আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
3461 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ فَضَالَةَ الصَّيْرَفِيُّ الْبَصْرِيُّ، نَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، نَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ عُمَيْسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَجْعَلْ لَهَا سُكْنَى وَلَا نَفَقَةً لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، وَلَا عَنِ الْحَجَّاجِ إِلَّا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، وَأَبُو شِهَابٍ الْحَنَّاطُ
ফাতেমা বিনতে উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার (তালাকপ্রাপ্ত নারীর) জন্য বাসস্থান (সুকনা) কিংবা ভরণপোষণ (নফকা) নির্ধারণ করেননি।
3462 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ، نَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، نَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « نُهِيَ عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ، وَمَهْرِ الْبَغِيِّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হাজ্জামের (শিঙা লাগানেওয়ালার) উপার্জন এবং ব্যভিচারিণীর (পতিতার) মোহর (উপার্জিত অর্থ) গ্রহণ করা থেকে নিষেধ করা হয়েছে।
3463 - حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ الْأَنْطَاكِيُّ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْتَقَ صَفِيَّةَ، وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا ابْنُ الْمُبَارَكِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাফিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আযাদ করেন (মুক্ত করে দেন) এবং তাঁর মুক্তিকেই তাঁর মোহর (দেনমোহর) নির্ধারণ করেন।
3464 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ الْأَنْطَاكِيُّ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ قَالَ: نا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَفَّافُ، عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ: كَانَ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَاعِدًا عِنْدَ الْحَجَّاجِ، فَقَالَ لَهُ الْحَجَّاجُ: قُمْ فَاضْرِبْ عُنُقَ هَذَا، فَأَخَذَ سَالِمٌ السَّيْفَ وَأَخَذَ الرَّجُلَ وَتَوَجَّهَ بَابَ الْقَصْرِ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ أَبُوهُ وَهُوَ يَتَوَجَّهُ بِالرَّجُلِ، فَقَالَ: أَتُرَاهُ فَاعِلًا ـ فَرَدَّهُ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثَا، ـ، فَلَمَّا خَرَجَ بِهِ قَالَ لَهُ سَالِمٌ: صَلَّيْتَ الْغَدَاةَ؟ قَالَ: نَعَمْ قَالَ: فَخُذْ أَيَّ الطَّرِيقِ شِئْتَ، ثُمَّ جَاءَ فَطَرَحَ السَّيْفَ، فَقَالَ لَهُ الْحَجَّاجُ: أَضَرَبْتَ عُنُقَهُ؟ قَالَ: لَا قَالَ: وَلِمَ ذَاكَ؟ قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ أَبِي هَذَا يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « مَنْ صَلَّى الْغَدَاةَ فَهُوَ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ حَتَّى يُمْسِيَ» فَقَالَ لَهُ أَبُوهُ: مُكَيَّسٌ، إِنَّمَا سَمَّيْنَاكَ سَالِمًا لِتَسْلَمَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ»
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
(বর্ণনাকারী আল-আ’মাশ বলেন,) একবার সালিম ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাহিমাহুল্লাহ) হাজ্জাজ ইবনু ইউসুফের কাছে বসেছিলেন। তখন হাজ্জাজ তাকে বলল: ওঠো এবং এই লোকটির গর্দান উড়িয়ে দাও।
অতঃপর সালিম তরবারি নিলেন, লোকটিকে ধরলেন এবং রাজপ্রাসাদের দরজার দিকে রওনা হলেন। তাঁর পিতা (আব্দুল্লাহ ইবনু উমর) তাকে লোকটির সাথে যেতে দেখে বললেন: তুমি কি মনে করো সে সত্যিই তা করবে? (বর্ণনাকারী বলেন,) তিনি (হাজ্জাজ) তাকে দুই বা তিনবার ফিরিয়ে দিলেন।
এরপর যখন তিনি (সালিম) লোকটিকে নিয়ে বাইরে এলেন, সালিম তাকে জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কি ফজরের সালাত আদায় করেছো? লোকটি বলল: হ্যাঁ। সালিম বললেন: তাহলে তুমি যে রাস্তা ইচ্ছা গ্রহণ করো (মুক্ত হয়ে চলে যাও)।
এরপর তিনি (সালিম) ফিরে এলেন এবং তরবারিটি রেখে দিলেন। হাজ্জাজ তাকে জিজ্ঞেস করল: তুমি কি তার গর্দান উড়িয়ে দিয়েছো? সালিম বললেন: না। হাজ্জাজ বলল: কেন (তা করলে না)?
সালিম বললেন: আমি আমার পিতাকে (আব্দুল্লাহ ইবনু উমরকে) বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: **"যে ব্যক্তি ফজরের সালাত আদায় করে, সে সন্ধ্যা পর্যন্ত আল্লাহর নিরাপত্তায় থাকে।"**
তখন তাঁর পিতা (আব্দুল্লাহ ইবনু উমর) তাকে বললেন: তুমি বিচক্ষণ। আমরা তোমাকে ’সালিম’ (নিরাপদ) নাম দিয়েছিলাম যাতে তুমি নিরাপদ থাকো।
3465 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ -[6]- قَالَ: نا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عُرْوَةَ إِلَّا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একই পাত্রের পানি দ্বারা গোসল করতাম।
3466 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ الرُّمَّانِيُّ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ: نا دَاوُدُ بْنُ مُعَاذٍ قَالَ: نا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ خَبَّابٍ قَالَ: هَاجَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَقَعَ أَجُرُنَا عَلَى اللَّهِ فَمِنَّا مَنْ قُبِضَ لَمْ يَأْكُلْ مِنْ أَجْرِهِ شَيْئًا، مِنْهُمْ: مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ، قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ، لَمْ يُوجَدْ لَهُ إِلَّا نَمِرَةٌ، كَانَ إِذَا غُطِّيَ بِهَا رَأْسُهُ خَرَجَتْ رِجْلَاهُ، وَإِذَا غُطِّيَ بِهَا رِجْلَاهُ خَرَجَ رَأْسُهُ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « غَطُّوا بِهَا رَأْسَهُ وَاجْعَلُوا عَلَيْهِ إِذْخِرًا» وَمِنَّا مَنْ أَيْنَعَتْ لَهُ ثَمَرَتُهُ، فَهُوَ يَهْذِبُهَا لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ إِلَّا عَبْدُ الْوَارِثِ وَلَا رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ إِلَّا دَاودُ
খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে হিজরত করেছিলাম, ফলে আমাদের প্রতিদান আল্লাহর দায়িত্বে অর্পিত হয়েছিল। অতঃপর আমাদের মধ্যে এমন ব্যক্তিও আছেন, যিনি তার প্রতিদানের সামান্য অংশও ভোগ না করে (দুনিয়া থেকে) বিদায় নিয়েছেন। তাঁদের মধ্যে অন্যতম হলেন মুসআব ইবনু উমায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি উহুদ যুদ্ধের দিন শহীদ হয়েছিলেন। তাঁর (কাফনের) জন্য একটি মাত্র চাদর (নমিরাহ) ছাড়া আর কিছুই পাওয়া যায়নি। যখন ঐ চাদর দিয়ে তাঁর মাথা ঢাকা হত, তখন তাঁর দুই পা খোলা থাকত; আর যখন তাঁর দুই পা ঢাকা হত, তখন তাঁর মাথা খোলা থাকত।
বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করা হলে, তিনি বললেন: "তোমরা তাঁর মাথা ঢেকে দাও এবং তাঁর পায়ের উপর ইজখির (সুগন্ধি ঘাস) রেখে দাও।"
আর আমাদের মধ্যে এমন ব্যক্তিও আছেন, যার ফল পেকেছে এবং তিনি তা সংগ্রহ করছেন (বা দুনিয়ায় তার প্রতিদান ভোগ করছেন)।
3467 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ الرُّمَّانِيُّ قَالَ: نا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نا حَكِيمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « الْغُسْلُ صَاعٌ وَالْوُضُوءُ مُدٌّ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ إِلَّا حَكِيمُ بْنُ نَافِعٍ تَفَرَّدَ بِهِ: الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ "
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "গোসলের জন্য এক ’সা’ এবং ওযুর জন্য এক ’মুদ্দ’ [পরিমাণ পানি যথেষ্ট]।"
3468 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ الرُّمَّانِيُّ قَالَ: نا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نا حَكِيمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: « رُبَّمَا نَازَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْضَ أَزْوَاجِهِ فِي إِنَاءٍ وَاحِدٍ يَغْتَسِلَانِ»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কোনো কোনো স্ত্রীর সাথে একই পাত্র থেকে গোসল করতেন এবং (পানি ব্যবহারের জন্য) কখনো কখনো টানাটানি করতেন।
3469 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ الرُّمَّانِيُّ قَالَ: نا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نا حَكِيمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، -[7]- عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: مَاتَ مَيِّتٌ فَمَرُّوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَوْهُ لِلصَّلَاةِ عَلَيْهِ فَقَالَ « عَلَى صَاحِبِكُمْ دَيْنٌ؟» قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، دِينَارَيْنِ قَالَ «صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ» فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ قَرَابَتِهِ: هُوَ عَلَيَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «هُوَ عَلَيْكَ وَهُوَ بَرِيءٌ مِنْهَا» قَالَ: نَعَمْ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ: فَلَقِيَهُ بَعْدُ، فَقَالَ: «مَا صَنَعْتَ؟» فَقَالَ: مَا فَرَغْتُ قَالَ: «بَرِّدْ عَلَى صَاحِبِكَ، ثُمَّ عَجِّلْ قَضَاءَهُ» ثُمَّ لَقِيَهُ، فَقَالَ: قَدْ قَضَيْتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «الْآنَ حِينَ بَرَّدْتَ عَلَى صَاحِبِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الثَّلَاثَةَ الْأَحَادِيثِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ إِلَّا حَكِيمُ بْنُ نَافِعٍ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
এক ব্যক্তি মারা গেলে লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ দিয়ে যাচ্ছিল এবং তাঁকে তার জানাযার সালাত আদায়ের জন্য ডাকল। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমাদের এই সঙ্গীর কি কোনো ঋণ আছে?"
তারা বলল, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! দুই দিনার (ঋণ আছে)।"
তিনি বললেন, "তোমরা তোমাদের সঙ্গীর জানাযা আদায় করে নাও।"
তখন তার আত্মীয়দের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ঋণটি আমার দায়িত্বে।"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এটা কি এখন তোমার ওপর বর্তাল এবং সে (মৃত ব্যক্তি) তা থেকে মুক্ত হলো?" লোকটি বলল, "হ্যাঁ।"
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার জানাযার সালাত আদায় করলেন।
কিছুদিন পর তিনি সেই লোকটির সঙ্গে সাক্ষাৎ করে জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি কী করলে?" সে বলল, "(ঋণ পরিশোধ করে) এখনও আমি অবসর হতে পারিনি।"
তিনি বললেন, "তোমার সঙ্গীকে (ঋণের বোঝা থেকে) শীতল করো, আর তাড়াতাড়ি তা পরিশোধ করে দাও।"
এরপর যখন তিনি আবার তার সঙ্গে সাক্ষাৎ করলেন, তখন লোকটি বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তা পরিশোধ করে দিয়েছি।"
তিনি বললেন, "এখনই তুমি তোমার সঙ্গীকে শীতল করলে।"
3470 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُمَيْدٍ الْعَكِّيُّ الْمِصْرِيُّ قَالَ: نا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى التَّيْمِيُّ قَالَ: نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يَقُولُ: نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَيْسَ أَحَدٌ أَصْبَرَ عَلَى أَذًى مِنَ اللَّهِ، يَدْعُونَ لَهُ نِدًّا وَهُوَ يَرْزُقُهُمْ وَيُعَافِيهِمْ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ، إِلَّا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى، وَالْحُمَيْدِيُّ
আবু মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
আল্লাহর চেয়ে কষ্টদায়ক বিষয়ের ওপর অধিক ধৈর্যশীল আর কেউ নেই। তারা তাঁর সাথে অংশীদার (বা সমকক্ষ) ডাকে, অথচ তিনি তাদের রিযিক দান করেন এবং তাদের সুস্থতা (বা নিরাপত্তা) দান করেন।
3471 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُمَيْدٍ الْعَكِّيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ السَّدُوسِيُّ قَالَ: نا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ اللَّيْثِيُّ قَالَ: نا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِنْ خَيْرِ ثِيَابِكُمُ الْبَيَاضُ، فَأَلْبِسُوهَا أَحْيَاءَكُمْ، وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ، وَإِنَّ مِنْ خَيْرِ أَكْحَالِكُمُ الْإِثْمِدُ، فَإِنَّهُ يَجْلُو الْبَصَرَ وَيُنْبِتُ الشَّعْرَ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ، إِلَّا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ اللَّيْثِيُّ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয়ই তোমাদের পোশাকের মধ্যে সাদা পোশাকই সর্বোত্তম। সুতরাং, জীবিত অবস্থায় তোমরা তা পরিধান করো এবং তোমাদের মৃতদেরকে এর মাধ্যমেই কাফন দাও। আর তোমাদের সুরমার মধ্যে ইসমিদ (Antimony) হলো সর্বোত্তম। কেননা, তা দৃষ্টিশক্তিকে উজ্জ্বল করে এবং (চোখের) চুল উৎপন্ন করে।
3472 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرَّانِيُّ أَبُو عَرُوبَةَ قَالَ: نا هَاشِمُ بْنُ الْحَارِثِ -[8]- الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ فُلَيْحِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « خَيْرُ مَا يَخْلُفُ الْمَرْءَ بَعْدَ مَوْتِهِ ثَلَاثٌ: وَلَدٌ صَالِحٌ يَدْعُو لَهُ، وَصَدَقَةٌ تَجْرِي يَبْلُغُهُ أَجْرُهَا، وَعِلْمٌ يُعْمَلُ بِهِ مِنْ بَعْدِهِ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، إِلَّا فُلَيْحٌ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ فُلَيْحٍ، إِلَّا زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ زَيْدٍ، إِلَّا أَبُو عَبْدِ الرَّحِيمِ، وَلَمْ يَرْوِهِ مُجَوَّدًا إِلَّا أَبُو الْمُعَافَى، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَبِي قَتَادَةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ "
আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "মানুষের মৃত্যুর পর তার রেখে যাওয়া উত্তম জিনিস তিনটি:
১. সৎ সন্তান, যে তার জন্য (ক্ষমা ও কল্যাণের) দু’আ করে;
২. সদা-প্রবহমান সদকা (সাদকায়ে জারিয়া), যার সাওয়াব তার কাছে পৌঁছায়;
৩. এবং এমন জ্ঞান, যার দ্বারা তার মৃত্যুর পরেও কাজ করা হয়।"
3473 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَ: نا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَانِ مِنْ مَالٍ لَتَمَنَّى إِلَيْهِمَا الثَّالِثَ، وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ، إِلَّا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى، وَلَا رَوَاهُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، إِلَّا سُفْيَانُ، وَلَا يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
যদি আদম সন্তানের (মানুষের) সম্পদের দুটি উপত্যকাও থাকে, তবুও সে সেগুলোর সাথে তৃতীয়টির আকাঙ্ক্ষা করবে। আর মাটির (মৃত্যুর) ব্যতীত কোনো কিছুই আদম সন্তানের পেট পূর্ণ করতে পারে না। এবং যে তওবা করে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন।
3474 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَ: نا الْعَلَاءُ بْنُ عَمْرٍو الْحَنَفِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَوْدِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَقْبِضُ اللَّهُ عَلَى الْأَرْضِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ ثُمَّ يَهُزُّهُنَّ ثُمَّ يَقُولُ: أَنَا الْمَلِكُ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِدْرِيسَ، إِلَّا الْعَلَاءُ بْنُ عَمْرٍو "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন যমীনকে (তাঁর মুষ্টিতে) গ্রহণ করবেন এবং আসমানসমূহ তাঁর ডান হাতে গুটিয়ে রাখা হবে। অতঃপর তিনি সেগুলোকে ঝাঁকুনি দেবেন এবং বলবেন: আমিই (একচ্ছত্র) বাদশাহ (সার্বভৌম ক্ষমতার অধিকারী)।
3475 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: نا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ: نا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ» -[9]- لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، إِلَّا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ " وَرَوَاهُ النَّاسُ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “অভিভাবক (ওয়ালী) ছাড়া কোনো বিবাহ নেই।”
3476 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: نا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: نا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: حَدَّثَنِي حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ وهَيْبِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِ الْقُرْآنِ بِاللَّيْلِ: « سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلْقَهُ، وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا ابْنُ وَهْبٍ، وَلَا عَنِ ابْنِ وَهْبٍ إِلَّا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতে কুরআনের সিজদা করার সময় বলতেন: "আমার মুখমণ্ডল সিজদা করেছে সেই সত্তার জন্য, যিনি এটিকে সৃষ্টি করেছেন এবং এর শ্রবণ ও দৃষ্টিশক্তি উন্মুক্ত করেছেন (বা বিদীর্ণ করেছেন)।"
3477 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ قَالَ: نا قَتَادَةُ بْنُ الْفُضَيْلِ بْنِ قَتَادَةَ الرُّهَاوِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَاضِرٍ، عَنِ الْوَضِينِ الثَّقَفِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « يَدْخُلُ فُقَرَاءُ أُمَّتِي الْجَنَّةَ قَبْلَ أَغْنِيَائِهِمْ بِأَرْبَعِينَ خَرِيفًا» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، صِفْهُمْ لَنَا، قَالَ: «هُمُ الدَّنِسَةُ ثِيَابُهُمْ، الشَّعِثَةُ رُءُوسُهُمْ، الَّذِينَ لَا يُؤْذَنُ لَهُمْ عَلَى السُّدَّاتِ، وَلَا يَنْكِحُونَ الْمُتَنَعِّمَاتِ، يُعْطُونَ كُلَّ الَّذِي عَلَيْهِمْ وَلَا يُعْطَوْنَ كُلَّ الَّذِي لَهُمْ»
لَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَمْ يُحَدِّثْ بِهِ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "আমার উম্মতের দরিদ্ররা তাদের ধনীদের চল্লিশ বছর পূর্বে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
বর্ণনাকারী বলেন, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তাদের (দরিদ্রদের) পরিচয় দিন।"
তিনি বললেন, "তারা হলো ঐ সকল লোক, যাদের কাপড়-চোপড় মলিন, চুল এলোমেলো, যাদেরকে (ধনীদের) দরজায় প্রবেশের অনুমতি দেওয়া হয় না এবং যারা সচ্ছল পরিবারের মেয়েদের বিবাহ করতে পারে না। তারা তাদের উপর অর্পিত সব কিছু আদায় করে দেয়, কিন্তু তাদের প্রাপ্য সবটুকু তারা পায় না।"
3478 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ سَجَّادَةُ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ -[10]- دَاهِرٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَنَشِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا ذَرٍّ الْغِفَارِيَّ أَخَذَ بِعِضَادَتَيْ بَابِ الْكَعْبَةِ، وَهُوَ يَقُولُ: مَنْ عَرَفَنِي، فَقَدْ عَرَفَنِي وَمَنْ لَمْ يَعْرِفْنِي فَأَنَا أَبُو ذَرٍّ الْغِفَارِيُّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي فِيكُمْ كَمَثَلِ سَفِينَةِ نُوحٍ فِي قَوْمِ نُوحٍ، مَنْ رَكِبَهَا نَجَا، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا هَلَكَ، وَمَثَلُ بَابِ حِطَّةٍ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ "
হানাশ ইবনু মু’তামির (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু যর আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কা’বা ঘরের দরজার উভয় চৌকাঠ ধরে বলতে দেখেছি: যে আমাকে চেনে, সে তো চেনেই; আর যে আমাকে না চেনে, (তবে শুনে রাখুক) আমি হলাম আবু যর আল-গিফারী। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
’তোমাদের মাঝে আমার আহলে বাইতের (পরিবারবর্গ) উপমা হলো নূহ (আঃ)-এর জাতির মধ্যে তাঁর কিশতির (নৌকার) মতো। যে তাতে আরোহণ করবে, সে মুক্তি পাবে; আর যে তা থেকে পিছিয়ে থাকবে, সে ধ্বংস হবে। আর (তাঁদের উপমা হলো) বনী ইসরাঈলের মধ্যে ’বাব-এ-হিত্তাহ’র (ক্ষমা প্রার্থনার দরজার) মতো।’
3479 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ الْوَكِيعِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْكَاهِلِيِّ قَالَ: خَطَبَنَا أَبُو مُوسَى، فَقَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: « أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا الشِّرْكَ، فَإِنَّهُ أَخْفَى مِنْ دَبِيبِ النَّمْلِ» فَقَالَ: مَنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ: وَكَيْفَ نَتَّقِيهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَهُوَ أَخْفَى مِنْ دَبِيبِ النَّمْلِ؟ قَالَ: «قُولُوا: اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ أَنْ نُشْرِكَ بِكَ شَيْئًا تَعْلَمُهُ وَنَسْتَغْفِرُكَ لِمَا لَا نَعْلَمُ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ إِلَّا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ "
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের উদ্দেশে ভাষণ দিলেন এবং বললেন:
"হে লোক সকল! তোমরা শিরক থেকে বেঁচে থাকো। কারণ, তা (অন্ধকারে) পিঁপড়ের হেঁটে চলার চেয়েও বেশি গোপন।"
আল্লাহ যাকে প্রশ্ন করার অনুমতি দিলেন, সে জিজ্ঞেস করলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি যখন পিঁপড়ের হেঁটে চলার চেয়েও বেশি গোপন, তখন আমরা কীভাবে তা থেকে নিজেদের রক্ষা করব?
তিনি বললেন: তোমরা বলো: **‘আল্লাহুম্মা ইন্না না’ঊযু বিকা আন নুশরিকা বিকা শাইআন তা’লামুহূ, ওয়া নাসতাগফিরুকা লিমা লা না’লামু।’**
(অর্থ: হে আল্লাহ! আমরা জেনে-শুনে আপনার সাথে কোনো কিছুকে শিরক করা থেকে আপনার নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করি এবং যে শিরক সম্পর্কে আমরা অবগত নই, তার জন্য আপনার নিকট ক্ষমা প্রার্থনা করি।)
3480 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ الْكُوفِيُّ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّلْحِيُّ قَالَ: نا دَاوُدُ بْنُ عَطَاءٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، -[11]- عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ جِبْرِيلَ إِذَا جَاءَ بِالْوَحْيِ فَإِنَّ أَوَّلَ مَا يُلْقَى عَلَيَّ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ إِلَّا دَاوُدُ بْنُ عَطَاءٍ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই যখন জিবরীল (আঃ) ওহী নিয়ে আসেন, তখন প্রথম যা আমার উপর অর্পণ করা হয়, তা হলো— বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম।"