আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
4050 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ شَقِيقٍ الْبَلْخِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْوراثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، حَتَّى يَكُونَ أَبُواهُ يُهَوِّدَانِهِ، ويُنَصِّرَانِهِ، كَمَا يُنْتِجُونَ الْإِبِلَ، هَلْ تَجِدُونَ فِيهَا جَدْعَاءَ حَتَّى تَجْدَعُونَهَا؟»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْوَارِثِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: প্রত্যেকটি শিশুই ফিতরাতের (ইসলামের স্বাভাবিক প্রকৃতির) ওপর জন্মগ্রহণ করে। এরপর তার পিতা-মাতা তাকে ইহুদি বা খ্রিস্টান বানিয়ে ফেলে।
এটি ঠিক সেভাবে, যেভাবে তোমরা উটকে জন্ম নিতে দেখো। তোমরা কি তাতে জন্মগতভাবে নাক-কান কাটা (বিকলাঙ্গ) পাও, নাকি তোমরা নিজেরাই পরে তা কেটে ফেলো?
4051 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ خُثَيْمٍ قَالَ: نا ابْنُ شُبْرُمَةَ قَالَ: نا أَبُو الْخَلِيلِ، عَنْ أَبِي الصَّايِفَةِ، عَنْ جُنْدُبٍ قَالَ: لَمَّا فَارَقَتِ الْخَوَارِجُ عَلِيًّا، خَرَجَ فِي طَلَبِهِمْ، وَخَرَجْنَا مَعَهُ، فَانْتَهَيْنَا إِلَى عَسْكَرِ الْقَوْمِ، فَإِذَا لَهُمْ دَوِيٌّ كَدَوِيِّ النَّحْلِ مِنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ، وَفِيهِمْ أَصْحَابُ الثَّفِنَاتِ، وَأَصْحَابُ الْبَرَانِسِ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ دَخَلَنِي مِنْ ذَلِكَ شَكٌّ، فَتَنَحَّيْتُ فَرَكَزْتُ رُمْحِي، وَنَزَلْتُ عَنْ فَرَسِي، وَوَضَعْتُ تُرْسِي، فَنَثَرْتُ عَلَيْهِ دِرْعِي، وَأَخَذْتُ بِمِقْوَدِ فَرَسِي، فَقُمْتُ أُصَلِّي إِلَى رُمْحِي، وَأَنَا أَقُولُ فِي صَلَاتِي: اللَّهُمَّ
إِنْ كَانَ قِتَالُ هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ لَكَ طَاعَةً فَائْذَنِ فِيهِ، وَإِنْ كَانَ مَعْصِيَةً فَأَرِنِي بَرَاءَتَكِ قَالَ: فَأَنَا كَذَلِكَ، إِذْ أَقْبَلَ عَلِيٌّ عَلَى بَغْلَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا حَاذَانِي قَالَ: تَعَوَّذْ بِاللَّهِ يَا جُنْدُبُ مِنَ الشَّكِّ، فَجِئْتُ أَسْعَى إِلَيْهِ، وَنَزَلَ فَقَامَ يُصَلِّي، إِذْ أَقْبَلَ رَجُلٌ عَلَى بِرْذَوْنٍ يَقْرَبُ بِهِ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ: «مَا تَشَاءُ؟» قَالَ: أَلَكَ حَاجَةٌ فِي الْقَوْمِ؟ قَالَ: «وَمَا ذَاكَ؟» قَالَ: قَدْ قَطَعُوا النَّهْرَ، فَذَهَبُوا قَالَ: «مَا قَطَعُوهُ؟» قُلْتُ: سُبْحَانَ اللَّهِ ثُمَّ جَاءَ آخَرُ أَرْفَعُ مِنْهُ فِي الْجَرْيِ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ: «مَا تَشَاءُ؟» قَالَ: أَلَكَ حَاجَةٌ فِي الْقَوْمِ؟ قَالَ: «وَمَا ذَاكَ؟» قَالَ: قَدْ قَطَعُوا النَّهْرَ، فَذَهَبُوا قُلْتُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ عَلِيٌّ: «مَا قَطَعُوهُ» ثُمَّ جَاءَ آخَرُ يَسْتَحْضِرُ بِفَرَسِهِ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ: «مَا تَشَاءُ؟» قَالَ: «أَلَكَ حَاجَةٌ فِي الْقَوْمِ؟» قَالَ: «وَمَا ذَاكَ؟» قَالَ: قَدْ قَطَعُوا النَّهْرَ، فَقَالَ عَلِيٌّ: «مَا قَطَعُوهُ، وَلَا يَقْطَعُوهُ، وَلَيُقْتَلَنَّ دُونَهُ، عَهْدٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ» قُلْتُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ قُمْتُ، فَأَمْسَكْتُ لَهُ بِالرِّكَابِ، فَرَكِبَ فَرَسَهُ، ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى دِرْعِي، فَلَبِسْتُهَا وَإِلَى فَرَسِي، فَعَلَوْتُهُ، ثُمَّ وَضَعْتُ رِجْلِي فِي الرِّكَابِ، وَخَرَجُتٌ أُسَايِرُهُ، فَقَالَ لِي: «يَا جُنْدُبُ» قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ: «أَمَّا أَنَا فَأَبْعَثُ إِلَيْهِمْ رَجُلًا يَقْرَأُ الْمُصْحَفَ، يَدْعُو إِلَى كِتَابِ رَبِّهِمْ، وَسُنَّةِ نَبِيِّهِمْ، فَلَا يُقْبِلُ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ حَتَّى يَرْشُقُوهُ بِالنَّبْلِ، يَا جُنْدُبُ، أَمَا إِنَّهُ لَا يُقْتَلُ مِنَّا عَشَرَةٌ، وَلَا يَنْجُو مِنْهُمْ عَشَرَةٌ» فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَوْمِ وَهُمْ فِي مُعَسْكَرِهِمُ الَّذِي كَانُوا فِيهِ لَمْ يَبْرَحُوا، فَنَادَى عَلِيٌّ فِي أَصْحَابِهِ فَصَفَّهُمْ، ثُمَّ أَتَى الصَّفَّ مِنْ رَأْسِهِ ذَا إِلَى رَأْسِهِ ذَا مَرَّتَيْنِ، وَهُوَ يَقُولُ: «مَنْ يَأْخُذُ هَذَا الْمُصْحَفَ، فَيَمْشِي بِهِ إِلَى هَؤُلَاءِ، فَيَدْعُوهُمْ إِلَى كِتَابِ رَبِّهِمْ، وَسُنَّةِ نَبِيِّهِمْ، وَهُوَ مَقْتُولٌ، وَلَهُ الْجَنَّةُ؟» فَلَمْ يُجِبْهُ إِلَّا شَابٌّ مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ، فَلَمَّا رَأَى عَلِيٌّ حَدَاثَةَ سِنِّهِ، قَالَ لَهُ: «ارْجِعْ إِلَى مَوْقِفِكَ» ، ثُمَّ نَادَى الثَّانِيَةَ، فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِ إِلَّا ذَلِكَ الشَّابُّ ثُمَّ نَادِي الثَّالِثَةَ، فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِ إِلَّا ذَلِكَ الشَّابُّ، فَقَالَ
لَهُ عَلِيٌّ: «خُذْ فَأَخَذَ الْمُصْحَفَ» ، فَقَالَ: «أَمَا إِنَّكَ مَقْتُولٌ، وَلَسْتَ تُقْبِلُ عَلَيْنَا بِوَجْهِكَ حَتَّى يَرْشُقُوكَ بِالنَّبْلِ» ، فَخَرَجَ الشَّابُّ يَمْشِي بِالْمُصْحَفِ إِلَى الْقَوْمِ، فَلَمَّا دَنَا مِنْهُمْ حَيْثُ سَمِعُوا، قَامُوا، وَنَشَبُوا الْقِتَالَ قَبْلَ أَنْ يَرْجِعَ قَالَ: فَرَمَاهُ إِنْسَانٌ بِالنَّبْلِ، فأَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ، فَقَعَدَ فَقَالَ عَلِيٌّ: «دُونَكُمُ الْقَوْمَ» قَالَ جُنْدُبٌ: «فَقَتَلْتُ بِكَفِّي هَذِهِ بَعْدَ مَا دَخَلَنِي مَا كَانَ دَخَلَنِي ثَمَانِيَةً، قَبْلَ أَنْ أُصَلِّيَ الظُّهْرَ، وَمَا قُتِلَ مِنَّا عَشَرَةٌ وَلَا نَجَا مِنْهُمْ عَشَرَةٌ كَمَا قَالَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ خُثَيْمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ "
জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যখন খারেজিরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দল ত্যাগ করল, তখন তিনি তাদের সন্ধানে বের হলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে বের হলাম। আমরা সেই সম্প্রদায়ের (খারেজিদের) সামরিক ঘাঁটিতে পৌঁছলাম। দেখলাম, কুরআন তিলাওয়াতের কারণে তাদের ভেতর থেকে মৌমাছির গুঞ্জনের মতো গুঞ্জন শোনা যাচ্ছে। তাদের মধ্যে এমন লোকও ছিল যাদের কপালে (সিজদার কারণে) কড়া পড়ে গিয়েছিল এবং যারা বিশেষ ধরণের মাথা ঢাকা পোশাক (বুরনাস) পরিহিত ছিল।
যখন আমি তাদের (এই ইবাদতের) অবস্থা দেখলাম, তখন আমার মনে সন্দেহ প্রবেশ করল। আমি সরে গিয়ে আমার বর্শাটি গেড়ে দিলাম, ঘোড়া থেকে নামলাম, আমার ঢালটি রাখলাম এবং এর ওপরে আমার বর্মটি বিছিয়ে দিলাম। আমি আমার ঘোড়ার লাগাম হাতে নিলাম এবং আমার বর্শার দিকে মুখ করে নামাযে দাঁড়ালাম। আমি আমার নামাযে বলছিলাম: “হে আল্লাহ! এই সম্প্রদায়ের সাথে যুদ্ধ করা যদি তোমার আনুগত্য হয়, তবে এর অনুমতি দাও। আর যদি তা অবাধ্যতা হয়, তবে এর থেকে তোমার মুক্তি ও পবিত্রতা আমাকে দেখিয়ে দাও।”
তিনি (জুনদুব) বলেন: আমি যখন এই অবস্থায় ছিলাম, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খচ্চরের পিঠে চড়ে আসছিলেন। যখন তিনি আমার কাছাকাছি এলেন, তখন বললেন: “হে জুনদুব, সন্দেহ থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাও।”
তখন আমি তাঁর দিকে দ্রুত ছুটে গেলাম। তিনি নামলেন এবং নামাযে দাঁড়ালেন। ঠিক তখনই এক ব্যক্তি একটি দুর্বল ঘোড়ায় চড়ে দ্রুতবেগে এসে বলল: “হে আমীরুল মুমিনীন!” তিনি (আলী) বললেন: “তুমি কী চাও?” লোকটি বলল: “ওই লোকদের (খারেজিদের) ব্যাপারে কি আপনার কোনো প্রয়োজন আছে?” তিনি বললেন: “তা কী?” লোকটি বলল: “তারা তো নদী পার হয়ে চলে গেছে।” তিনি বললেন: “না, তারা পার হয়নি।” (জুনদুব বলেন) আমি বললাম, “সুবহানাল্লাহ।”
এরপর তার চেয়েও দ্রুতগামী আরেকটি ঘোড়ায় চড়ে আরেকজন এসে বলল: “হে আমীরুল মুমিনীন!” তিনি বললেন: “তুমি কী চাও?” লোকটি বলল: “ওই লোকদের ব্যাপারে কি আপনার কোনো প্রয়োজন আছে?” তিনি বললেন: “তা কী?” লোকটি বলল: “তারা তো নদী পার হয়ে চলে গেছে।” (জুনদুব বলেন) আমি বললাম, “আল্লাহু আকবার।” আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “না, তারা পার হয়নি।”
এরপর দ্রুত ঘোড়া ছুটিয়ে তৃতীয় আরেকজন এসে বলল: “হে আমীরুল মুমিনীন!” তিনি বললেন: “তুমি কী চাও?” লোকটি বলল: “ওই লোকদের ব্যাপারে কি আপনার কোনো প্রয়োজন আছে?” তিনি বললেন: “তা কী?” লোকটি বলল: “তারা তো নদী পার হয়ে গেছে।” তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “না, তারা পার হয়নি এবং তারা পার হবেও না। বরং তারা এই নদীর কিনারে নিহত হবে। এটা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের পক্ষ থেকে ওয়াদা।” (জুনদুব বলেন) আমি বললাম, “আল্লাহু আকবার।”
অতঃপর আমি উঠে তাঁর ঘোড়ার রেকাব ধরলাম এবং তিনি তাতে আরোহণ করলেন। এরপর আমি আমার বর্মের দিকে ফিরে গেলাম, তা পরিধান করলাম এবং ঘোড়ায় চড়ে বসলাম। অতঃপর রেকাবে পা রেখে আমি তাঁর সাথে চলতে শুরু করলাম। তিনি আমাকে বললেন: “হে জুনদুব!” আমি বললাম: “উপস্থিত আছি, হে আমীরুল মুমিনীন!”
তিনি বললেন: “আমি তাদের কাছে এমন একজন লোক পাঠাবো যে মুসহাফ (কুরআন) পাঠ করবে এবং তাদেরকে তাদের রবের কিতাব ও তাদের নবীর সুন্নাতের দিকে আহ্বান জানাবে। কিন্তু সে আমাদের দিকে মুখ ফেরাতে পারবে না, তার আগেই তারা তাকে তীরবিদ্ধ করবে। হে জুনদুব! জেনে রাখো, আমাদের পক্ষ থেকে দশজনও নিহত হবে না এবং তাদের পক্ষ থেকে দশজনও রেহাই পাবে না।”
অতঃপর আমরা সেই সম্প্রদায়ের কাছে পৌঁছলাম, যারা তাদের পূর্বের শিবিরেই ছিল, স্থান ত্যাগ করেনি। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সঙ্গীদের ডেকে তাদেরকে কাতারবন্দী করলেন। এরপর তিনি কাতারের এক প্রান্ত থেকে অন্য প্রান্ত পর্যন্ত দু’বার ঘুরে এলেন এবং বলছিলেন: “কে এই মুসহাফ নেবে এবং এদের কাছে হেঁটে যাবে? সে তাদেরকে তাদের রবের কিতাব ও তাদের নবীর সুন্নাতের দিকে আহ্বান জানাবে। (মনে রেখো) সে নিহত হবে, তবে তার জন্য রয়েছে জান্নাত?”
কিন্তু বনী আমির ইবনু সা’সা’আহ গোত্রের এক যুবক ছাড়া আর কেউ সাড়া দিল না। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার অল্প বয়স দেখে বললেন: “তুমি তোমার স্থানে ফিরে যাও।” এরপর তিনি দ্বিতীয়বার আহ্বান করলেন। সেই যুবক ছাড়া আর কেউ এগিয়ে এলো না। অতঃপর তিনি তৃতীয়বার আহ্বান করলেন। সেই যুবক ছাড়া আর কেউ এগিয়ে এলো না। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: “নাও (মুসহাফটি)।” যুবকটি মুসহাফটি গ্রহণ করল।
তিনি (আলী) বললেন: “জেনে রাখো, তুমি নিহত হবে। তারা তোমাকে তীরবিদ্ধ না করা পর্যন্ত তুমি আমাদের দিকে মুখ ফেরাতে পারবে না।” এরপর যুবকটি মুসহাফ নিয়ে সেই সম্প্রদায়ের দিকে হেঁটে গেল। যখন সে তাদের কাছাকাছি পৌঁছল এবং তারা (আহ্বান) শুনতে পেল, তখন তারা দাঁড়িয়ে গেল এবং তার ফিরে আসার আগেই যুদ্ধ শুরু করে দিল। বর্ণনাকারী বলেন: একজন লোক তাকে তীর দিয়ে আঘাত করল। তখন সে আমাদের দিকে মুখ করে বসে পড়ল।
তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “এই নাও, লোকদের (ওপর আক্রমণ করো)।” জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: “আমার মনে যে সন্দেহ প্রবেশ করেছিল, তা দূরীভূত হওয়ার পর এই হাত দিয়ে আমি যুহরের নামায পড়ার আগেই আটজন লোককে হত্যা করলাম। আর তিনি যেমন বলেছিলেন, আমাদের মধ্য থেকে দশজনও নিহত হয়নি এবং তাদের মধ্য থেকে দশজনও রক্ষা পায়নি।”
4052 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الْهَيْثَمُ بْنُ الْيَمَانِ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ صَلَّى الْفَجْرَ فَهُوَ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْهَيْثَمُ بْنُ الْيَمَانِ "
আবু মালিক আল-আশজাঈ-এর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ফজরের সালাত আদায় করলো, সে আল্লাহর জিম্মায় (নিরাপত্তা ও হেফাজতে) চলে গেল এবং তার (পরবর্তী) হিসাব-নিকাশ আল্লাহ্র উপর ন্যস্ত।”
4053 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ شَبِيبٍ الْمُسْلِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يُرَدُّ الدُّعَاءُ بَيْنَ الْإِقَامَةِ وَالنِّدَاءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى إِلَّا عُمَرُ بْنُ شَبِيبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو هِشَامٍ "
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আযান এবং ইকামতের মধ্যবর্তী সময়ের দোয়া প্রত্যাখ্যাত হয় না।"
4054 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ الْمِصْرِيُّ قَالَ: نا زِيَادُ بْنُ يُونُسَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ نَافِعٍ، -[230]- عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا كَانَ ثَلَاثَةٌ فِي سَفَرٍ فَلْيَؤُمَّهُمْ أَحَدُهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِي نُعَيْمٍ إِلَّا زِيَادُ بْنُ يُونُسَ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তিনজন লোক সফরে থাকে, তখন তাদের মধ্যে একজন যেন তাদের ইমামতি করে।
4055 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ زُرَيْقٍ الرَّاسِبِيُّ قَالَ: نا أَبُو جَابِرٍ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ أُسَيْدٍ أَبُو الْيَقْظَانِ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ مُدْرِكٍ النَّخَعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « إِنَّ أُمَّتِي أُمَّةٌ مَرْحُومَةٌ، لَا عَذَابَ عَلَيْهَا، إِنَّمَا عَذَابُهَا فِي الدُّنْيَا: الزَّلَازِلُ، وَالْفِتَنُ، وَالْقَتْلُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ إِلَّا عُمَرُ بْنُ أُسَيْدٍ، وَلَا عَنْ عُمَرَ إِلَّا أَبُو جَابِرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ بْنُ زُرَيْقٍ "
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
"নিশ্চয়ই আমার উম্মত একটি দয়া ও রহমতপ্রাপ্ত উম্মত। তাদের উপর (আখেরাতে) কোনো বড় আযাব নেই। বরং তাদের আযাব দুনিয়াতেই: ভূমিকম্প, ফিতনা (বিপর্যয়) এবং হত্যা।"
4056 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ مَرْزُوقٍ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَارَةَ بْنِ رُوَيْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ، وَقَبْلَ غُرُوبِهَا، وَشَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ» فَسَمِعَهَا شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، فَقَالَ: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ -[231]- قَالَ نَعَمْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُطَرِّفٍ إِلَّا عَمْرٌو، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ، عَنْ أَبِيهِ»
উমারা ইবনু রুওয়াইবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি সূর্যোদয়ের পূর্বে সালাত আদায় করবে এবং সূর্যাস্তের পূর্বে সালাত আদায় করবে, আর এ সাক্ষ্য দেবে যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
তখন বসরাবাসীদের মধ্য থেকে একজন শায়খ (বয়স্ক ব্যক্তি) তা শুনে জিজ্ঞেস করলেন: "আপনি কি এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে শুনেছেন?" বর্ণনাকারী বললেন, "হ্যাঁ।" (তিনি এ কথা) তিনবার বললেন।
4057 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ قَالَ: نا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « طَهِّرُوا أَفْنِيَتَكُمْ، فَإِنَّ الْيَهُودَ لَا تُطَهِّرُ أَفْنِيَتَهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ، وَلَا عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا أَبُو دَاوُدَ، تَفَرَّدَ بِهِ: زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ "
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের আঙিনা (বা ঘরের প্রবেশপথের স্থান) পরিষ্কার-পরিচ্ছন্ন রাখো। কেননা, ইহুদিরা তাদের আঙিনা পরিচ্ছন্ন রাখে না।"
4058 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي زَيْدٍ الدَّبَّاغُ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّمَا مَثَلُ أُمَّتِي مَثَلُ الْمَطَرِ، لَا يُدْرَى أَوَّلُهُ خَيْرٌ أَوْ آخِرُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ إِلَّا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي زَيْدٍ الدَّبَّاغُ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আমার উম্মতের উদাহরণ হলো বৃষ্টির মতো; জানা যায় না যে তার প্রথম ভাগ ভালো নাকি শেষ ভাগ।”
4059 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا مِهْرَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَقَّالُ قَالَ: نا الْحَكَمُ بْنُ بَشِيرِ بْنِ سَلْمَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلَائِيِّ، عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ عَمِيلَةَ، عَنْ خُرَيْمِ بْنِ فَاتِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَرْبَعَةٌ، وَالْأَعْمَالُ سِتَّةٌ: فَمِنْهُمْ مُوَسَّعٌ لَهُ فِي الدُّنْيَا مُوَسَّعٌ لَهُ فِي الْآخِرَةِ، وَمِنْهُمْ مُوَسَّعٌ لَهُ فِي الدُّنْيَا مُقَتَّرٌ عَلَيْهِ فِي الْآخِرَةِ، وَمِنْهُمْ مُقَتَّرٌ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا مُوَسَّعٌ عَلَيْهِ فِي الْآخِرَةِ، وَمِنْهُمْ شَقِيٌّ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَالْأَعْمَالُ مُوجِبَتَانِ، وَمِثْلٌ بِمِثْلٍ، وَعَشَرَةُ أَضْعَافٍ، وَسَبْعُ مِائَةِ -[232]- ضِعْفٍ فَالْمُوجِبَتَانِ: مَنْ مَاتَ لَا يُشْرَكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ مَاتَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ النَّارَ وَأَمَّا مِثْلٌ بِمِثْلٍ: مَنْ هُمَّ بِحَسَنَةٍ، وَمَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً وَعَشَرَةُ أَضْعَافٍ: مَنْ عَمِلَ حَسَنَةً، وَسَبْعُ مِائَةِ ضِعْفٍ: النَّفَقَةُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرٍو إِلَّا الْحَكَمُ بْنُ بَشِيرٍ "
খুরাইম ইবনে ফা’তিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
কিয়ামতের দিন মানুষ হবে চার প্রকার, আর আমল হবে ছয় প্রকার।
তাদের মধ্যে কেউ এমন, যার জন্য দুনিয়াতেও প্রশস্ততা দেওয়া হয়েছে এবং আখিরাতেও প্রশস্ততা দেওয়া হয়েছে। তাদের মধ্যে কেউ এমন, যার জন্য দুনিয়াতে প্রশস্ততা দেওয়া হয়েছে, কিন্তু আখিরাতে তার জন্য সংকীর্ণতা (কম পুরস্কার) রয়েছে। তাদের মধ্যে কেউ এমন, যার জন্য দুনিয়াতে সংকীর্ণতা (কষ্ট) রয়েছে, কিন্তু আখিরাতে প্রশস্ততা দেওয়া হয়েছে। আর তাদের মধ্যে কেউ এমন, যে দুনিয়া ও আখিরাত উভয় জগতেই হতভাগ্য।
আর আমলসমূহ (ছয়টি প্রকার): দুটি হলো অবশ্যম্ভাবীকারী (ফলাফল দানকারী), একটি হলো সম-পরিমাণ (বদলা), একটি হলো দশগুণ, এবং একটি হলো সাতশ গুণ।
অবশ্যম্ভাবীকারী (দুটি) হলো: যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মারা যায়, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করে মারা যায়, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে।
আর সম-পরিমাণ (বদলা) হলো: যে ব্যক্তি কোনো নেক কাজের সংকল্প করে (অথচ তা করেনি), এবং যে ব্যক্তি কোনো পাপ কাজ করে (তার বিনিময়ে একটি গুনাহ লেখা হয়)।
আর দশগুণ হলো: যে ব্যক্তি কোনো নেক কাজ করে।
আর সাতশ গুণ হলো: আল্লাহর রাস্তায় ব্যয় করা (ইনফাক ফি সাবীলিল্লাহ)।
4060 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ قَالَ: نا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، وَأَيُّوبَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي، وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا دَاوُدُ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْأَعْلَى "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করতেন, আর আমি তাঁর সামনে আড়াআড়িভাবে শুয়ে থাকতাম।
4061 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ خَالِدٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ الْأَسْوَدَ إِذَا جَاعَ سَرَقَ، وَإِذَا شَبِعَ زَنَى، وَإِنَّ لَهُمْ لَخُلَّتَيْنِ: صِدْقُ السَّمَاحَةِ، وَالنَّجْدَةُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُثْمَانَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই কালো বর্ণের মানুষ যখন ক্ষুধার্ত হয়, তখন চুরি করে, আর যখন তারা পেট ভরে, তখন যেনা (ব্যভিচার) করে। আর তাদের মাঝে রয়েছে দুটি উত্তম বৈশিষ্ট্য: আন্তরিক উদারতা এবং বীরত্ব (সাহসিকতা)।”
4062 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا زَيْرَكٌ أَبُو الْعَبَّاسِ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَا يَقُصُّ عَلَى -[233]- النَّاسِ إِلَّا أَمِيرٌ، أَومَأْمُورٌ، أَوْ مُتَكَلِّفٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ إِلَّا بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَلَا عَنْ بُكَيْرٍ إِلَّا الضَّحَّاكُ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ "
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নেতা (আমীর), অথবা (নেতার পক্ষ থেকে) নির্দেশপ্রাপ্ত ব্যক্তি, অথবা (অযথা) কষ্ট স্বীকারকারী ব্যক্তি ছাড়া আর কেউ মানুষের সামনে উপদেশ (বা ওয়ায) প্রদান করবে না।"
4063 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا أَبِي، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ يَكُونُ مَعَهُ الْهَدْيُ تَطَوُّعًا فَيَعْطَبُ قَبْلَ أَنْ يَبْلُغَ؟ قَالَ: «يَنْحَرُهَا، ثُمَّ يُلَطِّخُ نَعْلَهَا بِدَمِهَا، ثُمَّ يَضْرِبُ بِهِ جَنْبَهَا، فَإِنْ أَكَلَ مِنْهَا وَجَبَ عَلَيْهِ قَضَاؤُهَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَاسِطِيُّ "
আবু ক্বাতাদাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যার কাছে নফল হাদি (স্বেচ্ছামূলক কুরবানীর পশু) রয়েছে, কিন্তু গন্তব্যে পৌঁছানোর আগেই সেটি অকেজো হয়ে পড়ে বা মারা যায়।
তিনি বললেন: “সে যেন সেটিকে যবেহ করে। অতঃপর সেটির জুতায় (বা পশুর জিনের আবরণে) সেটির রক্ত মাখিয়ে নেয়, এরপর তা দ্বারা সেটির পার্শ্বদেশে আঘাত করে (যাতে মানুষ বুঝতে পারে এটি হাদির পশু ছিল)। যদি সে তা থেকে আহার করে, তবে তার জন্য অন্য একটি হাদি (বদলি হিসেবে) আদায় করা ওয়াজিব হয়ে যাবে।”
4064 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: نا عَاصِمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْأَشْجَعِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَارَةَ، وَخُثَيْمُ بْنُ عِرَاكٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَخْرُجُ إِلَى الصُّبْحِ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ مَاءً، نِكَاحًا مِنْ غَيْرِ حُلْمٍ، ثُمَّ يُصْبِحُ صَائِمًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَارَةَ، وَخُثَيْمُ بْنُ عِرَاكٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَنْهُمَا: عَاصِمٌ "
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের (সালাতের জন্য) বের হতেন, অথচ তাঁর মাথা থেকে পানি ঝরছিল। (এই ঝরা পানি ছিল) সহবাসের কারণে, স্বপ্নদোষের কারণে নয়। এরপর তিনি রোজা রাখা অবস্থায় সকাল করতেন।
4065 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْغَافِقِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ عُقَيْلِ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ أَسْلَمَ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: خَرَجْتُ يَوْمًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، فَلَحِقَهُ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ لَهُ: قَوْلُ اللَّهِ: {الَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلَا يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ} [التوبة: 34] فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: « -[234]- مَنْ كَنْزَهُمَا فَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهُمَا فَوَيْلٌ لَهُ، إِنَّمَا كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَنْزِلَ الزَّكَاةُ، فَلَمَّا نَزَلَتْ جَعَلَهَا اللَّهُ طَهُورًا لِلْأَمْوَالِ» ، ثُمَّ الْتَفَتَ فَقَالَ: «مَا أُبَالِي أَنْ لَوْ كَانَ مِثْلُ أُحُدٍ ذَهَبًا، أَعْلَمُ عَدَدَهُ، وَأُزَكِّيهِ، وأَعْمَلُ فِيهِ بِطَاعَةِ اللَّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا عُقَيْلٌ، وَلَا عَنْ عُقَيْلٍ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তাঁর আযাদকৃত গোলাম) খালিদ ইবনে আসলাম বলেন: আমি একদিন আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বের হলাম। তখন একজন বেদুঈন তাঁর নিকট এসে আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল: "যারা সোনা ও রূপা সঞ্চয় করে এবং আল্লাহ্র পথে তা ব্যয় করে না..." (সূরা আত-তাওবাহ: ৩৪)।
তখন ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "যে ব্যক্তি এই দুটি (সোনা ও রূপা) জমা করে কিন্তু এর যাকাত আদায় করে না, তার জন্য রয়েছে দুর্ভোগ ও ধ্বংস (ওয়াইল)। এই বিধানটি (আসলে) যাকাত নাযিল হওয়ার পূর্বে ছিল। যখন যাকাত নাযিল হলো, আল্লাহ তা সম্পদকে পবিত্র করার মাধ্যম বানালেন।"
এরপর তিনি ঘুরে দাঁড়ালেন এবং বললেন, "আমার কোনো পরোয়া নেই যদি আমার কাছে উহুদ পাহাড়ের সমান সোনাও থাকে, (যদি শর্ত থাকে যে) আমি তার পরিমাণ জানব, তার যাকাত আদায় করব এবং আল্লাহ্র আনুগত্যে তা ব্যবহার করব।"
4066 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا نَصْرُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْمِصْرِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الضُّبَعِيُّ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ بْنِ أَسْمَاءَ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: سَمِعَ ابْنُ عُمَرَ، رَجُلًا يَقُولُ: الشَّحِيحُ أَعْذَرُ مِنَ الظَّالِمِ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: كَذَبْتَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « الشَّحِيحُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نَافِعٍ إِلَّا جُوَيْرِيَةُ، وَلَا عَنْ جُوَيْرِيَةَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الضُّبَعِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، وَهُوَ: أَخُو عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْلَمَةَ، هُمْ ثَلَاثَةُ إِخْوَةٍ: عَبْدُ اللَّهِ، وَيَحْيَى، وَإِسْمَاعِيلُ "
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি নাফি‘ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বলেন, তিনি এক ব্যক্তিকে বলতে শুনলেন: ’কৃপণ ব্যক্তি অত্যাচারী বা যালিম ব্যক্তির চেয়ে বেশি ওজরযোগ্য (ক্ষমার যোগ্য)।’
তখন ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ’তুমি মিথ্যা বলেছ (বা ভুল বলেছ)। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "কৃপণ ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে না।’"
4067 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ: نا جَهْمُ بْنُ أَوْسٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي مَرْيَمَ، وَمَرَّ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رُسْتُمٍ فِي مَوْكِبِهِ، فَقَالَ لِابْنِ أَبِي مَرْيَمَ: إِنِّي لَأَشْتَهِي مُجَالَسَتَكَ، وَحَدِيثَكَ، فَلَمَّا مَضَى قَالَ: ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَغْبِطُوا فَاجِرًا بِنِعْمَةٍ، إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا هُوَ لَاقٍ بَعْدَ مَوْتِهِ، إِنَّ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ قَاتِلًا لَا يَمُوتُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ إِلَّا جَهْمُ بْنُ أَوْسٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ الْمُبَارَكِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা কোনো পাপাচারী ব্যক্তিকে তার প্রাপ্ত নেয়ামত (সুযোগ-সুবিধা বা সম্পদ) দেখে ঈর্ষা করবে না। কারণ তুমি জানো না যে মৃত্যুর পর সে কীসের সম্মুখীন হতে যাচ্ছে। নিশ্চয়ই আল্লাহর কাছে তার জন্য এমন এক হত্যাকারী (শাস্তি) প্রস্তুত রয়েছে যা কখনোই মৃতুবরণ করবে না।"
4068 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأُمَوِيُّ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ، وَابْنِ جُرَيْجٍ، وَعُثْمَانَ بْنِ -[235]- الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ: «أَنَّ رَجُلًا، جَرَحَ رَجُلًا، فَأَرَادَ أَنْ يَسْتَقِيدَ، فَنَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُسْتَقَادَ مِنَ الْجَارِحِ حَتَّى يَبْرَأَ الْمَجْرُوحُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ وَعُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأُمَوِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি অন্য এক ব্যক্তিকে আঘাত করেছিল। ফলে [আহত ব্যক্তি] কিসাস (প্রতিশোধ) নিতে চাইল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই আঘাতকারীর উপর কিসাস গ্রহণ করতে নিষেধ করলেন, যতক্ষণ না আহত ব্যক্তি আরোগ্য লাভ করে।
4069 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ قَالَ: نا أَبُو زُهَيْرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ مَغْرَاءَ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ الْبَقَّالِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمَ أُحُدٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ: «دُونَكَ نُحُورَ الْقَوْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي» ، فَكَانَ سَعْدٌ يَضَعُ سَهْمَهُ فِي كَبِدِ قَوْسِهِ، فَيَقُولُ: اللَّهُمَّ، سَهْمُكَ وَفِي سَبِيلِكَ اللَّهُمَّ انْصُرْ رَسُولَكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اللَّهُمَّ اسْتَجِبْ لِسَعْدٍ إِذَا دَعَاكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي سَعْدٍ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন উহুদের দিন এলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "শত্রুদের ঘাড়ের দিকে লক্ষ্য করো! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোন।"
তখন সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ধনুকের মাঝখানে তীর স্থাপন করে বলতেন: "হে আল্লাহ! এই তীরটি আপনারই এবং আপনারই পথে (নিক্ষিপ্ত)। হে আল্লাহ! আপনার রাসূলকে সাহায্য করুন।"
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু‘আ করলেন: "হে আল্লাহ! সা’দ যখনই আপনাকে ডাকে, আপনি তার ডাকে সাড়া দিন।"