায়ের জন্য ডাকল। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমাদের এই সঙ্গীর কি কোনো ঋণ আছে?"
তারা বলল, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! দুই দিনার (ঋণ আছে)।"
তিনি বললেন, "তোমরা তোমাদের সঙ্গীর জানাযা আদায় করে নাও।"
তখন তার আত্মীয়দের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ঋণটি আমার দায়িত্বে।"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এটা কি এখন তোমার ওপর বর্তাল এবং সে (মৃত ব্যক্তি) তা থেকে মুক্ত হলো?" লোকটি বলল, "হ্যাঁ।"
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার জানাযার সালাত আদায় করলেন।
কিছুদিন পর তিনি সেই লোকটির সঙ্গে সাক্ষাৎ করে জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি কী করলে?" সে বলল, "(ঋণ পরিশোধ করে) এখনও আমি অবসর হতে পারিনি।"
তিনি বললেন, "তোমার সঙ্গীকে (ঋণের বোঝা থেকে) শীতল করো, আর তাড়াতাড়ি তা পরিশোধ করে দাও।"
এরপর যখন তিনি আবার তার সঙ্গে সাক্ষাৎ করলেন, তখন লোকটি বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তা পরিশোধ করে দিয়েছি।"
তিনি বললেন, "এখনই তুমি তোমার সঙ্গীকে শীতল করলে।"