আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
3770 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ ذَرَّةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا: « اجْلِسِي حَتَّى يَأْتِيَنِي جِبْرِيلُ فَتُسَلِّمِينَ عَلَيْهِ، وَيَدْعُوَ لَكَ بِالْخَيْرِ» فَجَاءَ جِبْرِيلُ فَقَامَ بِالْبَابِ، ثُمَّ رَجَعَ وَلَمْ يَدْخُلْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا شَأْنُ جِبْرِيلَ، رَجَعَ وَلَمْ يَدْخُلْ؟» فَلَقِيَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَزْلَةً أُخْرَى، فَقَالَ: «يَا جِبْرِيلُ، جَلَسَتْ عَائِشَةُ لِتُسَلِّمَ عَلَيْكَ وَتَدْعُوَ لَهَا بِالْخَيْرِ، فَرَجَعْتَ عَنْ بَابِنَا، وَلَمْ تَدْخُلْ عَلَيْنَا؟ فَقَالَ جِبْرِيلُ: إِنِّي جِئْتُ لِأَدْخُلَ عَلَيْكُمْ، فَوَجَدْتُ تِلْكَ الدُّوَيْبَةَ الْخَبِيثَةَ فِي بَيْتِكُمْ، وَإِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ تِلْكَ الدُّوَيْبَةُ، أَوِ التَّمَاثِيلُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أُمِّ ذَرَّةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "বসে থাকো, যতক্ষণ না জিবরীল আমার কাছে আসেন, যাতে তুমি তাঁকে সালাম দিতে পারো এবং তিনি তোমার জন্য কল্যাণের দোয়া করতে পারেন।"
অতঃপর জিবরীল (আঃ) এলেন এবং দরজার কাছে দাঁড়িয়ে রইলেন। এরপর তিনি ফিরে গেলেন, ভেতরে প্রবেশ করলেন না।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "জিবরীলের কী হলো? তিনি ফিরে গেলেন কিন্তু প্রবেশ করলেন না?"
এরপর অন্য এক অবতরণের সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করে বললেন: "হে জিবরীল! আয়িশা আপনার সাথে সালাম বিনিময় করার জন্য এবং আপনার কাছে কল্যাণের দোয়া চাওয়ার জন্য বসেছিলেন, অথচ আপনি আমাদের দরজা থেকে ফিরে গেলেন এবং আমাদের কাছে প্রবেশ করলেন না কেন?"
জিবরীল (আঃ) বললেন: "আমি আপনাদের ঘরে প্রবেশ করার জন্যই এসেছিলাম। কিন্তু আমি আপনাদের ঘরে সেই নিকৃষ্ট ছোট্ট প্রাণীটিকে দেখতে পেলাম। আর আমরা এমন ঘরে প্রবেশ করি না, যে ঘরে ওই ছোট প্রাণীটি অথবা কোনো মূর্তি থাকে।"
3771 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ غَانِمِ بْنِ الْأَحْوَصِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا صَالِحٍ السَّمَّانُ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الَّذِينَ يَصِلُونَ الصُّفُوفَ، وَلَا يَصِلُ عَبْدٌ صَفًّا إِلَّا رَفَعَهُ اللَّهُ بِهِ دَرَجَةً، وَذَرَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ مِنَ الْبِرِّ»
لَمْ يَرْوِ غَانِمُ بْنُ الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই আল্লাহ এবং তাঁর ফেরেশতাগণ সেই সকল ব্যক্তির জন্য রহমত বর্ষণ করেন (বা দোয়া করেন), যারা কাতারসমূহকে সংযুক্ত করে (বা মিলিয়ে দেয়)। আর যখন কোনো বান্দা কাতারকে সংযুক্ত করে, তখন আল্লাহ এর বিনিময়ে তার মর্যাদা এক ধাপ বাড়িয়ে দেন। এবং ফেরেশতাগণ তার ওপর কল্যাণ (বা নেক বস্তু) ছড়িয়ে দেন।"
3772 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَا أَحَدٌ يَسْأَلُ اللَّهَ إِلَّا آتَاهُ اللَّهُ مَا سَأَلَ، أَوْ كَفَّ عَنْهُ مِنَ السُّوءِ مِثْلَهُ، مَا لَمْ يَدْعُ بِإِثْمٍ أَوْ قَطِيعَةِ رَحِمٍ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ "
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখনই কোনো ব্যক্তি আল্লাহর কাছে কিছু প্রার্থনা করে, আল্লাহ তাকে হয় সে যা চেয়েছে তাই দান করেন, অথবা তার থেকে সমপরিমাণ মন্দ বা বিপদ দূরে সরিয়ে দেন, যদি না সে পাপ কাজ করার জন্য অথবা আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার জন্য দোয়া করে।"
3773 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ: حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى السُّوقِ، فَرَأَى طَعَامًا مُصْبَرًا، فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهِ، فَأَخْرَجَ طَعَامًا رَطْبًا قَدْ أَصَابَتْهُ السَّمَاءُ، فَقَالَ لِصَاحِبِهِ: «مَا حَمَلَكَ عَلَى هَذَا؟» قَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، إِنَّهُ لَطَعَامٌ وَاحِدٌ قَالَ: «أَفَلَا عَزَلْتَ الرَّطْبَ عَلَى حِدَةٍ، وَالْيَابِسَ عَلَى حِدَةٍ، فَيَبْتَاعُونَ مَا يَعْرِفُونَ، مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا» -[124]- لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একবার বাজারের দিকে গেলেন। তিনি স্তূপ করে রাখা খাদ্য দেখতে পেলেন। তিনি তাঁর হাত সেটির ভেতরে ঢুকালেন, ফলে এমন ভেজা খাদ্য বের হয়ে এলো যাতে বৃষ্টি লেগেছিল।
এরপর তিনি এর মালিককে জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি এমনটি কেন করলে?" লোকটি বলল, "যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! এটি একই খাদ্য (উপরে শুকনো এবং নিচে ভেজা)।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তবে কেন তুমি ভেজা অংশটুকু আলাদা করে রাখলে না এবং শুকনো অংশটুকু আলাদা করে রাখলে না, যাতে লোকেরা যা দেখছে তা জেনে ক্রয় করতে পারে? যে আমাদের সাথে প্রতারণা করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।"
3774 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ: حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَسْلَمَ قَالَ: خَرَجْتُ فِي سَفَرٍ فَلَمَّا رَجَعْتُ قَالَ لِي عُمَرُ: مَنْ صَحِبْتَ؟ قُلْتُ: صَحِبْتُ رَجُلًا مِنْ بَنِي بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، فَقَالَ عُمَرُ: أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَخُوكَ الْبَكْرِيُّ وَلَا تَأْمَنْهُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ "
আসলাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এক সফরে বের হলাম। যখন ফিরে আসলাম, তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কার সহচর্যে ছিলে?" আমি বললাম, "আমি বনু বাকর ইবনু ওয়াঈল গোত্রের এক ব্যক্তির সাথে ছিলাম।" তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তুমি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শোনোনি: ’তোমার বাকরী (বনু বাকর গোত্রের) ভাই, কিন্তু তাকে বিশ্বাস করো না’?"
3775 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ: حَدَّثَنِي خَارِجَةُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ رَافِعِ بْنِ مَكِيثٍ الْجُهَنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ الْحَارِثِ، أَنَّهُ سَأَلَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ: فَقَالَ لَنَا: «غَنَمٌ وَغِلْمَانٌ، وَهُمْ بِثُرَيْرٍ، وَهُمْ يَخْبِطُونَ عَلَى غَنَمِهِمْ هَذِهِ الثَّمَرَةَ الْحُبْلَةِ» قَالَ خَارِجَةُ: وَهِيَ ثَمَرَةُ السَّمُرِ، فَقَالَ جَابِرٌ: «لَا» ، ثُمَّ قَالَ: «لَا يُخْبَطُ، وَلَا يُعْضَدُ حِمَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَكِنْ هُشُّوا هَشًّا» ، ثُمَّ قَالَ جَابِرٌ: «إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيَمْنَعُ أَنْ يُقْطَعَ الْمَسَدُ» قَالَ خَارِجَةُ: وَالْمَسَدُ مِرْوَدُ الْبَكَرَةِ «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ جَابِرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: خَارِجَةُ بْنُ الْحَارِثِ»
জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করলে তিনি বললেন: "আমাদের কিছু ছাগল ও বালক (সেবক) আছে, আর তারা ’সুরাইর’ নামক স্থানে অবস্থান করছে। তারা তাদের ছাগলগুলোর জন্য এই ’হুবলাহ’ ফল গাছ থেকে আঘাত করে ঝরিয়ে থাকে।"
খারিজা (বর্ণনাকারী) বলেন, ’হুবলাহ’ হলো ’সামুর’ গাছের ফল। তখন জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "না (তা করা যাবে না)।" অতঃপর তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সংরক্ষিত এলাকায় (হিমা) আঘাত করা যাবে না এবং ডাল কাটা যাবে না। বরং তোমরা কেবল আলতোভাবে ঝাঁকাও।"
অতঃপর জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’মাসাদ’ কাটতেও বারণ করতেন।" খারিজা বলেন, ’মাসাদ’ হলো কূপের চাকার অক্ষদণ্ড।
3776 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِِي أُوَيْسٍ -[125]- قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ بَانَكَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الطُّفَيْلِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا عَائِشَةُ إِيَّاكِ وَمُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ، فَإِنَّ لَهَا مِنَ اللَّهِ طَالِبًا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَعِيدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ بَانَكَ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আয়েশা! তুচ্ছ জ্ঞান করা ছোট গুনাহগুলো থেকে সাবধান থাকবে। কারণ, আল্লাহর পক্ষ থেকে সেগুলোর জন্য একজন হিসাব তলবকারী রয়েছে।”
3777 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ قَالَ: نا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا ضَرَرَ وَلَا ضِرَارَ، وَلِلرَّجُلِ أَنْ يَجْعَلَ خَشَبَةً عَلَى حَائِطِ جَارِهِ، وَإِذَا شَكَكْتُمْ فِي الطَّرِيقِ فَاجْعَلُوهُ سَبْعَ أَذْرُعٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَابِرٍ إِلَّا مَعْمَرٌ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"কারো ক্ষতি করা যাবে না, এবং (অন্যকে) ক্ষতিগ্রস্ত করাও যাবে না। আর কোনো ব্যক্তির জন্য তার প্রতিবেশীর প্রাচীরের উপর কাঠের কড়িকাঠ স্থাপন করা বৈধ। আর যখন তোমরা রাস্তার (প্রস্থের) ব্যাপারে সন্দেহে পড়ো, তখন সেটিকে সাত হাত (গজ) পরিমাণ করো।"
3778 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ قَالَ: نا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ: نا قُدَامَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْجَعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ شَيْبَةَ الطَّائِفِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، يَا مَعْشَرَ مَنْ آمَنَ، بِلِسَانِهِ، وَلَمْ يُخْلِصِ الْإِيمَانَ إِلَى قَلْبِهِ» حَتَّى أَسْمَعَ الْعَوَاتِقَ فِي خُدُورِهِنَّ، «لَا تُؤْذُوا الْمُسْلِمِينَ، وَلَا تَتَّبِعُوا عَوْرَاتِهِمْ، فَإِنَّهُ مَنْ يَتَّبِعْ عَوْرَةَ أَخِيهِ يَتَّبِعِ اللَّهُ عَوْرَتَهُ حَتَّى يَخْرِقَهَا عَلَيْهِ فِي بَطْنِ بَيْتِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ شَيْبَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: قُدَامَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَلَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়ালেন এবং বললেন: “হে লোক সকল! ওহে সেই সকল দল, যারা মুখে ঈমান এনেছ কিন্তু হৃদয়ে ইখলাসের (আন্তরিকতার) সাথে ঈমান আনোনি!”— [তিনি এতো জোরে বললেন যে] পর্দাঘেরা ঘরের অভ্যন্তরে থাকা যুবতীরাও তা শুনতে পেল— “তোমরা মুসলমানদের কষ্ট দিও না এবং তাদের গোপন দোষ অনুসন্ধান করো না। কারণ, যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের গোপন দোষ তালাশ করে, আল্লাহ তাআলাও তার দোষ তালাশ করেন। এমনকি আল্লাহ তার ঘরের মাঝখানেও তার দোষ প্রকাশ করে দেন।”
3779 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بِشْرِ بْنِ هِلَالٍ الْمَقَارِيضِيُّ الصَّنْعَانِيُّ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جُوتَى الصَّنْعَانِيُّ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ -[126]- الْمَكِّيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْصِنِي قَالَ: «اتَّقِ اللَّهَ حَيْثُمَا كُنْتَ، وخَالِقِ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، إِلَّا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَوْتِيٍّ "
মু‘আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে উপদেশ দিন।" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি যেখানেই থাকো না কেন, আল্লাহকে ভয় করো (তাকওয়া অবলম্বন করো), আর মানুষের সাথে উত্তম চরিত্র দিয়ে ব্যবহার করো।"
3780 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بِشْرٍ الْمَقَارِيضِيُّ الصَّنْعَانِيُّ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَوْتِيٍّ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا جَلَسَ قَوْمٌ قَطُّ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللَّهِ، يَقْرَءُونَ كِتَابَ اللَّهِ ويَتَدَارَسُونَهُ بَيْنَهُمْ، إِلَّا غَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ، وَأُنْزِلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ، وَحَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ، وَذَكَرَهُمُ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ، وَمَنْ سَلَكَ طَرِيقًا يَطْلُبُ عِلْمًا سَهَّلَ اللَّهُ بِهِ طَرِيقًا إِلَى الْجَنَّةِ، وَمَنْ أَبْطَأَ بِهِ عَمَلُهُ، لَمْ يُسْرِعْ بِهِ نَسَبُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ بْنُ ايراهيمَ بْنِ جُوتَى "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
যখনই কোনো দল আল্লাহর ঘরসমূহের (মসজিদের) মধ্যে কোনো এক ঘরে একত্রিত হয়, তারা আল্লাহর কিতাব তিলাওয়াত করে এবং নিজেরা এর অধ্যয়ন করে, তখনই তাদের ওপর আল্লাহর রহমত বর্ষিত হয়, তাদের ওপর সাকিনা (প্রশান্তি) অবতীর্ণ হয়, ফেরেশতাগণ তাদের ঘিরে নেন এবং আল্লাহ্ তাঁর নিকটস্থদের মাঝে তাদের আলোচনা করেন। আর যে ব্যক্তি জ্ঞান অর্জনের উদ্দেশ্যে কোনো পথ অবলম্বন করে, আল্লাহ্ এর মাধ্যমে তার জন্য জান্নাতের পথ সহজ করে দেন। আর যার আমল তাকে পিছিয়ে দেয়, তার বংশ (মর্যাদা) তাকে দ্রুত এগিয়ে নিতে পারবে না।
3781 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الصُّوفِيُّ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ وَاضِحٍ قَالَ: نا قُدَامَةُ بْنُ شِهَابٍ، عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنِ الضَّبِّيِّ بْنِ مَعْبَدٍ، أَنَّهُ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِعُمَرَ، فَقَالَ: «هُدِيتَ لِسُنَّةٍ نَبِيِّكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ، إِلَّا قُدَامَةُ بْنُ شِهَابٍ، وَخَالَفَ بُرْدُ بْنُ سِنَانٍ، سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ لِأَنَّ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ، رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ الضَّبِّيِّ، -[127]- فَإِنْ كَانَ بُرْدٌ حَفِظَهُ فَهُوَ غَرِيبٌ عَنْ زِرٍّ "
দাব্বী ইবনে মা’বাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি হজ ও উমরাহ উভয়ের জন্য ইহরাম বাঁধলেন (অর্থাৎ, উভয় ইবাদতের নিয়ত করলেন)। অতঃপর তিনি বিষয়টি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উল্লেখ করলেন। তখন তিনি (উমর) বললেন, "তুমি তোমার নবীর সুন্নাতের দিকে পরিচালিত হয়েছো (অর্থাৎ, তুমি নবীর সুন্নাত অনুযায়ী কাজ করেছো)।"
3782 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سِرَاجٍ الْمِصْرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مُسْلِمٍ النَّجَّارُ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نا رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقُرَشِيُّ قَالَ: نا خُلَيْدُ بْنُ دَعْلَجٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَوَّلُ مَا يُسْأَلُ عَنْهُ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُنْظَرُ فِي صَلَاتِهِ، فَإِنْ صَلُحَتْ فَقَدْ أَفْلَحَ، وَإِنْ فَسَدَتْ فَقَدْ خَابَ وَخَسِرَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ إِلَّا خُلَيْدُ بْنُ دَعْلَجٍ، تَفَرَّدَ بِهِ رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন বান্দাকে যে বিষয়ে প্রথম প্রশ্ন করা হবে তা হলো তার সালাত (নামাজ) দেখা হবে। যদি তা (নামাজ) সঠিক হয়, তবে সে সফলকাম হবে। আর যদি তা ত্রুটিপূর্ণ হয় (বা নষ্ট হয়), তবে সে ব্যর্থ ও ক্ষতিগ্রস্ত হবে।
3783 - حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ سِرَاجٍ الْمِصْرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مُسْلِمٍ النَّجَّارُ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: خَطَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ النَّاسَ بِالْجَابِيَةِ، فَقَالَ: « يَا أَيُّهَا النَّاسُ، مَنْ أَرَادَ أَنْ يَسْأَلَ عَنِ الْقُرْآنِ، فَلْيَأْتِ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ، وَمَنْ أَرَادَ أَنْ يَسْأَلَ عَنِ الْفَرَائِضِ فَلْيَأْتِ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، وَمَنْ أَرَادَ أَنْ يَسْأَلَ عَنِ الْفِقْهِ فَلْيَأْتِ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، وَمَنْ أَرَادَ أَنْ يَسْأَلَ عَنِ الْمَالِ فَلَيَأْتِنِي، فَإِنَّ اللَّهَ جَعَلَنِي لَهُ وَالِيًا وَقَاسِمًا، أَبْدَأُ فِيهِ بِأَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ الْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ {الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ} [الحشر: 8] فَقَرَأَ الْآيَةَ كُلَّهَا، فَمَنْ أَسْرَعَ إِلَى الْهِجْرَةِ أَسْرَعَ إِلَيْهِ الْعَطَاءُ، وَمَنْ أَبْطَأَ عَنِ الْهِجْرَةِ أَبْطَأَ عَنْهُ الْعَطَاءُ، فَلَا يَلُومَنَّ رَجُلٌ إِلَّا مُنَاخَ رَاحِلَتِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، إِلَّا ابْنُهُ سُلَيْمَانُ تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عُمَارَةَ الْأَنْصَارِيُّ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জাবিয়া নামক স্থানে জনগণের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "হে লোক সকল! যারা কুরআন সম্পর্কে জানতে চায়, তারা যেন উবাই ইবনে কা’বের কাছে আসে। আর যারা ফারায়েয (উত্তরাধিকার আইন) সম্পর্কে জানতে চায়, তারা যেন যায়িদ ইবনে সাবেতের কাছে আসে। আর যারা ফিকহ (ইসলামী আইনশাস্ত্র) সম্পর্কে জানতে চায়, তারা যেন মুআয ইবনে জাবালের কাছে আসে। আর যারা সম্পদ (রাষ্ট্রীয় সম্পদ বন্টন) সম্পর্কে জানতে চায়, তারা যেন আমার কাছে আসে। কারণ আল্লাহ্ তা’আলা আমাকে এর (সম্পদের) তত্ত্বাবধায়ক (ওয়ালী) ও বন্টনকারী (কাসিম) বানিয়েছেন। আমি এর (বন্টন) শুরু করব নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সহধর্মিণীদের দিয়ে, এরপর প্রথম হিজরতকারী মুহাজিরগণকে দিয়ে— [অতঃপর তিনি সূরা হাশরের আয়াতটি পড়লেন]: "যারা নিজেদের ঘরবাড়ি ও ধন-সম্পদ থেকে বিতাড়িত হয়েছে..." (তিনি সম্পূর্ণ আয়াতটি পড়লেন)। সুতরাং যে ব্যক্তি হিজরতের ক্ষেত্রে যত দ্রুত ছিল, সে তত দ্রুত ভাতা (দান) লাভ করবে। আর যে হিজরতে যত দেরি করেছে, সে তত দেরিতে ভাতা লাভ করবে। সুতরাং কেউ যেন তার সওয়ারী পশুর বসার স্থানটি (অর্থাৎ তার নিজের বিলম্ব বা সিদ্ধান্ত) ছাড়া আর কাউকে দোষ না দেয়।"
3784 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ أَبُو غَالِبٍ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ: نا مِسْعَرٌ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ -[128]- أَبِي حَبِيبِ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُنْيَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَقَالَ: أَكَلَتْنَا الضَّبُعُ، قَالَ مِسْعَرٌ: يَعْنِي السَّنَةَ، فَسَأَلَهُ عُمَرُ مِمَّنْ أَنْتَ؟ فَمَا زَالَ يَنْسُبُهُ حَتَّى عَرَفَهُ، فَإِذَا هُوَ مُوسِرٌ، فَقَالَ عُمَرُ: لَوْ أَنَّ لِامْرِئٍ وَادِيًا، أَوْ وَادِيَيْنِ لَابْتَغَى إِلَيْهِمَا ثَالِثًا فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: « وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ، ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ بَعْدَ ذَلِكَ عَلَى مَنْ تَابَ» ، فَقَالَ عُمَرُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا؟ قَالَ: مِنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: فَإِذَا كَانَ بِالْغَدَاةِ فَاغْدُ عَلَيَّ، فَغَدَا إِلَى أُمِّهِ أُمِّ الْفَضْلِ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهَا، فَقَالَتْ: مَا لَكَ وَلِلْكَلَامِ عِنْدَ عُمَرَ وَخَشِيَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَنْ يَكُونَ أُبَيٌّ نَسِيَ، فَقَالَتْ: لَهُ أُمُّهُ: إِنَّ أُبَيًّا عَسَى أَنْ لَا يَكُونَ نَسِيَ فَغَدَا إِلَى عُمَرَ، وَمَعَهُ الدِّرَّةُ، فَانْطَلَقَا إِلَى أُبَيٍّ، فَخَرَجَ عَلَيْهِمَا وَقَدْ تَوَضَّأَ فَقَالَ لَهُ: «إِنَّهُ أَصَابَنِي مَذْيٌ، فَغَسَلْتُ ذَكَرِي أَوْ فَرْجِي» شَكَّ مِسْعَرٌ، قَالَ عُمَرُ: أَوَيُجْزِئُ ذَلِكَ؟ قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «أَسَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟» قَالَ: نَعَمْ، وَسَأَلَهُ عَمَّا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ، فَصَدَّقَهُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বললেন: "ধব্’ (হায়েনা) আমাদেরকে খেয়ে ফেলেছে।" (বর্ণনাকারী মিস’আর বলেন: এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো দুর্ভিক্ষ/অনাবৃষ্টি)। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি কে?" সে নিজের বংশপরিচয় দিতে থাকল, যতক্ষণ না উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে চিনতে পারলেন। দেখা গেল সে একজন সচ্ছল ব্যক্তি।
তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "যদি কোনো ব্যক্তির এক উপত্যকা বা দুই উপত্যকা পরিমাণ সম্পদও থাকে, তবুও সে তৃতীয় আরেকটি (উপত্যকা) পাওয়ার আকাঙ্ক্ষা করে।"
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আদম সন্তানের পেট মাটি ব্যতীত অন্য কিছুতে ভরে না, তবে এরপরও আল্লাহ্ যার তাওবা কবুল করার, তার তাওবা কবুল করেন।"
তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "এটি তুমি কার কাছ থেকে শুনেছো?" তিনি বললেন: "উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে।"
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তাহলে আগামীকাল সকালে আমার কাছে এসো।" ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার মা উম্মুল ফাদল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন এবং বিষয়টি তাকে জানালেন। তিনি (উম্মুল ফাদল) বললেন: "উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে তুমি কেন এমন কথা বলতে গেলে?" ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভয় পেলেন যে হয়তো উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভুলে গিয়েছেন। তখন তার মা তাকে বললেন: "উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হয়তো ভুলে যাননি।"
এরপর তিনি (ইবনে আব্বাস) সকালে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে একটি লাঠি (বা চাবুক) ছিল। তারা দুজন উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন। উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের কাছে বের হলেন যখন তিনি ওযু করছিলেন।
উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "আমার মযী (পাতলা স্রাব) নির্গত হয়েছে। তাই আমি আমার পুরুষাঙ্গ অথবা লজ্জাস্থান ধৌত করেছি।" (বর্ণনাকারী মিস’আর সন্দেহ করেছেন)। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন: "এটুকুই কি যথেষ্ট?" উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হ্যাঁ।" উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আপনি কি এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট থেকে শুনেছেন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" আর তিনি (উমার) তাকে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা বলেছিলেন, সে সম্পর্কেও জিজ্ঞাসা করলেন, আর তিনি (উবাই) তা সমর্থন করলেন।
3785 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ قَالَ: حَدَّثَنِي مُجَالِدٌ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا مِنْ حَاكِمٍ يَحْكُمُ بَيْنَ النَّاسِ إِلَّا حُشِرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَلَكٌ آخِذٌ بِقَفَاهُ حَتَّى يَقِفَهُ عَلَى جَهَنَّمَ، ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ، فَإِنْ قَالَ اللَّهُ جَلَّ ذِكْرُهُ: أَلْقُوهُ هَوَى أَرْبَعِينَ خَرِيفًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، إِلَّا مَسْرُوقٌ، وَلَا عَنْ مَسْرُوقٍ، إِلَّا الشَّعْبِيُّ، -[129]- وَلَا عَنِ الشَّعْبِيِّ، إِلَّا مُجَالِدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "এমন কোনো বিচারক নেই যে মানুষের মাঝে বিচারকার্য করে, কিন্তু কিয়ামতের দিন তাকে এমন অবস্থায় হাশরের মাঠে উপস্থিত করা হবে যে, একজন ফেরেশতা তার ঘাড় ধরে থাকবে। এরপর তাকে জাহান্নামের কিনারায় এনে দাঁড় করানো হবে। অতঃপর সে (ফেরেশতা) আকাশের দিকে মাথা তুলবে। যদি মহিমান্বিত আল্লাহ বলেন: ’তাকে নিক্ষেপ করো,’ তবে সে চল্লিশ বছর ধরে (জাহান্নামের গভীরের দিকে) পড়তে থাকবে।"
3786 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْمٍ الْأَنْطَاكِيُّ قَالَ: نا ابْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ: نا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَقَى قَالَ: «ابْدَءُوا بِالْكَبِيرِ، أَوْ بِالْأَكَابِرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، إِلَّا ابْنُ الْمُبَارَكِ، وَلَا رَوَاهُ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَابْنُ سَهْمٍ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন (কাউকে) পানীয় দিতেন, তখন বলতেন: "তোমরা বয়স্কদের দিয়ে শুরু করো, অথবা বড়দের দিয়ে শুরু করো।"
3787 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ ابْنُ عَائِشَةَ التَّيْمِيُّ قَالَ: نا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اطْلُبُوا الْحَوَائِجَ إِلَى حِسَانِ الْوُجُوهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، إِلَّا عَطَاءٌ، وَلَا عَنْ عَطَاءٍ، إِلَّا طَلْحَةُ، وَلَا عَنْ طَلْحَةَ إِلَّا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ عَائِشَةَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের প্রয়োজনসমূহ উত্তম চেহারার অধিকারীদের কাছে তালাশ করো।"
3788 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ يُوسُفَ الزَّمِّيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ امْرَأَةً، أَتَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاعْتَرَفَتْ بِالزِّنَا وَكَانَتْ حَامِلًا فَأَخَّرَهَا عَلَيْهِ سَنَةً حَتَّى وَضَعَتْ، ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَشُدَّتْ عَلَيْهَا ثِيَابُهَا، ثُمَّ أَمَرَ بِرَجْمِهَا، ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: أَتُصَلِّي عَلَيْهَا وَقَدْ زَنَتْ فَرَجَمْتَهَا؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَقَدْ تابَتْ تَوْبَةً لَوْ تَابَهَا سَبْعُونَ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَقُبِلَ مِنْهُمْ، هَلْ وَجَدْتَ أَفْضَلَ مِنْ أَنْ جَادَتْ بِنَفْسِهَا؟»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ، إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে ব্যভিচারের (যিনার) স্বীকারোক্তি দিলো, অথচ সে ছিল গর্ভবতী। তখন তিনি তাকে এক বছরের জন্য বিলম্বিত করলেন, যতক্ষণ না সে সন্তান প্রসব করল। এরপর তিনি তার ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন। তার উপর তার কাপড় শক্ত করে বেঁধে দেওয়া হলো, অতঃপর তাকে রজম (পাথর নিক্ষেপ) করার নির্দেশ দিলেন। এরপর তিনি তার জানাযার সালাত আদায় করলেন।
তখন এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল, আপনি কি তার জানাযার সালাত আদায় করছেন, অথচ সে যিনা করেছে এবং আপনি তাকে রজম করেছেন?
জবাবে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে এমন খাঁটি তাওবা করেছে যে, যদি মদীনার সত্তর জন লোকও সেই তাওবা করত, তবে তা তাদের পক্ষ থেকে কবুল করে নেওয়া হতো। তার নিজ জীবন উৎসর্গ করার চেয়েও কি উত্তম কিছু তুমি দেখেছ?"
3789 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ الصَّائِغُ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّيْمِيُّ الْقَاضِي قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً، الْإِيمَانُ يَمَانٍ، وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَّةٌ، وَالْفِقْهُ يَمَانٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا يَحْيَى الْقَطَّانُ، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّيْمِيُّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের নিকট ইয়ামানের অধিবাসীরা আগমন করেছে। তারা অধিক কোমল হৃদয়ের অধিকারী। ঈমান হলো ইয়ামানের (ইয়ামেন দেশীয়), হিকমত (প্রজ্ঞা) হলো ইয়ামানের এবং ফিকাহ (গভীর ইসলামী জ্ঞান) হলো ইয়ামানের।"