আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
4070 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الْعَيْشِيُّ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ عِيسَى الْجُهَنِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِلَّهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا، مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جَرِيجٍ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ عِيسَى الْجُهَنِيُّ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহর নিরানব্বইটি নাম রয়েছে; যে ব্যক্তি সেগুলো গণনা করবে (বা মুখস্থ করে আমল করবে), সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।”
4071 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ: نا مَرْوَانُ بْنُ ضِرَارٍ الْفَزَارِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ الْبَرَاءِ بْنِ -[236]- قَبِيصَةَ الثَّقَفِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ الْأَسَدِ الْعَبْقَسِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْغَسِيلِ قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَرَّ بِالْعَبَّاسِ، فَقَالَ: «يَا عَمُّ، اتْبَعْنِي بِبَنِيكَ» فَانْطَلَقَ بِسِتَّةٍ مِنْ بَنِيهِ: الْفَضْلِ، وَعَبْدِ اللَّهِ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَقُثَمَ، وَمَعْبَدٍ، فَأَدْخَلَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْتًا، وَغَطَّاهُمْ بِشَمْلَةٍ لَهُ، سَوْدَاءَ، مُخَطَّطَةٍ بِحُمْرَةٍ وقَالَ: « اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي وَعِتْرَتِي، فَاسْتُرْهُمْ مِنَ النَّارِ كَمَا سَتَرْتُهُمْ بِهَذِهِ الشَّمْلَةِ» قَالَ: فَمَا بَقِيَ فِي الْبَيْتِ مَدَرٌ وَلَا بَابٌ إِلَّا أَمَّنَ «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْغَسِيلِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ مِهْرَانَ»
আব্দুল্লাহ ইবনুল গাসীল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলাম। তিনি (একদা) আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি বললেন, “হে চাচা, আপনার সন্তানদের নিয়ে আমার সাথে আসুন।”
অতঃপর তিনি (আব্বাস রাঃ) তাঁর ছয় পুত্র—ফযল, আব্দুল্লাহ, উবাইদুল্লাহ, আব্দুর রহমান, কুছাম এবং মা’বাদকে সাথে নিয়ে চললেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদেরকে একটি ঘরে প্রবেশ করালেন এবং তাঁর নিজের একটি কালো চাদর, যার মধ্যে লাল ডোরাকাটা ছিল, তা দিয়ে তাঁদেরকে ঢেকে দিলেন।
তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, “হে আল্লাহ! এরা আমার আহলে বাইত (পরিবার) এবং আমার ইতরাত (বংশধর)। আপনি তাঁদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে ঢেকে দিন, যেভাবে আমি তাঁদেরকে এই চাদর দিয়ে ঢেকে দিলাম।”
বর্ণনাকারী বলেন, “তখন ঘরের মধ্যে থাকা মাটি কিংবা দরজা—কোনো কিছুই অবশিষ্ট রইল না, যা (দোয়াতে) ‘আমীন’ বলেনি।”
4072 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ قَالَ: نا أَبُو الْمُطَرِّفِ الْمُغِيرَةُ بْنُ الْمُطَرِّفِ قَالَ: نا ابْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ، عَنِ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الدُّنْيَا مَلْعُونَةٌ، مَلْعُونٌ مَا فِيهَا إِلَّا عَالِمٌ أَوْ مُتَعَلِّمٌ، وَذِكْرُ اللَّهَ، وَمَا وَالَاهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ عَبْدَةَ إِلَّا أَبُو الْمُطَرِّفِ، تَفَرَّدَ بِهِ: بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ " وَرَوَى غَيْرُهُ عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: দুনিয়া অভিশপ্ত, আর এতে যা কিছু আছে, সবই অভিশপ্ত, তবে একজন আলেম (জ্ঞানী), অথবা একজন মুতাআল্লিম (শিক্ষান্বেষী), আর আল্লাহর যিকির এবং এর সাথে সংশ্লিষ্ট বিষয়াদি ব্যতীত।
4073 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا أَبُو بِشْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو يَحْيَى التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تَعِسَ عَبْدُ الدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ، -[237]- الَّذِي إِنَّمَا هِمَّتُهُ دِينَارٌ أَوْ دِرْهَمٌ يُصِيبُهُ فَيَأْخُذُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ إِلَّا أَبُو يَحْيَى التَّيْمِيُّ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ধ্বংস হোক (বা দুর্ভাগা হোক) সেই দীনার ও দিরহামের দাস, যার একমাত্র আকাঙ্ক্ষা বা উদ্দেশ্য হলো এমন দীনার বা দিরহাম লাভ করা, যা সে অর্জন করতে পারে এবং হস্তগত করে।"
4074 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى بْنِ مَيْسَرَةَ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الصَّبَّاحُ بْنُ مُحَارِبٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « النُّجُومُ أَمَانٌ لِأَهْلِ السَّمَاءِ، وَأَصْحابِي أَمَانٌ لِأُمَّتِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ إِلَّا الصَّبَّاحُ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘নক্ষত্রসমূহ হচ্ছে আসমানের অধিবাসীদের জন্য নিরাপত্তার মাধ্যম, আর আমার সাহাবীগণ হচ্ছেন আমার উম্মতের জন্য নিরাপত্তার মাধ্যম।’
4075 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ السَّدُوسِيُّ، نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي كَعْبٍ الْعَبْدِيُّ قَالَ: نا رَاشِدٌ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحِمَّانِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ، وَعَلِّمُوهُ النَّاسَ، وَتَعَلَّمُوا الْفَرَائِضَ، وَعَلِّمُوهَا النَّاسَ، أَوْشَكَ أَنْ يَأْتِيَ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَخْتَصِمُ رَجُلَانِ فِي الْفَرِيضَةِ، فَلَا يَجِدَانِ مَنْ يَفْصِلُ بَيْنَهُمَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ رَاشِدٍ إِلَّا سَعِيدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আবু বকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“তোমরা কুরআন শিক্ষা করো এবং মানুষকে তা শিক্ষা দাও। আর তোমরা ফারায়েয (উত্তরাধিকার আইন) শিক্ষা করো এবং মানুষকে তা শিক্ষা দাও। শীঘ্রই এমন এক সময় মানুষের উপর আসবে, যখন দুইজন লোক একটি উত্তরাধিকারের বিষয় নিয়ে বিতর্ক করবে, কিন্তু তাদের মধ্যে মীমাংসা করে দেওয়ার মতো কাউকেই তারা খুঁজে পাবে না।”
4076 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ يَسَارٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: نا حُسَيْنُ بْنُ صَدَقَةَ بْنِ يَسَارٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَعِينُوا أَوْلَادَكُمْ عَلَى الْبِرِّ، مَنْ -[238]- شَاءَ اسْتَخْرَجَ الْعُقُوقَ لِوَلَدِهِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা তোমাদের সন্তানদেরকে সৎকর্মশীলতার উপর সাহায্য করো। যে ব্যক্তি চায়, সে তার সন্তানের জন্য অবাধ্যতা সৃষ্টি করতে পারে।”
4077 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدٌ قَالَ: حَدَّثَنِي حُسَيْنٌ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لعائشة:» يَا عَائِشَةُ، اهْجُرِي الْمَعَاصِيَ، فَإِنَّهَا خَيْرُ الْهِجْرَةِ، وَحَافِظِي عَلَى الصَّلَوَاتِ، فَإِنَّهَا أَفْضَلُ الْبِرِّ «
لَمْ يَرْوِ هَذَين الْحَدِيثَيْنِ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ إِلَّا حُسَيْنٌ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: ابْنُ أَبِي بَزَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন:
"হে আয়েশা! তুমি গুনাহসমূহ বর্জন করো, কেননা এটাই হলো সর্বোত্তম হিজরত। আর তুমি সালাতের (নামাজের) প্রতি যত্নবান হও, কেননা তা হলো সর্বোত্তম নেক আমল (বা পুণ্য কাজ)।"
4078 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: نا أَبِي، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ أَبِي عَمْرٍو، وَكَانَتْ تَحْتَهُ فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ فَطَلَّقَهَا، فَأَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: « لَا نَفَقَةَ لَهَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ أَبِي عَمْرٍو إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফাতিমা বিনত কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্দুল হামিদ আবু আমরের বিবাহাধীনে ছিলেন। তিনি তাঁকে তালাক দিলেন। অতঃপর তিনি (ফাতিমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তার জন্য কোনো ভরণপোষণ (নাফাকাহ) নেই।”
4079 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا أَبُو الدَّرْدَاءِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُنِيبِ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ رَبِيعَةَ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ رُشَيْدٍ، عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « سَيِّدُ الشُّهَدَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَرَجُلٌ قَامَ إِلَى إِمَامٍ جَائِرٍ، فَنَهَاهُ وَأَمَرَهُ، فَقَتَلَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عِكْرِمَةَ إِلَّا أَبُو حَنِيفَةَ، وَلَا عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ إِلَّا الْحَسَنُ بْنُ رُشَيْدٍ، وَلَا عَنِ الْحَسَنِ بْنِ رُشَيْدٍ إِلَّا سَعِيدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو الدَّرْدَاءِ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন শহীদদের সরদার হবেন হামযা ইবনে আব্দুল মুত্তালিব। আর (দ্বিতীয় জন হলেন) সেই ব্যক্তি, যে কোনো জালেম শাসকের সামনে দাঁড়িয়ে তাকে (অন্যায় কাজ থেকে) নিষেধ করেছে এবং (সৎকাজের) আদেশ দিয়েছে, ফলে শাসক তাকে হত্যা করেছে।
4080 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حُمَيْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ سِنَانٍ الْحِمْصِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْعَطَّارُ قَالَ: نا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ وبَرَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ لَيَدْفَعُ بِالْمُسْلِمِ الصَّالِحِ عَنْ مِائَةِ أَهْلِ بَيْتٍ مِنْ جِيرَانِهِ الْبَلَاءَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ إِلَّا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَلَا عَنْ حَفْصٍ إِلَّا يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو حُمَيْدٍ الْحِمْصِيُّ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা কোনো সৎ (নেককার) মুসলিমের কারণে তার একশত প্রতিবেশী পরিবারের উপর থেকে বিপদাপদ বা বালা-মুসিবত প্রতিহত করেন।"
4081 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْعُودِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: نا الْحَارِثُ بْنُ حَصِيرَةَ، عَنْ صَخْرِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ الْحَمِقِ، يَقُولُ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَرِيَّةٍ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ تَبْعَثُنَا وَلَيْسَ لَنَا زَادٌ، وَلَا لَنَا طَعَامٌ، وَلَا عِلْمَ لَنَا بِالطَّرِيقِ، فَقَالَ: « إِنَّكُمْ سَتَمُرُّونَ بِرَجُلٍ صَبِيحِ الْوَجْهِ، يُطْعِمُكُمْ مِنَ الطَّعَامِ، وَيَسْقِيكُمْ مِنَ الشَّرَابِ، وَيَدُلُّكُمْ عَلَى الطَّرِيقِ، وَهُوَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ» ، فَلَمَّا نَزَلَ الْقَوْمُ عَلَيَّ جَعَلَ يُشِيرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ ويَنْظُرُونَ إِلَيَّ فَقُلْتُ: مَا بِكُمْ يُشِيرُ بَعْضُكُمْ إِلَى بَعْضٍ، وتَنْظُرُونَ إِلَيَّ؟ فَقَالُوا: أَبْشِرْ بِبُشْرَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، فَإِنَّا نَعْرِفُ فِيكَ نَعْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرُونِي بِمَا قَالَ لَهُمْ: فَأَطْعَمْتُهُمْ، وَسَقَيْتُهُمْ، وزَوَّدْتُهُمْ، وَخَرَجْتُ مَعَهُمْ حَتَّى دَلَّلْتُهُمْ عَلَى الطَّرِيقِ
ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى أَهْلِي فَأَوْصَيْتُهُمْ بِإِبِلِي ثُمَّ خَرَجْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: مَا الَّذِي تَدْعُو إِلَيْهِ؟ فَقَالَ: «أَدْعُو إِلَى شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، وإِقَامِ الصَّلَاةِ، وإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وحَجِّ الْبَيْتِ، وصَوْمِ رَمَضَانِ» فَقُلْتُ: إِذًا أَجَبْنَاكَ إِلَى هَذَا، فَنَحْنُ آمِنُونَ عَلَى أَهْلِنَا، ودِمَائِنَا، وأَمْوَالِنَا؟ قَالَ: نَعَمْ، فَأَسْلَمْتُ، ورَجَعْتُ إِلَى قَوْمِي، فَأَخْبَرْتُهُمْ بِإِسْلَامِي، فَأَسْلَمَ عَلَى يَدَيَّ بَشَرٌ كَثِيرٌ مِنْهُمْ
ثُمَّ هَاجَرْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَبَيْنَمَا أَنَا عِنْدَهُ ذَاتَ يَوْمٍ، فَقَالَ لِي: «يَا عَمْرُو هَلْ لَكَ أَنْ أُرِيَكَ آيَةَ الْجَنَّةِ؟ يَأْكُلُ الطَّعَامَ ويَشْرَبُ الشَّرَابَ، ويَمْشِي فِي الْأَسْوَاقِ» ، قُلْتُ: بَلَى بِأَبِي أَنْتَ قَالَ: «هَذَا، وَقَوْمُهُ آيَةُ الْجَنَّةِ» ، وَأَشَارَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَقَالَ لِي: «يَا عَمْرُو، هَلْ لَكَ أَنْ أُرِيَكَ آيَةَ النَّارِ؟ يَأْكُلُ الطَّعَامَ ويَشْرَبُ الشَّرَابَ، ويَمْشِي فِي الْأَسْوَاقِ؟» قُلْتُ: بَلَى، بِأَبِي أَنْتَ قَالَ: «هَذَا وَقَوْمُهُ آيَةُ النَّارِ» وَأَشَارَ إِلَى رَجُلٍ، فَلَمَّا وَقَعَتِ الْفِتْنَةُ، ذَكَرْتُ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَفَرَرْتُ مِنْ آيَةِ النَّارِ إِلَى آيَةِ الْجَنَّةِ، وَتَرَى بَنِي أُمَيَّةَ قَاتِلِي بَعْدَ هَذَا؟ قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: وَاللَّهِ، لَوْ كُنْتَ فِي جُحْرٍ فِي جَوْفِ جُحْرٍ لَاسْتَخْرَجَنِي بَنُو أُمَيَّةَ حَتَّى يَقْتُلُونِي حَدَّثَنِي بِهِ حَبِيبِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، «أَنَّ رَأْسِي أَوَّلُ رَأْسٍ تُحْتَزُّ فِي الْإِسْلَامِ، وَيُنْقَلُ مِنْ بَلَدٍ إِلَى بَلَدٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَارِثِ إِلَّا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ "
আমর ইবনুল হামিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ক্ষুদ্র সেনাদল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন। তারা আরজ করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাদের পাঠাচ্ছেন, অথচ আমাদের কাছে কোনো পাথেয় নেই, কোনো খাবার নেই এবং আমরা পথও চিনি না।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা এমন একজন সুদর্শন ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাবে, যে তোমাদের খাবার খাওয়াবে, তোমাদের পানীয় পান করাবে এবং তোমাদের রাস্তা দেখিয়ে দেবে। আর সে জান্নাতের অধিবাসী।"
যখন সেই দলটি আমার কাছে অবতরণ করল (আশ্রয় নিল), তখন তারা একে অপরের দিকে ইশারা করতে শুরু করল এবং আমার দিকে তাকাতে লাগল। আমি বললাম, "তোমাদের কী হয়েছে যে তোমরা একে অপরের দিকে ইশারা করছো আর আমার দিকে তাকাচ্ছো?"
তারা বলল, "আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের পক্ষ থেকে সুসংবাদ গ্রহণ করুন! কারণ আমরা আপনার মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বর্ণনা খুঁজে পাচ্ছি।" অতঃপর তারা আমাকে জানাল রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের কী বলেছিলেন। সুতরাং আমি তাদের খাবার খাওয়ালাম, পানীয় পান করালাম, তাদের পাথেয় দিলাম এবং তাদের সাথে বের হলাম, যতক্ষণ না আমি তাদের পথ দেখিয়ে দিলাম।
এরপর আমি আমার পরিবারের কাছে ফিরে আসলাম এবং আমার উটগুলোর ব্যাপারে তাদের ওসিয়ত করলাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বের হয়ে গেলাম এবং জিজ্ঞাসা করলাম, "আপনি কীসের দিকে আহ্বান করছেন?"
তিনি বললেন, "আমি আহ্বান করছি এই সাক্ষ্য দেওয়ার দিকে যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল, আর নামায প্রতিষ্ঠা করার, যাকাত আদায় করার, বাইতুল্লাহর হজ করার এবং রমযানের সওম পালনের দিকে।"
আমি বললাম, "যদি আমরা এই ডাকে সাড়া দিই, তাহলে কি আমরা আমাদের পরিবার-পরিজন, আমাদের রক্ত (জীবন) ও আমাদের ধন-সম্পদের বিষয়ে নিরাপদ থাকব?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" অতঃপর আমি ইসলাম গ্রহণ করলাম এবং আমার গোত্রের কাছে ফিরে গেলাম। আমি তাদের আমার ইসলাম গ্রহণের সংবাদ দিলাম। ফলে তাদের মধ্য থেকে বহু লোক আমার হাতে ইসলাম গ্রহণ করল।
এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দিকে হিজরত করলাম। একদিন আমি তাঁর কাছে ছিলাম, তিনি আমাকে বললেন, "হে আমর, আমি কি তোমাকে জান্নাতের নিদর্শন দেখাবো? সে খাবার খায়, পানীয় পান করে এবং বাজারে হাঁটে।" আমি বললাম, "আমার পিতা আপনার জন্য কুরবান হোন, অবশ্যই দেখান।" তিনি বললেন, "এই ব্যক্তি এবং তার সম্প্রদায় জান্নাতের নিদর্শন।" এই বলে তিনি আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে ইশারা করলেন।
এরপর তিনি আমাকে বললেন, "হে আমর, আমি কি তোমাকে জাহান্নামের নিদর্শন দেখাবো? সে খাবার খায়, পানীয় পান করে এবং বাজারে হাঁটে?" আমি বললাম, "আমার পিতা আপনার জন্য কুরবান হোন, অবশ্যই দেখান।" তিনি বললেন, "এই ব্যক্তি এবং তার সম্প্রদায় জাহান্নামের নিদর্শন।" এই বলে তিনি একজন ব্যক্তির দিকে ইশারা করলেন।
যখন ফিতনা শুরু হলো, তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এই কথা স্মরণ করলাম। ফলে আমি জাহান্নামের নিদর্শন থেকে জান্নাতের নিদর্শনের (আশ্রয়ের) দিকে পালিয়ে গেলাম। (তিনি (আমর) বলেন:) এরপরও কি তুমি বনু উমাইয়াকে আমাকে হত্যা করতে দেখবে? (বর্ণনাকারী) বললেন, "আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।"
তিনি (আমর) বললেন: আল্লাহর কসম! যদি আমি গর্তের ভেতরে আরেকটি গর্তের মধ্যেও থাকি, তবুও বনু উমাইয়া আমাকে সেখান থেকে বের করে আনবে এবং হত্যা করবে। আমার প্রিয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এই মর্মে জানিয়েছিলেন যে, "আমার মাথা হবে ইসলামের (ইতিহাসে) প্রথম মাথা যা বিচ্ছিন্ন করা হবে এবং এক শহর থেকে অন্য শহরে স্থানান্তরিত করা হবে।"
4082 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا حِبَرَةُ بْنُ لَخْمٍ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْتَفِتُ فِي الصَّلَاةِ، عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ» ، ثُمَّ أَنْزَلَ اللَّهُ: {قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ} [المؤمنون: 2] «فَخَشَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ يَكُنْ يَلْتَفِتُ يَمِينًا وَلَا شِمَالًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ إِلَّا جَرِيرٌ، وَلَا عَنْ جَرِيرٍ إِلَّا ابْنُ وَهْبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: حِبَرَةُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের মধ্যে তাঁর ডান দিকে ও বাম দিকে দৃষ্টিপাত করতেন। অতঃপর আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "নিশ্চয়ই সে সকল মুমিন সফলকাম হয়েছে, যারা তাদের সালাতে বিনয়ী (খুশুকারী)।" [সূরা আল-মুমিনূন: ২] ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুশু (বিনয়) অবলম্বন করলেন, এবং তিনি আর ডান দিকে বা বাম দিকে দৃষ্টিপাত করতেন না।
4083 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا زُنَيْجٌ أَبُو غَسَّانَ قَالَ: نا الْحَكَمُ بْنُ بَشِيرِ بْنِ سَلْمَانَ قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ زَائِدَةَ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، -[241]- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: « قُبِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ، وَأَبُو بَكْرٍ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ، وَعُمَرُ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّبَيْرِ إِلَّا عُثْمَانُ بْنُ زَائِدَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحَكَمُ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর মৃত্যু হয় যখন তাঁর বয়স ছিল তেষট্টি বছর; আর আবু বকরও (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করেন যখন তাঁর বয়স ছিল তেষট্টি বছর; এবং উমারও (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করেন যখন তাঁর বয়স ছিল তেষট্টি বছর।
4084 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ الْأَحْمَرُ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَشْعَثِ إِلَّا عَلِيٌّ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ زِيَادٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“দুই কান মাথার অংশ।”
4085 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَنْبَرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ: « كَانَ الرَّجُلُ يُضَحِّي بِالشَّاةِ الْوَاحِدَةِ عَنْهُ، وَعَنْ أَهْلِ بَيْتِهِ، ثُمَّ تَبَاهَى النَّاسُ، فَصَارَتْ مُبَاهَاةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ "
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি তার পক্ষ থেকে এবং তার পরিবারের সকলের পক্ষ থেকে একটি মাত্র ছাগল দ্বারা কুরবানি করতেন। এরপর লোকেরা গর্ব করতে শুরু করল, আর এটি প্রতিযোগিতার (বা গর্ব প্রকাশের) বিষয়ে পরিণত হলো।
4086 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ أَمْرَ هَذِهِ الْأُمَّةِ لَا يَزَالُ مُتَقَارِبًا» أَوْ قَالَ: «مُواتِيًا، مَا لَمْ يَتَكَلَّمُوا فِي الْوِلْدَانِ وَالْقَدَرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي رَجَاءٍ إِلَّا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি (নবী সাঃ) বলেছেন: “নিশ্চয়ই এই উম্মাহর সকল বিষয় সর্বদা সুশৃঙ্খল (পরস্পর কাছাকাছি) থাকবে” অথবা তিনি বলেছেন: “পারস্পরিক সহায়ক থাকবে, যতক্ষণ না তারা ‘শিশু (বা সন্তান)’ এবং ‘তাকদীর’ (আল্লাহর নির্ধারণ) নিয়ে আলোচনা বা বিতর্ক করবে।”
4087 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ تَوْبَةَ الْقَزْوِينِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ -[242]- الْحَسَنِ، عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ عُرْفَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الرِّفْقُ يُمْنٌ، وَالْخَرْقُ شُؤْمٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْمُعَلَّى إِلَّا مُحَمَّدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নম্রতা (কোমলতা) হলো সৌভাগ্য ও বরকত, আর রূঢ়তা (উচ্ছৃঙ্খলতা) হলো দুর্ভাগ্য ও অকল্যাণ।”
4088 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا طَاهِرُ بْنُ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ: نا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ صَالِحٍ، مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا أَبُو خَالِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: طَاهِرُ بْنُ أَبِي أَحْمَدَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুহর (জোহর) ও আসরের মধ্যবর্তী সময়ে সালাত (নামাজ) আদায় করতেন।
4089 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ شَوْكَرٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ: «مَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِ اللَّهِ أَشْبَهَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دِينًا، وَلَا جِلْسَةً، وَلَا مِشْيَةً مِنْ فَاطِمَةَ، وَكَانَتْ إِذَا دَخَلَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَحَّبَتْ بِهِ وَقَامَتْ مِنْ مَجْلِسِهَا، وَقَبَّلَتْ يَدَهُ، وَأَجْلَسَتْهُ فِي مَجْلِسِهَا، وَكَانَتْ إِذَا دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَحَّبَ بِهَا، وَقَامَ إِلَيْهَا، وَقَبَّلَ يَدَهَا، وَأَجْلَسَهَا فِي مَجْلِسِهِ، وَأَنَّهَا دَخَلَتْ عَلَيْهِ وَهُوَ فِي بَيْتِهِ، فَسَارَّهَا، فَبَكَتْ، ثُمَّ أَسَرَّ إِلَيْهَا، فَضَحِكَتْ» ، قَالَتْ عَائِشَةُ: فَقُلْتُ لِلنِّسْوَةِ: إِنْ كُنْتُ لَأَرَى أَنَّ لِهَذِهِ الْمَرْأَةِ فَضْلًا عَلَى النِّسَاءِ بَيْنَا هِيَ تَبْكِي إِذَا هِيَ تَضْحَكُ، فَسَأَلْتُهَا بَعْدَ ذَلِكَ: مَا أَسَرَّ إِلَيْكِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَلَمْ تُخْبِرْنِي فَلَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلْتُهَا، فَقَالَتْ قَالَ: « إِنِّي مَيِّتٌ فِي مَرَضِي هَذَا» فَجَزِعْتُ، فَبَكَيْتُ، وَأَسَرَّ إِلَيَّ أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِهِ لُحُوقًا، فَسُرِرْتُ بِذَلِكَ فَضَحِكْتُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْرَائِيلَ إِلَّا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ»
আয়েশা উম্মুল মু’মিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমি ফাতেমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চেয়ে আল্লাহ্র সৃষ্টির মধ্যে আর কাউকে ধর্মকর্মে, বসার ধরনে, কিংবা হাঁটার ধরনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ দেখিনি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁর (ফাতেমার) নিকট প্রবেশ করতেন, তখন তিনি তাঁকে অভ্যর্থনা জানাতেন, নিজের আসন থেকে উঠে দাঁড়াতেন, তাঁর হাতে চুম্বন করতেন এবং তাঁকে নিজের আসনে বসাতেন।
আর যখন তিনি (ফাতেমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রবেশ করতেন, তখন তিনিও তাঁকে অভ্যর্থনা জানাতেন, তাঁর দিকে এগিয়ে যেতেন, তাঁর হাতে চুম্বন করতেন এবং তাঁকে নিজের আসনে বসাতেন।
একবার তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ঘরে তাঁর নিকট প্রবেশ করলেন। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন গোপনে তাঁকে কিছু বললেন। এতে তিনি কেঁদে ফেললেন। এরপর তিনি আবার গোপনে তাঁকে কিছু বললেন, তখন তিনি হাসলেন।
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি তখন উপস্থিত মহিলাদেরকে বললাম: ’আমি তো এই মহিলাটির (ফাতেমা) মহিলাদের ওপর মর্যাদা আছে বলেই মনে করতাম; কিন্তু তিনি এমন যে এক মুহূর্ত কাঁদলেন, আর পরের মুহূর্তেই হাসলেন!’ এরপর আমি তাঁকে (ফাতেমাকে) জিজ্ঞাসা করলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাকে কী গোপন কথা বলেছিলেন? কিন্তু তিনি আমাকে জানালেন না।
যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ওফাত হলো, তখন আমি তাঁকে (ফাতেমাকে) পুনরায় জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রথমবার বলেছিলেন, ’আমি আমার এই অসুস্থতাতেই ইন্তেকাল করব।’ এতে আমি ব্যাকুল হয়ে কেঁদেছিলাম। আর দ্বিতীয়বার তিনি আমাকে চুপি চুপি বলেছিলেন, ’আমার পরিবারের মধ্যে তুমিই প্রথম আমার সাথে মিলিত হবে (ইন্তেকাল করবে)।’ এতে আমি আনন্দিত হয়ে হেসেছিলাম।