আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
4090 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى الْخَزَّازُ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ قَالَ: « لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْخَمْرَ، وَشَارِبَهَا، وَعَاصِرَهَا، وَمُعْتَصِرَهَا، وَحَامِلَهَا، وَالْمَحْمُولَةَ إِلَيْهِ، وَبَائِعَهَا، وَمُشْتَرِيَهَا، وَآكِلَ ثَمَنِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى، تَفَرَّدَ بِهِ: عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ "
উসমান ইবনু আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অভিসম্পাত (লানত) করেছেন মদকে, এবং তার পানকারীকে, এবং যে তা নিংড়ায় (তৈরি করে), এবং যে তা নিংড়াতে (তৈরিতে) নির্দেশ দেয় বা সহায়তা করে, এবং তার বহনকারীকে, এবং যার কাছে তা বহন করে নিয়ে যাওয়া হয়, এবং তার বিক্রেতাকে, এবং তার ক্রেতাকে, এবং তার মূল্য ভক্ষণকারীকে।
4091 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا إِدْرِيسُ بْنُ أَبِي الرَّبَابِ قَالَ: نا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّمَ نَبِيذَ الْجَرِّ، ثُمَّ أَحَلَّهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ إِلَّا يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ: ضَمْرَةُ "
বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’আল-জার্র’ (মাটির তৈরি) পাত্রে প্রস্তুতকৃত নবীন (খেজুর বা কিশমিশ ভেজানো পানীয়) নিষিদ্ধ ঘোষণা করেছিলেন, অতঃপর (কিছুকাল পরে) তা আবার হালাল করে দেন।
4092 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَسَدِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْخَلِيلِ، يُحَدِّثُ مُجَاهِدًا قَالَ: نا مُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ قَالَ: أَوَّلُ أَمِيرٍ خَطَبَ عَلَيْنَا بِالْبَصْرَةِ عُتْبَةُ بْنُ غَزْوَانَ السُّلَمِيُّ، وَكَانَ أَوَّلَ مَنْ مَصَّرَهَا، وَكَانَ بَدْرِيًّا، فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ الدُّنْيَا قَدْ آذَنَتْ بِصَرْمٍ، وَوَلَّتْ حَذَّاءَ، وَلَمْ يَبْقَ مِنْهَا إِلَّا صُبَابَةٌ كَصُبَابَةِ الْإِنَاءِ، وَإِنَّكُمْ مُنْتَقِلُونَ مِنْ هَذِهِ الدَّارِ، فَانْتَقِلُوا بِخَيْرِ مَا بِحَضْرَتِكُمْ، لَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّ الْحَجَرَ يُرْمَى بِهِ مِنْ شَفِيرِ جَهَنَّمَ، مَا يَبْلُغُ قَعْرَهَا أَرْبَعِينَ عَامًا، ألَا فَعَجِبْتُمْ، وَايْمُ اللَّهِ لتُمْلَأَنَّ، وَإِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ بَيْنَ مِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ أَرْبَعِينَ عَامًا، وَاللَّهِ لَيَأْتِيَنَّ عَلَيْهِ يَوْمٌ كَظِيظُ الزِّحَامِ، «وَلَقَدْ رَأَيْتُنِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَابِعَ سَبْعَةٍ، وَقَدْ تَسَلَّقَتْ أَفْوَاهُنَا مِنْ أَكْلِ -[244]- الشَّجَرِ» ، وَلَقَدْ رَأَيْتُنِي وَسَعْدًا اشْتَقَقْنَا بُرْدَةً نِصْفَيْنِ فَلَبِسْتُ نِصْفَهَا، وَلَبِسَ سَعْدٌ نِصْفَهَا، وَمَا مِنَّا الْيَوْمَ إِلَّا أَمِيرٌ عَلَى مِصْرٍ مِنْ هَذِهِ الْأَمْصَارِ، وَإنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّهَا لَمْ تَكُنْ نُبُوَّةٌ إِلَّا نَسَخَتْ مُلْكًا، وَإِنِّي أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ فِي نَفْسِي عَظِيمًا، وَفِي أَعْيُنِ النَّاسِ حَقِيرًا، وَسَتُجَرِّبُونَ الْأُمَرَاءَ بَعْدِي «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُطَرِّفٍ إِلَّا أَبُو خَلِيلٍ، وَلَا عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ إِلَّا يُونُسُ، وَلَا عَنْ يُونُسَ إِلَّا عَمْرٌو، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ»
উতবাহ ইবনু গাযওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(তাঁর সম্পর্কে মুতাররিফ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু শিখখীর বলেন:) আমাদের মাঝে বসরায় যিনি প্রথম আমির হিসেবে খুতবা (ভাষণ) দেন, তিনি হলেন উতবাহ ইবনু গাযওয়ান আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনিই প্রথম ব্যক্তি যিনি বসরাকে নগরীরূপে গড়ে তোলেন। তিনি বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী সাহাবী ছিলেন। তিনি প্রথমে আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন, অতঃপর বললেন:
নিশ্চয়ই দুনিয়া দ্রুত শেষ হয়ে যাওয়ার ঘোষণা দিয়েছে, এবং দ্রুত গতিতে পিঠ ফিরিয়ে চলে যাচ্ছে। পাত্রের সামান্য তলানির মতো এর সামান্য অংশই কেবল অবশিষ্ট আছে। আর নিশ্চয়ই আপনারা এই আবাসভূমি (দুনিয়া) ছেড়ে অন্য জগতে স্থানান্তরিত হবেন। অতএব, আপনাদের কাছে উত্তম যা পাথেয় আছে, তাই নিয়ে আপনারা স্থানান্তরিত হোন।
আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, জাহান্নামের কিনারা থেকে একটি পাথর নিক্ষেপ করা হলে চল্লিশ বছরেও তা তার তলদেশে পৌঁছাতে পারে না। আপনারা কি এতে বিস্মিত হননি? আল্লাহর কসম! (জাহান্নাম) অবশ্যই পূর্ণ করা হবে।
আর আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, জান্নাতের দুটি দরজার মধ্যবর্তী দূরত্বও চল্লিশ বছরের পথের সমান। আল্লাহর কসম! এমন একদিন আসবে যখন (সেই দরজায়) ভয়ানক ভিড় লেগে যাবে।
আমি নিজেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে দেখেছি— আমরা ছিলাম সাতজনের মধ্যে সপ্তম। (ক্ষুধার কারণে) গাছ-গাছড়ার পাতা খেতে খেতে আমাদের মুখ ফেটে গিয়েছিল।
আমি নিজেকে এবং সাদকে (সাদ ইবনু আবি ওয়াক্কাসকে) দেখেছি, আমরা একটি চাদরকে দুই ভাগ করে নিয়েছিলাম; আমি তার অর্ধেক পরিধান করেছিলাম এবং সাদ তার অর্ধেক পরিধান করেছিলেন। অথচ আজ আমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যিনি এই শহরগুলোর (অঞ্চলগুলোর) কোনো না কোনোটির আমির (শাসক) নন।
আর আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, এমন কোনো নবুওয়াত (নবূওয়াত লাভ) আসেনি, যা কোনো রাজত্বের (অত্যাচারী শাসনের) অবসান ঘটায়নি।
আর আমি আল্লাহর নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করি যেন আমি নিজের দৃষ্টিতে বড় না হয়ে যাই, অথচ মানুষের চোখে তুচ্ছ থাকি। আমার পরে তোমরা আমীরদের (শাসকদের) পরীক্ষা করবে।
4093 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ سَلَمَةَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صِرْمَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ مَوْلَى ابْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: جَاءَتْنِي مِسْكِينَةٌ تَحْمِلُ ابْنَيْنِ لَهَا، فَأَطْعَمْتُهَا ثَلَاثَ تَمَرَاتٍ، فَأَعْطَتِ ابْنَيْهَا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا تَمْرَةً، وَرَفَعَتْ إِلَى فِيهَا تَمْرَةً لِتَأْكُلَهَا، فَاسْتَطْعَمَهَا ابْنَاهَا، فَشَقَّتِ التَّمْرَةَ الَّتِي أَرَادَتْ أَنْ تَأْكُلَ بَيْنَهُمَا، فَأَعْجَبَنِي شَأْنُهَا، فَذَكَرْتُهَا وَالَّذِي صَنَعَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَوْجَبَ لَهَا الْجَنَّةَ، وَأَعْتَقَهَا مِنَ النَّارِ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একসময় আমার কাছে একজন অভাবী মহিলা তার দুই পুত্র সন্তানকে সাথে নিয়ে এলো। তখন আমি তাকে তিনটি খেজুর খেতে দিলাম। সে তার দুই ছেলের প্রত্যেককে একটি করে খেজুর দিল। আর একটি খেজুর সে নিজে খাওয়ার জন্য মুখের কাছে তুলল। তখন তার সন্তানেরা (সেটি) খাওয়ার জন্য আগ্রহ প্রকাশ করল। ফলে সে সেই খেজুরটি, যা সে নিজে খেতে চেয়েছিল, তা দুই ভাগ করে তাদের দুজনের মধ্যে বণ্টন করে দিল। তার এই আচরণ আমার কাছে খুবই চমৎকার লাগল। তাই আমি মহিলাটির এই ঘটনা এবং তার কাজ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট বর্ণনা করলাম। তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব করে দিয়েছেন এবং তাকে জাহান্নাম থেকে মুক্তি দিয়েছেন।"
4094 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا شُعَيْبٌ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيِ الْمَدِينَةِ، كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا إِبْرَهِيمُ بْنُ صِرْمَةَ "
রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "নিশ্চয়ই আমি মদীনার দুই লাবার (দুই কালো পাথরের ভূমির) মধ্যবর্তী এলাকাকে হারাম (সুরক্ষিত) ঘোষণা করছি, যেমনভাবে ইবরাহীম (আঃ) মক্কাকে হারাম (সুরক্ষিত) ঘোষণা করেছিলেন।"
4095 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْقَطَوَانِيُّ قَالَ: أَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْتَمِسُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ» لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ إِلَّا إِسْرَائِيلُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ"
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা (রমজানের) শেষ সাত রাতে লাইলাতুল কদর অনুসন্ধান করো।"
4096 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْمِهْرِقَانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَائِذٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « طَلَبُ الْعِلْمِ فَرِيضَةٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا أَيُّوبُ، وَلَا عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ইলম (জ্ঞান) অন্বেষণ করা প্রত্যেক মুসলিমের উপর ফরয।
4097 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا مَوْهَبُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: «كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخَذَ حَصَيَاتٍ فَسَبَّحْنَ فِي يَدِهِ، ثُمَّ وَضَعَهُنَّ فَخَرِسْنَ، ثُمَّ أَخَذَهُنَّ فَسَبَّحْنَ فِي يَدِهِ، ثُمَّ أَعْطَاهُنَّ أَبَا بَكْرٍ، فَسَبَّحْنَ فِي يَدِهِ، ثُمَّ أَخَذَهُنَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَبَّحْنَ فِي يَدِهِ، ثُمَّ وَضَعَهُنَّ فَخَرِسْنَ، ثُمَّ أَعْطَاهُنَّ عُمَرَ، فَسَبَّحْنَ فِي يَدِهِ، ثُمَّ أَخَذَهُنَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَبَّحْنَ فِي يَدِهِ، ثُمَّ وَضَعَهُنَّ فَخَرِسْنَ، ثُمَّ أَعْطَاهُنَّ عُثْمَانَ، فَسَبَّحْنَ فِي يَدِهِ، ثُمَّ أَعْطَاهُنَّ عَلِيًّا، فَوَضَعَهُنَّ فِي يَدِهِ فَخَرِسْنَ» قَالَ الزُّهْرِيُّ: «هِيَ الْخِلَافَةُ الَّتِي أَعْطَاهَا اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، وَلَا عَنِ ابْنِ أَبِي حُمَيْدٍ إِلَّا ابْنُ وَهْبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مَوْهَبٌ "
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম। তিনি কয়েকটি নুড়ি পাথর হাতে নিলেন। অতঃপর সেগুলো তাঁর হাতে আল্লাহর পবিত্রতা বর্ণনা করতে লাগল (তাসবীহ পাঠ করতে লাগল)। এরপর তিনি সেগুলো রেখে দিলেন, ফলে সেগুলো নীরব হয়ে গেল। এরপর তিনি আবার সেগুলো হাতে নিলেন, তখন সেগুলো তাঁর হাতে তাসবীহ পাঠ করতে লাগল। এরপর তিনি সেগুলো আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দিলেন, তখন সেগুলো তাঁর হাতে তাসবীহ পাঠ করতে লাগল।
এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবার সেগুলো নিলেন, তখন সেগুলো তাঁর হাতে তাসবীহ পাঠ করতে লাগল। অতঃপর তিনি সেগুলো রেখে দিলেন, ফলে সেগুলো নীরব হয়ে গেল। এরপর তিনি সেগুলো উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দিলেন, তখন সেগুলো তাঁর হাতে তাসবীহ পাঠ করতে লাগল।
এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবার সেগুলো নিলেন, তখন সেগুলো তাঁর হাতে তাসবীহ পাঠ করতে লাগল। অতঃপর তিনি সেগুলো রেখে দিলেন, ফলে সেগুলো নীরব হয়ে গেল। এরপর তিনি সেগুলো উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দিলেন, তখন সেগুলো তাঁর হাতে তাসবীহ পাঠ করতে লাগল। এরপর তিনি সেগুলো আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দিলেন। তিনি সেগুলো হাতে রাখলেন, ফলে সেগুলো নীরব হয়ে গেল।
যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এটি ছিল সেই খিলাফত, যা আল্লাহ তা‘আলা আবূ বকর, উমার ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দান করেছিলেন।
4098 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا زِيَادُ بْنُ بَيَانٍ قَالَ: نا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْفَجْرِ، ثُمَّ انْفَتَلَ، فَأَقْبَلَ عَلَى -[246]- الْقَوْمِ، فَقَالَ: « اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا، وَبَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا وَصَاعِنَا، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي شَامِنَا ويَمَنِنَا» فَقَالَ رَجُلٌ: وَالْعِرَاقُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَسَكَتَ، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا، وَبَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا وَصَاعِنَا، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي حَرَمِنَا، وَبَارِكْ لَنَا فِي شَامِنَا ويَمَنِنَا» فَقَالَ رَجُلٌ: وَالْعِرَاقُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «مِنْ ثَمَّ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ، وَتَهِيجُ الْفِتَنُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زِيَادِ بْنِ بَيَانٍ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنَهُ حَمَّادُ فِي الْأَصْلِ حَمَّادٌ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি ফিরে (ঘুরে) বসলেন এবং লোকদের দিকে মুখ করলেন। তিনি দু’আ করলেন: “হে আল্লাহ! আপনি আমাদের মদীনায় বরকত দিন, আমাদের মুদ্দ (ধারণক্ষমতা) এবং সা’ (ধারণক্ষমতা)-এর মধ্যে বরকত দিন। হে আল্লাহ! আপনি আমাদের সিরিয়া (শাম) এবং ইয়েমেনে বরকত দিন।”
তখন এক ব্যক্তি বলল: "আর হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! ইরাক?" তিনি (নবী সাঃ) চুপ রইলেন।
এরপর তিনি আবার বললেন: "হে আল্লাহ! আপনি আমাদের মদীনায় বরকত দিন, আমাদের মুদ্দ এবং সা’ এর মধ্যে বরকত দিন। হে আল্লাহ! আপনি আমাদের হারামের (পবিত্র এলাকার) মধ্যে বরকত দিন, আর আমাদের সিরিয়া (শাম) এবং ইয়েমেনে বরকত দিন।”
তখন এক ব্যক্তি বলল: "আর হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! ইরাক?"
তিনি বললেন: "ওখান থেকেই শয়তানের শিং (গোষ্ঠী/শক্তি) উদিত হবে এবং ফিতনা-বিপর্যয় সৃষ্টি হবে।"
4099 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الْجَمَّالُ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَلَّى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَنْزِلُ الدَّجَّالُ هَذِهِ السَّبْخَةَ، فَيَكُونُ أَكْثَرَ مَنْ يَخْرُجُ إِلَيْهِ النِّسَاءُ، حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ يَعْمِدُ إِلَى حَبِيبَتِهِ، إِمَّا أُمِّهِ، أَوْ أُخْتِهِ، أَوْ زَوْجَتِهِ، فَيُشَدِّدُ رِبَاطَهَا أَوْ تَلْحَقُ بِهِ» فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ثُمَّ يُسَلَّطُونَ عَلَيْهِ وَعَلَى شِيعَتِهِ، وَشِيعَتُهُ الْيَهُودُ، فَيَقْتُلُوهُمْ، حَتَّى إِنَّ أَحَدَهُمْ لَيَسْتَتِرُ بِالْحَجَرِ أَوِ الشَّجَرِ، فَيَقُولُ الْحَجَرُ أَوِ الشَّجَرُ: يَا مُؤْمِنُ، هَذَا وَرَائِي يَهُودِيٌّ، فَاقْتُلْهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَلَّى "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "দাজ্জাল এই ’সাবখা’ নামক স্থানে (লবণাক্ত, অনুর্বর ভূমি) অবতরণ করবে। আর তার কাছে গমনকারীদের মধ্যে নারীর সংখ্যাই হবে সর্বাধিক। এমনকি কোনো ব্যক্তি তার প্রিয়জনের— হতে পারে সে তার মা, অথবা বোন, অথবা স্ত্রী— কাছে গিয়ে তাকে কঠিনভাবে বেঁধে রাখবে, যেন সে (দাজ্জালের সাথে) যোগ দিতে না পারে।"
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এরপর (মুমিনদের) তার ওপর এবং তার অনুসারীদের ওপর কর্তৃত্ব দেওয়া হবে। আর তার অনুসারীরা হলো ইহুদি। ফলে তারা (মুমিনরা) তাদের হত্যা করবে। এমনকি তাদের মধ্যে কেউ যখন পাথর বা গাছের আড়ালে লুকাবে, তখন সেই পাথর অথবা গাছ বলবে: হে মুমিন! আমার পেছনে একজন ইহুদি লুকিয়ে আছে, তুমি তাকে হত্যা করো।"
4100 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ زُرَيْقٍ الرَّاسِبِيُّ قَالَ: نا أَبُو جَابِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ: حَدَّثَنِي سَهْلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ بُرَيْدَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « أَكَثِيرٌ الْحَجَرُ -[247]- وَالشَّجَرُ؟» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قُلْنَا: نَعَمْ قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَشَفَاعَتِي أَكْثَرُ مِنَ الْحَجَرِ وَالشَّجَرِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو جَابِرٍ "
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি। তিনি (নবী করীম সাঃ) তিনবার জিজ্ঞেস করলেন, "পাথর এবং গাছপালা কি অনেক বেশি?" আমরা বললাম, "হ্যাঁ।" অতঃপর তিনি বললেন, "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমার শাফায়াত (সুপারিশ) পাথর ও গাছপালা থেকেও বেশি (সংখ্যার মানুষের জন্য যথেষ্ট) হবে।"
4101 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ زُرَيْقٍ الرَّاسِبِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَنْ تَخْلُوَ الْأَرْضُ مِنْ أَرْبَعِينَ رَجُلًا مِثْلَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ الرَّحْمَنِ، فَبِهِمْ يُسْقَوْنَ وَبِهِمْ يُنْصَرُونَ، مَا مَاتَ مِنْهُمْ أَحَدٌ إِلَّا أَبْدَلَ اللَّهُ مَكَانَهُ آخَرَ» قَالَ: وَسَمِعْتُ قَتَادَةَ يَقُولُ: «لَسْنَا نَشُكُّ أَنَّ الْحَسَنَ مِنْهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدٌ، وَلَا عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا عَبْدُ الْوَهَّابِ، تَفَرَّدَ بِهِ إِسْحَاقُ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"পৃথিবী কখনও চল্লিশ জন ব্যক্তি থেকে খালি থাকবে না, যাঁরা ইব্রাহীম খলীলুর রাহমান (আলাইহিস সালাম)-এর মতো হবেন। তাঁদের মাধ্যমেই (মানুষ) বৃষ্টি লাভ করে এবং তাঁদের মাধ্যমেই সাহায্যপ্রাপ্ত হয়। তাঁদের মধ্যে থেকে যখনই কেউ মারা যান, আল্লাহ তার স্থলে অন্য একজনকে স্থলাভিষিক্ত করেন।"
(বর্ণনাকারী) বলেন, আমি কাতাদাহকে বলতে শুনেছি: "আমরা সন্দেহ করি না যে আল-হাসান (বসরি) তাঁদের মধ্যে একজন।"
4102 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ إِسْحَاقَ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: نا الْأَوْزَاعِيُّ، وسُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ قَالَ: حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَوَاتًا فَهِيَ لَهُ» فَقَالَ لَهُ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ: تَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ هَذَا؟ فَقَالَ: «أَشْهَدُ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْنِي بِهَذَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَشْهَدُ أَنَّ عَائِشَةَ مَا كَذَّبَتْنِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো অনাবাদী (মওয়াত) ভূমি আবাদ করবে, তা তারই হবে।"
এরপর উমর ইবনু আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) (হাদীসের রাবী উরওয়াকে) জিজ্ঞেস করলেন: "আপনি কি সাক্ষ্য দেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা বলেছেন?"
তিনি (উরওয়া) বললেন: "আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে এই হাদীস আমাকে বর্ণনা করেছেন, আর আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে মিথ্যা বলেননি।"
4103 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَ: نا مَنْصُورُ بْنُ عَبَّادٍ قَالَ: نا بَشِيرُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الدُّرَيْكِ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مُنْيَةَ، رَفَعَ الْحَدِيثَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « يُنْشِئُ اللَّهُ -[248]- سَحَابَةً لِأَهْلِ النَّارِ سَوْدَاءَ مُظْلِمَةً، فَيُقَالُ: يَا أَهْلَ النَّارِ، أَيُّ شَيْءٍ تَطْلُبُونَ؟ فَيَذْكُرُونَ بِهَا سَحَابَةَ الدُّنْيَا، فَيَقُولُونَ: يَا رَبَّنَا الشَّرَابَ، فَيُمْطِرُهُمْ أَغْلَالًا تَزِيدُ فِي أَغْلَالِهِمْ، وَسَلَاسَلَ تَزِيدُ فِي سَلَاسِلِهِمْ، وَجَمْرًا تَلْتَهِبُ عَلَيْهِمْ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ يَعْلَى إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مَنْصُورٌ "
ইয়া’লা ইবনে মুনইয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আল্লাহ তাআলা জাহান্নামবাসীদের জন্য একটি কালো ও অন্ধকার মেঘ সৃষ্টি করবেন। অতঃপর বলা হবে: হে জাহান্নামবাসীরা! তোমরা কী চাও? তখন তারা (দুনিয়ার মেঘের কথা স্মরণ করে) বলবে: হে আমাদের প্রতিপালক! পানীয়। তখন সেই মেঘ তাদের উপর এমন সব বেড়ি বর্ষণ করবে যা তাদের বিদ্যমান বেড়িকে আরও বাড়িয়ে দেবে, আর এমন সব শিকল বর্ষণ করবে যা তাদের বিদ্যমান শিকলকে আরও বৃদ্ধি করবে এবং এমন জ্বলন্ত অঙ্গার বর্ষণ করবে যা তাদের উপর দাউ দাউ করে জ্বলতে থাকবে।”
4104 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ الْبَيْرُوتِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ شَوْذَبٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: «إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا فِي السَّحُورِ بِالْبَرَكَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ إِلَّا عُقْبَةُ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُهُ "
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাহরীর মধ্যে (বা সাহরী গ্রহণের সময়) বরকতের জন্য দু’আ করেছেন।
4105 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ: نا أَسْوَدُ بْنُ حَفْصٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ، قَبَّلَ ابْنَتَهُ فَاطِمَةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ إِلَّا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، وَلَا عَنِ الْحُسَيْنِ إِلَّا أَسْوَدُ بْنُ حَفْصٍ وَزِيدُ بْنُ الْحُبَابِ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সফর থেকে ফিরতেন, তখন তিনি তাঁর কন্যা ফাতিমাকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চুম্বন করতেন।
4106 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَلِيٍّ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: نا رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ: «أَنَّ النَّجَاشِيَّ، أَصَدَقَ أُمَّ حَبِيبَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِائَتَيْ دِينَارٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: رَوَّادٌ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাজাশী (বাদশাহ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে উম্মে হাবীবাকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দুইশত দিনার মোহরস্বরূপ প্রদান করেছিলেন।
4107 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى بْنِ مَيْسَرَةَ الرَّازِيُّ قَالَ: نا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ -[249]- لَوْ دَلَّيْتُمْ أَحَدَكُمْ بِحَبْلٍ إِلَى الْأَرْضِ السَّابِعَةِ لَقَدِمَ عَلَى رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ، ثُمَّ تَلَا {هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ} [الحديد: 3] »
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا أَبُو جَعْفَرٍ، وَلَا عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ إِلَّا سَلَمَةُ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى بْنِ مَيْسَرَةَ الرَّازِيُّ "
আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! যদি তোমরা তোমাদের কাউকে একটি রশির সাহায্যে সপ্তম জমিনের দিকে নামিয়ে দাও, তবে সে অবশ্যই তার প্রতিপালক, মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহর সামনে পৌঁছবে। এরপর তিনি তিলাওয়াত করলেন: (আল্লাহ্ই) আদি, অন্ত, প্রকাশ্য ও গোপন এবং তিনি সর্ববিষয়ে সম্যক পরিজ্ঞাত।" (সূরা আল-হাদীদ: ৩)
4108 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ قَالَ: نا سَلَمَةُ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا أَسْكَرَ مِنْهُ الْفَرَقُ فَالْحُسْوَةُ مِنْهُ حَرَامٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে বস্তু অধিক পরিমাণে নেশা সৃষ্টি করে, তার সামান্য এক চুমুকও হারাম।"
4109 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ نَافِعٍ أَبُو حَجَرٍ قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النَّرْمَقِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى الْبَكَّاءُ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: تَجَشَّأَ رَجُلٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «كُفَّ جُشَاءَكَ، فَإِنَّ أَطْوَلَكُمْ شِبَعًا فِي الدُّنْيَا أَطْوَلُكُمْ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْعَزِيزِ النَّرْمَقِيُّ "
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে ঢেঁকুর তুলল। তখন তিনি বললেন: "তুমি তোমার ঢেঁকুর বন্ধ করো। কেননা, যারা দুনিয়াতে দীর্ঘকাল পরিতৃপ্ত থাকে (অর্থাৎ পেট ভরে খায়), কিয়ামতের দিন তারাই দীর্ঘকাল ক্ষুধার্ত থাকবে।"