হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4030)


4030 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ الرَّازِيُّ قَالَ: نا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، -[221]- عَنْ أَبِي الْجَرَّاحِ مَوْلَى أُمِّ حَبِيبَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « يَخْرُجُ نَاسٌ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ، يُرِيدُونَ رَجُلًا عِنْدَ الْبَيْتِ، حَتَّى إِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الْأَرْضِ خُسِفَ بِهِمْ، فَيَلْحَقُ بِهِمْ مَنْ تَخَلَّفَ عَنْهُمْ، فَيُصِيبُهُمْ مَا أَصَابَهُمْ» ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَكَيْفَ بِمَنْ كَانَ أُخْرِجَ مُسْتَكْرَهًا؟ قَالَ: «يُصِيبُهُ مَا أَصَابَ النَّاسَ ثُمَّ يَبْعَثُ اللَّهُ كُلَّ امْرِئٍ عَلَى نِيَّتِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْجَرَّاحِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَلَا عَنْ مُحَمَّدٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ "




উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"পূর্ব দিক থেকে কিছু লোক বের হবে, যারা বাইতুল্লাহর কাছে অবস্থানরত (এক) ব্যক্তির উদ্দেশ্য করবে। যখন তারা যমীনের ’বাইদা’ নামক স্থানে পৌঁছাবে, তখন তাদেরকে যমীনে ধসিয়ে দেওয়া হবে। যারা তাদের থেকে পেছনে ছিল, তারাও তাদের সাথে মিলিত হবে, ফলে তাদের উপরও সেই একই বিপদ আপতিত হবে যা তাদের উপর আপতিত হয়েছিল।"

আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! যদি তাদের মধ্যে এমন কেউ থাকে, যাকে বাধ্য করা হয়েছে (এবং সে অনিচ্ছা সত্ত্বেও তাদের সাথে গেছে)?

তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "তাদের উপর যা আপতিত হবে, তার উপরও তাই আপতিত হবে। এরপর আল্লাহ তাআলা প্রত্যেক ব্যক্তিকে তার নিয়ত অনুযায়ী পুনরুত্থিত করবেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4031)


4031 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ سَأَلَكُمْ بِاللَّهِ فَأَعْطُوهُ، وَمَنِ اسْتَعَاذَكُمْ بِاللَّهِ فَأَعِيذُوهُ، وَمَنْ دَعَاكُمْ فَأَجِيبُوهُ، وَمَنْ أَهْدَى لَكُمْ كُرَاعًا فَاقْبَلُوهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُصَيْنٍ إِلَّا أَبُو جَعْفَرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি আল্লাহর নামে তোমাদের কাছে কিছু চাইবে, তোমরা তাকে তা দাও। আর যে আল্লাহর নামে তোমাদের কাছে আশ্রয় চাইবে, তোমরা তাকে আশ্রয় দাও। আর যে তোমাদেরকে (দাওয়াত দিয়ে) ডাকবে, তোমরা তার ডাকে সাড়া দাও (অর্থাৎ, দাওয়াত কবুল করো)। আর যে তোমাদেরকে ‘কুরা’আ’ (পশুর পায়ের নিম্নাংশ) হাদিয়া দেবে, তোমরা তা গ্রহণ করো।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4032)


4032 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ بَهْرَامَ بِالرِّيِّ قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ، وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ، وَصَلَّى الصَّلَوَاتِ بِوَضُوءٍ وَاحِدٍ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: لَقَدْ صَنَعَتْ شَيْئًا لَمْ تَكُنْ تَصْنَعُهُ؟ قَالَ: «عَمْدًا صَنَعْتُهُ يَا عُمَرُ»




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওযু করলেন, অতঃপর মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করলেন এবং একই ওযু দ্বারা কয়েকটি সালাত আদায় করলেন। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "আপনি এমন একটি কাজ করেছেন যা আপনি এর আগে করতেন না।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে উমার, আমি এটি ইচ্ছাকৃতভাবে করেছি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4033)


4033 - وَبِهِ: عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، -[222]- عَنْ جَدِّهِ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا، أَوْ عَلَى خَالَتِهَا»
لَا يُرْوَى هَذَانِ الْحَدِيثَانِ عَنْ عَمْرٍو إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: إِسْمَاعِيلُ بْنُ بَهْرَامَ "




তাঁর দাদা (আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস রাঃ) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, কোনো নারীকে যেন তার ফুফুর সাথে (একই সাথে) কিংবা তার খালার সাথে (একই সাথে) বিবাহ করা না হয়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4034)


4034 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدِ بْنِ نُوحٍ قَالَ: نا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جَارِيَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ قَالَ: « شَهِدْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفَلَ فِي بَدْأَتِهِ الرُّبُعَ، وَفِي رَجْعَتِهِ الثُّلُثَ فِي غَزْوَةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ عَطِيَّةَ إِلَّا زَيْدٌ وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ وغَيْرُهُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَكْحُولٍ




হাবীব ইবনে মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি কোনো এক সামরিক অভিযানে (শত্রুর দিকে) অগ্রসর হওয়ার সময় (গনীমতের অতিরিক্ত হিসেবে) এক-চতুর্থাংশ (১/৪) নাফল (বিশেষ পুরস্কার) দিতেন এবং ফিরে আসার সময় এক-তৃতীয়াংশ (১/৩) নাফল দিতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4035)


4035 - وَبِهِ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَعَاذَكَ اللَّهُ مِنْ أُمَرَاءَ يَكُونُونَ بَعْدِي» قَالَ: وَمَا هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «مَنْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ فَصَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وأَعَانَهُمْ عَلَى جَوْرِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي، وَلَا يَرِدُ عَلَى حَوْضِي، اعْلَمْ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، أَنَّ الصِّيَامَ جُنَّةٌ، وَالصَّلَاةَ بُرْهَانٌ، يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ سَمُرَةَ، إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَبَى عَلَيَّ أَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ لَحْمٌ نَبَتَ مِنْ سُحْتٍ، النَّارُ أَوْلَى بِهِ» لَمْ يَرْو هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، وَلَا عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ "




আব্দুর রহমান ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (আমাকে) বললেন: “আল্লাহ তোমাকে আমার পরে আসা শাসকদের থেকে রক্ষা করুন।”
আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল! তারা কারা?”
তিনি বললেন: “যে ব্যক্তি তাদের কাছে প্রবেশ করে, অতঃপর তাদের মিথ্যাকে সত্য বলে বিশ্বাস করে এবং তাদের যুলুমের (অন্যায় কাজের) ওপর তাদের সাহায্য করে, সে আমার দলের অন্তর্ভুক্ত নয় এবং সে আমার হাউজে (কাউসারে) আসতে পারবে না। হে আব্দুর রহমান! জেনে রাখো, নিশ্চয় সিয়াম (রোজা) হলো ঢালস্বরূপ, আর সালাত (নামাজ) হলো প্রমাণ (বা আলো) স্বরূপ। হে আব্দুর রহমান ইবনু সামুরাহ! নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আমার ওপর নির্ধারণ করেছেন (বা প্রত্যাখ্যান করেছেন) যে, হারাম (অবৈধ) উপার্জনে পরিপুষ্ট কোনো গোশত জান্নাতে প্রবেশ করবে না। জাহান্নামই তার জন্য অধিক উপযুক্ত।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4036)


4036 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ قَالَ: -[223]- نا سَلَمَةُ بْنُ رَجَاءٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: « كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الصُّبْحِ بِالْوَاقِعَةِ، وَنَحْوِهَا مِنَ السُّوَرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سِمَاكٍ إِلَّا إِسْرَائِيلُ، وَلَا عَنْ إِسْرَائِيلَ إِلَّا سَلَمَةُ بْنُ رَجَاءٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ "




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাতে সূরা আল-ওয়াকিয়াহ এবং এর অনুরূপ অন্যান্য সূরা তিলাওয়াত করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4037)


4037 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا طَاهِرُ بْنُ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا جَيْفَرُ بْنُ الْحَكَمِ الْعَبْدِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِجَمْعِ الصَّدَقَةِ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِقَدْرِ مَالِهِ وَبِصَدَقتِهِ، فَبَكَيْتُ، فَقَالَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ، مِمَّا تَبْكِي؟» قُلْتُ: ذَهَبَ الْمُكْثِرُونَ بِالْأَجْرِ قَالَ: «كَيْفَ؟» قُلْتُ: يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي، وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ، وَيَجِدُونَ مَا يَتَصَدَّقُونَ، وَلَا نَجِدُ فَقَالَ: « بَلِ الْمُكْثِرُونَ هُمُ الْأَسْفَلُونَ، إِلَّا مَنْ قَالَ: بِالْمَالِ هَكَذَا وَهَكَذَا، وَقَلِيلٌ مَا هُمْ» قُلْتُ: كَيْفَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «إِنَّهُ مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاتَهَا فِي رِسْلِهَا، وَنَجْدَتِهَا إِلَّا أَتَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي قَاعٍ قَرْقَرٍ تَطَأَهُ أَخْفَافُهَا، كُلَّمَا نَفَذَ أَوَّلُهَا عَادَ عَلَيْهِ آخِرُهَا، حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ» قُلْتُ: فَالْخَيْلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «الْخَيْلُ لِثَلَاثَةِ رَهْطٍ: مَنِ اتَّخَذَهَا عِدَّةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ، كَانَ لَهُ عُسْرُهَا وَيُسْرُهَا، وَايْمُ اللَّهِ، لَوْ قَطَعَتْ رِحَابًا فَاشْتَدَّتْ شَرَفًا أَوشَرَفَيْنِ هَبَطَتْ عَلَى رَوْضَةٍ خَضْرَاءَ، وَمَنِ اتَّخَذَهَا أَشَرًا كَانَتْ عَلَيْهِ وَبَالًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ» قَالُوا: فَالْحُمُرُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ؟ قَالَ: «مَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهَا شَيْئًا إِلَّا آيَةَ الْفَاذَّةِ: {فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ} [الزلزلة: 8] »
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَيْفَرِ بْنِ الْحَكَمِ إِلَّا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُهُ طَاهِرٌ "




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাদাকা (দান) সংগ্রহ করার নির্দেশ দিলেন। তখন লোকজন তাদের সাধ্যমতো সম্পদ ও সাদাকা নিয়ে আসতে লাগল। [তা দেখে] আমি কাঁদতে শুরু করলাম। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “হে আবু যর! তুমি কাঁদছো কেন?” আমি বললাম: "ধনীরা তো সমস্ত সওয়াব নিয়ে চলে গেল।"

তিনি বললেন: “কীভাবে?” আমি বললাম: "তারা আমাদের মতোই নামায পড়ে, আমাদের মতোই রোযা রাখে, কিন্তু তাদের সম্পদ রয়েছে যা দ্বারা তারা সাদাকা করতে পারে, অথচ আমাদের তা নেই।"

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “বরং ধনীরাই হচ্ছে নিম্নস্তরের (অর্থাৎ যারা সম্পদ সঞ্চয় করে), তবে তারা ব্যতীত যারা তাদের সম্পদকে এভাবে ও ওভাবে (ডানে-বামে, আল্লাহর পথে) ব্যয় করে। আর এ ধরনের লোক খুবই কম।”

আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল! কীভাবে (তারা নিম্নস্তরের হবে)?”

তিনি বললেন: “যে ব্যক্তি উটের মালিক হয়ে তার যাকাত উত্তম ও কষ্টের উভয় অবস্থাতেই সঠিকভাবে আদায় করে না, কিয়ামতের দিন অবশ্যই সেই উটগুলো একটি বিস্তীর্ণ, কঠিন, সমতল ভূমিতে উপস্থিত হবে। তারা তাদের খুর দিয়ে তাকে (মালিককে) পদদলিত করতে থাকবে। যখনই প্রথম দলটি অতিক্রম করবে, তখনই আবার শেষ দলটি তার উপর ফিরে আসবে, যতক্ষণ না মানুষের বিচার শেষ হয়।”

আমি বললাম: “ঘোড়ার ব্যাপারে কী হবে, হে আল্লাহর রাসূল?”

তিনি বললেন: “ঘোড়া তিন প্রকার লোকের জন্য (ফলদায়ক): যে ব্যক্তি সেটিকে আল্লাহর পথে জিহাদের উপকরণ হিসেবে গ্রহণ করে, তার জন্য এর সমস্ত কষ্ট ও সুবিধা (উভয়ই সওয়াবের কারণ)। আল্লাহর শপথ! যদি ঘোড়াটি কোনো খোলা প্রান্তর অতিক্রম করে এবং এক বা দুই উঁচু টিলার ওপর দ্রুত আরোহণ করে, এরপর কোনো সবুজ বাগানে নেমে আসে (অর্থাৎ চড়ে বেড়ায়), তবুও তার জন্য সাওয়াব রয়েছে। আর যে ব্যক্তি অহংকার ও গর্বের জন্য ঘোড়া রাখে, কিয়ামতের দিন সেটি তার জন্য বিপদের কারণ হবে।”

সাহাবীগণ বললেন: “হে আল্লাহর নবী! গাধার ব্যাপারে কী বিধান?” তিনি বললেন: “আল্লাহ তাআলা এর ব্যাপারে বিশেষ কোনো বিধান নাযিল করেননি, তবে শুধুমাত্র এই একক আয়াতটি ছাড়া: ’কাজেই কেউ অণু পরিমাণ সৎকর্ম করলে সে তা দেখতে পাবে। আর কেউ অণু পরিমাণ মন্দ কাজ করলে সে তা দেখতে পাবে।’ (সূরা যিলযাল, আয়াত: ৭-৮)”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4038)


4038 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ الْبُنَانِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: « كَانَ يُوضَعُ لِي وَلِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَاءٌ وَاحِدٌ، قَدْرَ نِصْفِ الْفَرَقِ، يَبْدَأُ قَبْلِي، فَنَغْتَسِلُ أَنَا وَهُوَ جَمِيعًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ "




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমার জন্য এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য অর্ধ ‘ফারাক্ব’ পরিমাণ পানি ধারণক্ষম একটি মাত্র পাত্র রাখা হতো। তিনি আমার আগে (পানি নেওয়া) শুরু করতেন, অতঃপর আমি এবং তিনি উভয়ে একত্রে গোসল করতাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4039)


4039 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمُفَضَّلِ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ التَّمِيمِيُّ قَالَ: نا مَعْقِلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ: « أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ الشَّمْسَ فَتَأَخَّرَتْ سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَعْقِلٍ إِلَّا الْوَلِيدُ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ إِلَّا مَعْقِلٌ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সূর্যকে আদেশ করলেন, ফলে তা দিনের এক ঘণ্টার জন্য বিলম্বিত হলো।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4040)


4040 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ نُبَاتَةَ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْمُقْرِئُ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: « الْخُرُوجُ إِلَى الْجَبَّانِ فِي الْعِيدَيْنِ مِنَ السُّنَّةِ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুই ঈদের নামাজ আদায়ের জন্য খোলা ময়দানে (ঈদগাহের দিকে) বের হওয়া সুন্নাহর অন্তর্ভুক্ত।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4041)


4041 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ سَهْلِ بْنِ زَنْجَلَةَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، -[225]- عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: « الْجَهْرُ فِي صَلَاةِ الْعِيدَيْنِ مِنَ السُّنَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ، عَنْ مُطَرِّفٍ إِلَّا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, দুই ঈদের সালাতে উচ্চস্বরে (কিরাত) পাঠ করা সুন্নাহর অন্তর্ভুক্ত।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4042)


4042 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي النَّضْرِ قَالَ: نا أَبُو النَّضْرِ قَالَ: حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُلَاثَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: « إِنَّمَا أَسْلَمْتُ بَعْدَ مَا نَزَلَتِ الْمَائِدَةُ، وَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ بَعْدَمَا أَسْلَمْتُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُجَاهِدٍ إِلَّا عَبْدُ الْكَرِيمِ، وَلَا عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ إِلَّا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَلَا عَنْ زِيَادٍ إِلَّا أَبُو النَّضْرِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي النَّضْرِ "




জারীর ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তো ইসলাম গ্রহণ করেছি সূরা আল-মায়েদা নাযিল হওয়ার পরে। আর আমি ইসলাম গ্রহণের পর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে (খুফ বা মোজার উপর) মাসাহ করতে দেখেছি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4043)


4043 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالِانِيِّ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ «أَنَّ عَلِيًّا بَاعَ رَقِيقًا، فَفَرَّقَ بَيْنَ امْرَأَةٍ وابْنِهَا، فَنَهَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَدَّ الْبَيْعَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا عَبْدُ السَّلَامِ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কিছু ক্রীতদাস বিক্রি করলেন এবং তাতে এক নারী ও তার সন্তানের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটালেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে (এমন করতে) নিষেধ করলেন এবং সেই বেচা-কেনা বাতিল করে দিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4044)


4044 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْكَاتِبُ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْكِلَابِيُّ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « كَادَ الْحَسَدُ يَسْبِقُ الْقَدَرَ، وكَادَتِ الْحَاجَةُ تَكُونُ كُفْرًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ إِلَّا عِيسَى، وَلَا عَنْ عِيسَى إِلَّا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَاتِبُ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"হিংসা (ঈর্ষা) প্রায় তাকদীরকে (আল্লাহর ফয়সালাকে) অতিক্রম করে ফেলে। আর অভাব বা দারিদ্র্য প্রায় কুফরি পর্যন্ত নিয়ে যায়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4045)


4045 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ زُرَيْقٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ: نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ هَارُونَ بْنِ عَنْتَرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، -[226]- عَنْ عَلِيٍّ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ عَلَى الْمِنْبَرِ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ بْنُ زُرَيْقٍ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বরে (খুতবার সময়) সূরা ’কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন’ এবং সূরা ’কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ তেলাওয়াত করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4046)


4046 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي عَطِيَّةُ بْنُ بَقِيَّةَ قَالَ: نا أَبِي، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَجُوسُ هَذِهِ الْأُمَّةِ الْمُكَذِّبُونَ بِالْقَدَرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا الْأَوْزَاعِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: بَقِيَّةُ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এই উম্মতের অগ্নি উপাসক (মাজুস) হলো তারাই, যারা তাকদীরকে (আল্লাহর পূর্বনির্ধারিত বিধানকে) অস্বীকার করে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4047)


4047 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا السَّرِيُّ بْنُ عَاصِمٍ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، عَنْ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُمَيْضَةَ بِنْتِ الشَّمَرْدَلِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الْحَارِثِ «أَنَّهُ أَسْلَمَ وعِنْدَهُ ثَمَانِ نِسْوَةٍ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَخْتَارَ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ إِلَّا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، تَفَرَّدَ بِهِ: السَّرِيُّ بْنُ عَاصِمٍ "




কাইস ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে তিনি ইসলাম গ্রহণ করেন, যখন তাঁর অধীনে আটজন স্ত্রী ছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি তাদের মধ্য থেকে চারজনকে নির্বাচন করে (রেখে) নেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4048)


4048 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْمَدَنِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ التَّيْمِيُّ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَيْسَ لِلنِّسَاءِ نُصِيبٌ فِي سَرَاةِ الطَّرِيقِ، فَلْيَلْتَمِسْنَ حَافَّتَهَا، وَلَا يَحْقِقْنَهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ إِلَّا شَرِيكٌ، وَلَا، عَنْ شَرِيكٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْعَزِيزِ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"রাস্তার মূল মধ্যভাগে মহিলাদের কোনো অংশ বা অধিকার নেই। সুতরাং, তারা যেন রাস্তার কিনার ধরে চলে এবং তারা যেন (মাঝপথে হেঁটে) রাস্তাটি দখল করে না রাখে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4049)


4049 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا بِشْرُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ قَالَ: أَنَا عُبَادَةُ بْنُ نُسَيٍّ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، -[227]- عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « رِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنْ صِيَامِ شَهْرٍ وقِيَامِهِ، وَمَنْ مَاتَ مُرَابِطًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُجِيرَ مِنْ فِتْنَةِ الْقَبْرِ، وَجَرَى عَلَيْهِ صَالِحُ عَمَلِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ إِلَّا عَبَّادُة بْنُ نُسَيٍّ، وَلَا عَنْ عُبَادَةَ إِلَّا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْوَلِيدُ "




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আল্লাহর পথে একদিনের জন্য সীমান্ত প্রহরায় নিয়োজিত থাকা (রিবাত) এক মাস রোজা রাখা এবং (রাতে) ইবাদতে কাটানোর চেয়েও উত্তম। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে মুরাবিত (প্রহরী বা প্রতিরক্ষক) অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে, তাকে কবরের ফিতনা থেকে রক্ষা করা হয় এবং কিয়ামত দিবস পর্যন্ত তার নেক আমলের সওয়াব জারী থাকে।"