হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4081)


4081 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْعُودِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: نا الْحَارِثُ بْنُ حَصِيرَةَ، عَنْ صَخْرِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ الْحَمِقِ، يَقُولُ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَرِيَّةٍ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ تَبْعَثُنَا وَلَيْسَ لَنَا زَادٌ، وَلَا لَنَا طَعَامٌ، وَلَا عِلْمَ لَنَا بِالطَّرِيقِ، فَقَالَ: « إِنَّكُمْ سَتَمُرُّونَ بِرَجُلٍ صَبِيحِ الْوَجْهِ، يُطْعِمُكُمْ مِنَ الطَّعَامِ، وَيَسْقِيكُمْ مِنَ الشَّرَابِ، وَيَدُلُّكُمْ عَلَى الطَّرِيقِ، وَهُوَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ» ، فَلَمَّا نَزَلَ الْقَوْمُ عَلَيَّ جَعَلَ يُشِيرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ ويَنْظُرُونَ إِلَيَّ فَقُلْتُ: مَا بِكُمْ يُشِيرُ بَعْضُكُمْ إِلَى بَعْضٍ، وتَنْظُرُونَ إِلَيَّ؟ فَقَالُوا: أَبْشِرْ بِبُشْرَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، فَإِنَّا نَعْرِفُ فِيكَ نَعْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرُونِي بِمَا قَالَ لَهُمْ: فَأَطْعَمْتُهُمْ، وَسَقَيْتُهُمْ، وزَوَّدْتُهُمْ، وَخَرَجْتُ مَعَهُمْ حَتَّى دَلَّلْتُهُمْ عَلَى الطَّرِيقِ
ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى أَهْلِي فَأَوْصَيْتُهُمْ بِإِبِلِي ثُمَّ خَرَجْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: مَا الَّذِي تَدْعُو إِلَيْهِ؟ فَقَالَ: «أَدْعُو إِلَى شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، وإِقَامِ الصَّلَاةِ، وإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وحَجِّ الْبَيْتِ، وصَوْمِ رَمَضَانِ» فَقُلْتُ: إِذًا أَجَبْنَاكَ إِلَى هَذَا، فَنَحْنُ آمِنُونَ عَلَى أَهْلِنَا، ودِمَائِنَا، وأَمْوَالِنَا؟ قَالَ: نَعَمْ، فَأَسْلَمْتُ، ورَجَعْتُ إِلَى قَوْمِي، فَأَخْبَرْتُهُمْ بِإِسْلَامِي، فَأَسْلَمَ عَلَى يَدَيَّ بَشَرٌ كَثِيرٌ مِنْهُمْ
ثُمَّ هَاجَرْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَبَيْنَمَا أَنَا عِنْدَهُ ذَاتَ يَوْمٍ، فَقَالَ لِي: «يَا عَمْرُو هَلْ لَكَ أَنْ أُرِيَكَ آيَةَ الْجَنَّةِ؟ يَأْكُلُ الطَّعَامَ ويَشْرَبُ الشَّرَابَ، ويَمْشِي فِي الْأَسْوَاقِ» ، قُلْتُ: بَلَى بِأَبِي أَنْتَ قَالَ: «هَذَا، وَقَوْمُهُ آيَةُ الْجَنَّةِ» ، وَأَشَارَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَقَالَ لِي: «يَا عَمْرُو، هَلْ لَكَ أَنْ أُرِيَكَ آيَةَ النَّارِ؟ يَأْكُلُ الطَّعَامَ ويَشْرَبُ الشَّرَابَ، ويَمْشِي فِي الْأَسْوَاقِ؟» قُلْتُ: بَلَى، بِأَبِي أَنْتَ قَالَ: «هَذَا وَقَوْمُهُ آيَةُ النَّارِ» وَأَشَارَ إِلَى رَجُلٍ، فَلَمَّا وَقَعَتِ الْفِتْنَةُ، ذَكَرْتُ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَفَرَرْتُ مِنْ آيَةِ النَّارِ إِلَى آيَةِ الْجَنَّةِ، وَتَرَى بَنِي أُمَيَّةَ قَاتِلِي بَعْدَ هَذَا؟ قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: وَاللَّهِ، لَوْ كُنْتَ فِي جُحْرٍ فِي جَوْفِ جُحْرٍ لَاسْتَخْرَجَنِي بَنُو أُمَيَّةَ حَتَّى يَقْتُلُونِي حَدَّثَنِي بِهِ حَبِيبِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، «أَنَّ رَأْسِي أَوَّلُ رَأْسٍ تُحْتَزُّ فِي الْإِسْلَامِ، وَيُنْقَلُ مِنْ بَلَدٍ إِلَى بَلَدٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَارِثِ إِلَّا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ "




আমর ইবনুল হামিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ক্ষুদ্র সেনাদল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন। তারা আরজ করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাদের পাঠাচ্ছেন, অথচ আমাদের কাছে কোনো পাথেয় নেই, কোনো খাবার নেই এবং আমরা পথও চিনি না।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা এমন একজন সুদর্শন ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাবে, যে তোমাদের খাবার খাওয়াবে, তোমাদের পানীয় পান করাবে এবং তোমাদের রাস্তা দেখিয়ে দেবে। আর সে জান্নাতের অধিবাসী।"

যখন সেই দলটি আমার কাছে অবতরণ করল (আশ্রয় নিল), তখন তারা একে অপরের দিকে ইশারা করতে শুরু করল এবং আমার দিকে তাকাতে লাগল। আমি বললাম, "তোমাদের কী হয়েছে যে তোমরা একে অপরের দিকে ইশারা করছো আর আমার দিকে তাকাচ্ছো?"

তারা বলল, "আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের পক্ষ থেকে সুসংবাদ গ্রহণ করুন! কারণ আমরা আপনার মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বর্ণনা খুঁজে পাচ্ছি।" অতঃপর তারা আমাকে জানাল রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের কী বলেছিলেন। সুতরাং আমি তাদের খাবার খাওয়ালাম, পানীয় পান করালাম, তাদের পাথেয় দিলাম এবং তাদের সাথে বের হলাম, যতক্ষণ না আমি তাদের পথ দেখিয়ে দিলাম।

এরপর আমি আমার পরিবারের কাছে ফিরে আসলাম এবং আমার উটগুলোর ব্যাপারে তাদের ওসিয়ত করলাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বের হয়ে গেলাম এবং জিজ্ঞাসা করলাম, "আপনি কীসের দিকে আহ্বান করছেন?"

তিনি বললেন, "আমি আহ্বান করছি এই সাক্ষ্য দেওয়ার দিকে যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল, আর নামায প্রতিষ্ঠা করার, যাকাত আদায় করার, বাইতুল্লাহর হজ করার এবং রমযানের সওম পালনের দিকে।"

আমি বললাম, "যদি আমরা এই ডাকে সাড়া দিই, তাহলে কি আমরা আমাদের পরিবার-পরিজন, আমাদের রক্ত (জীবন) ও আমাদের ধন-সম্পদের বিষয়ে নিরাপদ থাকব?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" অতঃপর আমি ইসলাম গ্রহণ করলাম এবং আমার গোত্রের কাছে ফিরে গেলাম। আমি তাদের আমার ইসলাম গ্রহণের সংবাদ দিলাম। ফলে তাদের মধ্য থেকে বহু লোক আমার হাতে ইসলাম গ্রহণ করল।

এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দিকে হিজরত করলাম। একদিন আমি তাঁর কাছে ছিলাম, তিনি আমাকে বললেন, "হে আমর, আমি কি তোমাকে জান্নাতের নিদর্শন দেখাবো? সে খাবার খায়, পানীয় পান করে এবং বাজারে হাঁটে।" আমি বললাম, "আমার পিতা আপনার জন্য কুরবান হোন, অবশ্যই দেখান।" তিনি বললেন, "এই ব্যক্তি এবং তার সম্প্রদায় জান্নাতের নিদর্শন।" এই বলে তিনি আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে ইশারা করলেন।

এরপর তিনি আমাকে বললেন, "হে আমর, আমি কি তোমাকে জাহান্নামের নিদর্শন দেখাবো? সে খাবার খায়, পানীয় পান করে এবং বাজারে হাঁটে?" আমি বললাম, "আমার পিতা আপনার জন্য কুরবান হোন, অবশ্যই দেখান।" তিনি বললেন, "এই ব্যক্তি এবং তার সম্প্রদায় জাহান্নামের নিদর্শন।" এই বলে তিনি একজন ব্যক্তির দিকে ইশারা করলেন।

যখন ফিতনা শুরু হলো, তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এই কথা স্মরণ করলাম। ফলে আমি জাহান্নামের নিদর্শন থেকে জান্নাতের নিদর্শনের (আশ্রয়ের) দিকে পালিয়ে গেলাম। (তিনি (আমর) বলেন:) এরপরও কি তুমি বনু উমাইয়াকে আমাকে হত্যা করতে দেখবে? (বর্ণনাকারী) বললেন, "আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।"

তিনি (আমর) বললেন: আল্লাহর কসম! যদি আমি গর্তের ভেতরে আরেকটি গর্তের মধ্যেও থাকি, তবুও বনু উমাইয়া আমাকে সেখান থেকে বের করে আনবে এবং হত্যা করবে। আমার প্রিয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এই মর্মে জানিয়েছিলেন যে, "আমার মাথা হবে ইসলামের (ইতিহাসে) প্রথম মাথা যা বিচ্ছিন্ন করা হবে এবং এক শহর থেকে অন্য শহরে স্থানান্তরিত করা হবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4082)


4082 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا حِبَرَةُ بْنُ لَخْمٍ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْتَفِتُ فِي الصَّلَاةِ، عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ» ، ثُمَّ أَنْزَلَ اللَّهُ: {قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ} [المؤمنون: 2] «فَخَشَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ يَكُنْ يَلْتَفِتُ يَمِينًا وَلَا شِمَالًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ إِلَّا جَرِيرٌ، وَلَا عَنْ جَرِيرٍ إِلَّا ابْنُ وَهْبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: حِبَرَةُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের মধ্যে তাঁর ডান দিকে ও বাম দিকে দৃষ্টিপাত করতেন। অতঃপর আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "নিশ্চয়ই সে সকল মুমিন সফলকাম হয়েছে, যারা তাদের সালাতে বিনয়ী (খুশুকারী)।" [সূরা আল-মুমিনূন: ২] ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুশু (বিনয়) অবলম্বন করলেন, এবং তিনি আর ডান দিকে বা বাম দিকে দৃষ্টিপাত করতেন না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4083)


4083 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا زُنَيْجٌ أَبُو غَسَّانَ قَالَ: نا الْحَكَمُ بْنُ بَشِيرِ بْنِ سَلْمَانَ قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ زَائِدَةَ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، -[241]- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: « قُبِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ، وَأَبُو بَكْرٍ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ، وَعُمَرُ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّبَيْرِ إِلَّا عُثْمَانُ بْنُ زَائِدَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحَكَمُ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর মৃত্যু হয় যখন তাঁর বয়স ছিল তেষট্টি বছর; আর আবু বকরও (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করেন যখন তাঁর বয়স ছিল তেষট্টি বছর; এবং উমারও (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করেন যখন তাঁর বয়স ছিল তেষট্টি বছর।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4084)


4084 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ الْأَحْمَرُ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَشْعَثِ إِلَّا عَلِيٌّ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ زِيَادٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“দুই কান মাথার অংশ।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4085)


4085 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَنْبَرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ: « كَانَ الرَّجُلُ يُضَحِّي بِالشَّاةِ الْوَاحِدَةِ عَنْهُ، وَعَنْ أَهْلِ بَيْتِهِ، ثُمَّ تَبَاهَى النَّاسُ، فَصَارَتْ مُبَاهَاةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ "




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি তার পক্ষ থেকে এবং তার পরিবারের সকলের পক্ষ থেকে একটি মাত্র ছাগল দ্বারা কুরবানি করতেন। এরপর লোকেরা গর্ব করতে শুরু করল, আর এটি প্রতিযোগিতার (বা গর্ব প্রকাশের) বিষয়ে পরিণত হলো।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4086)


4086 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ أَمْرَ هَذِهِ الْأُمَّةِ لَا يَزَالُ مُتَقَارِبًا» أَوْ قَالَ: «مُواتِيًا، مَا لَمْ يَتَكَلَّمُوا فِي الْوِلْدَانِ وَالْقَدَرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي رَجَاءٍ إِلَّا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি (নবী সাঃ) বলেছেন: “নিশ্চয়ই এই উম্মাহর সকল বিষয় সর্বদা সুশৃঙ্খল (পরস্পর কাছাকাছি) থাকবে” অথবা তিনি বলেছেন: “পারস্পরিক সহায়ক থাকবে, যতক্ষণ না তারা ‘শিশু (বা সন্তান)’ এবং ‘তাকদীর’ (আল্লাহর নির্ধারণ) নিয়ে আলোচনা বা বিতর্ক করবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4087)


4087 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ تَوْبَةَ الْقَزْوِينِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ -[242]- الْحَسَنِ، عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ عُرْفَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الرِّفْقُ يُمْنٌ، وَالْخَرْقُ شُؤْمٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْمُعَلَّى إِلَّا مُحَمَّدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নম্রতা (কোমলতা) হলো সৌভাগ্য ও বরকত, আর রূঢ়তা (উচ্ছৃঙ্খলতা) হলো দুর্ভাগ্য ও অকল্যাণ।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4088)


4088 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا طَاهِرُ بْنُ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ: نا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ صَالِحٍ، مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا أَبُو خَالِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: طَاهِرُ بْنُ أَبِي أَحْمَدَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুহর (জোহর) ও আসরের মধ্যবর্তী সময়ে সালাত (নামাজ) আদায় করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4089)


4089 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ شَوْكَرٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ: «مَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِ اللَّهِ أَشْبَهَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دِينًا، وَلَا جِلْسَةً، وَلَا مِشْيَةً مِنْ فَاطِمَةَ، وَكَانَتْ إِذَا دَخَلَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَحَّبَتْ بِهِ وَقَامَتْ مِنْ مَجْلِسِهَا، وَقَبَّلَتْ يَدَهُ، وَأَجْلَسَتْهُ فِي مَجْلِسِهَا، وَكَانَتْ إِذَا دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَحَّبَ بِهَا، وَقَامَ إِلَيْهَا، وَقَبَّلَ يَدَهَا، وَأَجْلَسَهَا فِي مَجْلِسِهِ، وَأَنَّهَا دَخَلَتْ عَلَيْهِ وَهُوَ فِي بَيْتِهِ، فَسَارَّهَا، فَبَكَتْ، ثُمَّ أَسَرَّ إِلَيْهَا، فَضَحِكَتْ» ، قَالَتْ عَائِشَةُ: فَقُلْتُ لِلنِّسْوَةِ: إِنْ كُنْتُ لَأَرَى أَنَّ لِهَذِهِ الْمَرْأَةِ فَضْلًا عَلَى النِّسَاءِ بَيْنَا هِيَ تَبْكِي إِذَا هِيَ تَضْحَكُ، فَسَأَلْتُهَا بَعْدَ ذَلِكَ: مَا أَسَرَّ إِلَيْكِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَلَمْ تُخْبِرْنِي فَلَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلْتُهَا، فَقَالَتْ قَالَ: « إِنِّي مَيِّتٌ فِي مَرَضِي هَذَا» فَجَزِعْتُ، فَبَكَيْتُ، وَأَسَرَّ إِلَيَّ أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِهِ لُحُوقًا، فَسُرِرْتُ بِذَلِكَ فَضَحِكْتُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْرَائِيلَ إِلَّا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ»




আয়েশা উম্মুল মু’মিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমি ফাতেমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চেয়ে আল্লাহ্‌র সৃষ্টির মধ্যে আর কাউকে ধর্মকর্মে, বসার ধরনে, কিংবা হাঁটার ধরনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ দেখিনি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁর (ফাতেমার) নিকট প্রবেশ করতেন, তখন তিনি তাঁকে অভ্যর্থনা জানাতেন, নিজের আসন থেকে উঠে দাঁড়াতেন, তাঁর হাতে চুম্বন করতেন এবং তাঁকে নিজের আসনে বসাতেন।

আর যখন তিনি (ফাতেমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রবেশ করতেন, তখন তিনিও তাঁকে অভ্যর্থনা জানাতেন, তাঁর দিকে এগিয়ে যেতেন, তাঁর হাতে চুম্বন করতেন এবং তাঁকে নিজের আসনে বসাতেন।

একবার তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ঘরে তাঁর নিকট প্রবেশ করলেন। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন গোপনে তাঁকে কিছু বললেন। এতে তিনি কেঁদে ফেললেন। এরপর তিনি আবার গোপনে তাঁকে কিছু বললেন, তখন তিনি হাসলেন।

আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি তখন উপস্থিত মহিলাদেরকে বললাম: ’আমি তো এই মহিলাটির (ফাতেমা) মহিলাদের ওপর মর্যাদা আছে বলেই মনে করতাম; কিন্তু তিনি এমন যে এক মুহূর্ত কাঁদলেন, আর পরের মুহূর্তেই হাসলেন!’ এরপর আমি তাঁকে (ফাতেমাকে) জিজ্ঞাসা করলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাকে কী গোপন কথা বলেছিলেন? কিন্তু তিনি আমাকে জানালেন না।

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ওফাত হলো, তখন আমি তাঁকে (ফাতেমাকে) পুনরায় জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রথমবার বলেছিলেন, ’আমি আমার এই অসুস্থতাতেই ইন্তেকাল করব।’ এতে আমি ব্যাকুল হয়ে কেঁদেছিলাম। আর দ্বিতীয়বার তিনি আমাকে চুপি চুপি বলেছিলেন, ’আমার পরিবারের মধ্যে তুমিই প্রথম আমার সাথে মিলিত হবে (ইন্তেকাল করবে)।’ এতে আমি আনন্দিত হয়ে হেসেছিলাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4090)


4090 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى الْخَزَّازُ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ قَالَ: « لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْخَمْرَ، وَشَارِبَهَا، وَعَاصِرَهَا، وَمُعْتَصِرَهَا، وَحَامِلَهَا، وَالْمَحْمُولَةَ إِلَيْهِ، وَبَائِعَهَا، وَمُشْتَرِيَهَا، وَآكِلَ ثَمَنِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى، تَفَرَّدَ بِهِ: عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ "




উসমান ইবনু আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অভিসম্পাত (লানত) করেছেন মদকে, এবং তার পানকারীকে, এবং যে তা নিংড়ায় (তৈরি করে), এবং যে তা নিংড়াতে (তৈরিতে) নির্দেশ দেয় বা সহায়তা করে, এবং তার বহনকারীকে, এবং যার কাছে তা বহন করে নিয়ে যাওয়া হয়, এবং তার বিক্রেতাকে, এবং তার ক্রেতাকে, এবং তার মূল্য ভক্ষণকারীকে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4091)


4091 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا إِدْرِيسُ بْنُ أَبِي الرَّبَابِ قَالَ: نا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّمَ نَبِيذَ الْجَرِّ، ثُمَّ أَحَلَّهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ إِلَّا يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ: ضَمْرَةُ "




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’আল-জার্র’ (মাটির তৈরি) পাত্রে প্রস্তুতকৃত নবীন (খেজুর বা কিশমিশ ভেজানো পানীয়) নিষিদ্ধ ঘোষণা করেছিলেন, অতঃপর (কিছুকাল পরে) তা আবার হালাল করে দেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4092)


4092 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَسَدِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْخَلِيلِ، يُحَدِّثُ مُجَاهِدًا قَالَ: نا مُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ قَالَ: أَوَّلُ أَمِيرٍ خَطَبَ عَلَيْنَا بِالْبَصْرَةِ عُتْبَةُ بْنُ غَزْوَانَ السُّلَمِيُّ، وَكَانَ أَوَّلَ مَنْ مَصَّرَهَا، وَكَانَ بَدْرِيًّا، فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ الدُّنْيَا قَدْ آذَنَتْ بِصَرْمٍ، وَوَلَّتْ حَذَّاءَ، وَلَمْ يَبْقَ مِنْهَا إِلَّا صُبَابَةٌ كَصُبَابَةِ الْإِنَاءِ، وَإِنَّكُمْ مُنْتَقِلُونَ مِنْ هَذِهِ الدَّارِ، فَانْتَقِلُوا بِخَيْرِ مَا بِحَضْرَتِكُمْ، لَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّ الْحَجَرَ يُرْمَى بِهِ مِنْ شَفِيرِ جَهَنَّمَ، مَا يَبْلُغُ قَعْرَهَا أَرْبَعِينَ عَامًا، ألَا فَعَجِبْتُمْ، وَايْمُ اللَّهِ لتُمْلَأَنَّ، وَإِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ بَيْنَ مِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ أَرْبَعِينَ عَامًا، وَاللَّهِ لَيَأْتِيَنَّ عَلَيْهِ يَوْمٌ كَظِيظُ الزِّحَامِ، «وَلَقَدْ رَأَيْتُنِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَابِعَ سَبْعَةٍ، وَقَدْ تَسَلَّقَتْ أَفْوَاهُنَا مِنْ أَكْلِ -[244]- الشَّجَرِ» ، وَلَقَدْ رَأَيْتُنِي وَسَعْدًا اشْتَقَقْنَا بُرْدَةً نِصْفَيْنِ فَلَبِسْتُ نِصْفَهَا، وَلَبِسَ سَعْدٌ نِصْفَهَا، وَمَا مِنَّا الْيَوْمَ إِلَّا أَمِيرٌ عَلَى مِصْرٍ مِنْ هَذِهِ الْأَمْصَارِ، وَإنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّهَا لَمْ تَكُنْ نُبُوَّةٌ إِلَّا نَسَخَتْ مُلْكًا، وَإِنِّي أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ فِي نَفْسِي عَظِيمًا، وَفِي أَعْيُنِ النَّاسِ حَقِيرًا، وَسَتُجَرِّبُونَ الْأُمَرَاءَ بَعْدِي «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُطَرِّفٍ إِلَّا أَبُو خَلِيلٍ، وَلَا عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ إِلَّا يُونُسُ، وَلَا عَنْ يُونُسَ إِلَّا عَمْرٌو، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ»




উতবাহ ইবনু গাযওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(তাঁর সম্পর্কে মুতাররিফ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু শিখখীর বলেন:) আমাদের মাঝে বসরায় যিনি প্রথম আমির হিসেবে খুতবা (ভাষণ) দেন, তিনি হলেন উতবাহ ইবনু গাযওয়ান আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনিই প্রথম ব্যক্তি যিনি বসরাকে নগরীরূপে গড়ে তোলেন। তিনি বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী সাহাবী ছিলেন। তিনি প্রথমে আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন, অতঃপর বললেন:

নিশ্চয়ই দুনিয়া দ্রুত শেষ হয়ে যাওয়ার ঘোষণা দিয়েছে, এবং দ্রুত গতিতে পিঠ ফিরিয়ে চলে যাচ্ছে। পাত্রের সামান্য তলানির মতো এর সামান্য অংশই কেবল অবশিষ্ট আছে। আর নিশ্চয়ই আপনারা এই আবাসভূমি (দুনিয়া) ছেড়ে অন্য জগতে স্থানান্তরিত হবেন। অতএব, আপনাদের কাছে উত্তম যা পাথেয় আছে, তাই নিয়ে আপনারা স্থানান্তরিত হোন।

আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, জাহান্নামের কিনারা থেকে একটি পাথর নিক্ষেপ করা হলে চল্লিশ বছরেও তা তার তলদেশে পৌঁছাতে পারে না। আপনারা কি এতে বিস্মিত হননি? আল্লাহর কসম! (জাহান্নাম) অবশ্যই পূর্ণ করা হবে।

আর আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, জান্নাতের দুটি দরজার মধ্যবর্তী দূরত্বও চল্লিশ বছরের পথের সমান। আল্লাহর কসম! এমন একদিন আসবে যখন (সেই দরজায়) ভয়ানক ভিড় লেগে যাবে।

আমি নিজেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে দেখেছি— আমরা ছিলাম সাতজনের মধ্যে সপ্তম। (ক্ষুধার কারণে) গাছ-গাছড়ার পাতা খেতে খেতে আমাদের মুখ ফেটে গিয়েছিল।

আমি নিজেকে এবং সাদকে (সাদ ইবনু আবি ওয়াক্কাসকে) দেখেছি, আমরা একটি চাদরকে দুই ভাগ করে নিয়েছিলাম; আমি তার অর্ধেক পরিধান করেছিলাম এবং সাদ তার অর্ধেক পরিধান করেছিলেন। অথচ আজ আমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যিনি এই শহরগুলোর (অঞ্চলগুলোর) কোনো না কোনোটির আমির (শাসক) নন।

আর আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, এমন কোনো নবুওয়াত (নবূওয়াত লাভ) আসেনি, যা কোনো রাজত্বের (অত্যাচারী শাসনের) অবসান ঘটায়নি।

আর আমি আল্লাহর নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করি যেন আমি নিজের দৃষ্টিতে বড় না হয়ে যাই, অথচ মানুষের চোখে তুচ্ছ থাকি। আমার পরে তোমরা আমীরদের (শাসকদের) পরীক্ষা করবে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4093)


4093 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ سَلَمَةَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صِرْمَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ مَوْلَى ابْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: جَاءَتْنِي مِسْكِينَةٌ تَحْمِلُ ابْنَيْنِ لَهَا، فَأَطْعَمْتُهَا ثَلَاثَ تَمَرَاتٍ، فَأَعْطَتِ ابْنَيْهَا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا تَمْرَةً، وَرَفَعَتْ إِلَى فِيهَا تَمْرَةً لِتَأْكُلَهَا، فَاسْتَطْعَمَهَا ابْنَاهَا، فَشَقَّتِ التَّمْرَةَ الَّتِي أَرَادَتْ أَنْ تَأْكُلَ بَيْنَهُمَا، فَأَعْجَبَنِي شَأْنُهَا، فَذَكَرْتُهَا وَالَّذِي صَنَعَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَوْجَبَ لَهَا الْجَنَّةَ، وَأَعْتَقَهَا مِنَ النَّارِ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একসময় আমার কাছে একজন অভাবী মহিলা তার দুই পুত্র সন্তানকে সাথে নিয়ে এলো। তখন আমি তাকে তিনটি খেজুর খেতে দিলাম। সে তার দুই ছেলের প্রত্যেককে একটি করে খেজুর দিল। আর একটি খেজুর সে নিজে খাওয়ার জন্য মুখের কাছে তুলল। তখন তার সন্তানেরা (সেটি) খাওয়ার জন্য আগ্রহ প্রকাশ করল। ফলে সে সেই খেজুরটি, যা সে নিজে খেতে চেয়েছিল, তা দুই ভাগ করে তাদের দুজনের মধ্যে বণ্টন করে দিল। তার এই আচরণ আমার কাছে খুবই চমৎকার লাগল। তাই আমি মহিলাটির এই ঘটনা এবং তার কাজ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট বর্ণনা করলাম। তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব করে দিয়েছেন এবং তাকে জাহান্নাম থেকে মুক্তি দিয়েছেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4094)


4094 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا شُعَيْبٌ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيِ الْمَدِينَةِ، كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا إِبْرَهِيمُ بْنُ صِرْمَةَ "




রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "নিশ্চয়ই আমি মদীনার দুই লাবার (দুই কালো পাথরের ভূমির) মধ্যবর্তী এলাকাকে হারাম (সুরক্ষিত) ঘোষণা করছি, যেমনভাবে ইবরাহীম (আঃ) মক্কাকে হারাম (সুরক্ষিত) ঘোষণা করেছিলেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4095)


4095 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْقَطَوَانِيُّ قَالَ: أَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْتَمِسُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ» لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ إِلَّا إِسْرَائِيلُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ"




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা (রমজানের) শেষ সাত রাতে লাইলাতুল কদর অনুসন্ধান করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4096)


4096 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْمِهْرِقَانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَائِذٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « طَلَبُ الْعِلْمِ فَرِيضَةٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا أَيُّوبُ، وَلَا عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ইলম (জ্ঞান) অন্বেষণ করা প্রত্যেক মুসলিমের উপর ফরয।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4097)


4097 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا مَوْهَبُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: «كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخَذَ حَصَيَاتٍ فَسَبَّحْنَ فِي يَدِهِ، ثُمَّ وَضَعَهُنَّ فَخَرِسْنَ، ثُمَّ أَخَذَهُنَّ فَسَبَّحْنَ فِي يَدِهِ، ثُمَّ أَعْطَاهُنَّ أَبَا بَكْرٍ، فَسَبَّحْنَ فِي يَدِهِ، ثُمَّ أَخَذَهُنَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَبَّحْنَ فِي يَدِهِ، ثُمَّ وَضَعَهُنَّ فَخَرِسْنَ، ثُمَّ أَعْطَاهُنَّ عُمَرَ، فَسَبَّحْنَ فِي يَدِهِ، ثُمَّ أَخَذَهُنَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَبَّحْنَ فِي يَدِهِ، ثُمَّ وَضَعَهُنَّ فَخَرِسْنَ، ثُمَّ أَعْطَاهُنَّ عُثْمَانَ، فَسَبَّحْنَ فِي يَدِهِ، ثُمَّ أَعْطَاهُنَّ عَلِيًّا، فَوَضَعَهُنَّ فِي يَدِهِ فَخَرِسْنَ» قَالَ الزُّهْرِيُّ: «هِيَ الْخِلَافَةُ الَّتِي أَعْطَاهَا اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، وَلَا عَنِ ابْنِ أَبِي حُمَيْدٍ إِلَّا ابْنُ وَهْبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مَوْهَبٌ "




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম। তিনি কয়েকটি নুড়ি পাথর হাতে নিলেন। অতঃপর সেগুলো তাঁর হাতে আল্লাহর পবিত্রতা বর্ণনা করতে লাগল (তাসবীহ পাঠ করতে লাগল)। এরপর তিনি সেগুলো রেখে দিলেন, ফলে সেগুলো নীরব হয়ে গেল। এরপর তিনি আবার সেগুলো হাতে নিলেন, তখন সেগুলো তাঁর হাতে তাসবীহ পাঠ করতে লাগল। এরপর তিনি সেগুলো আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দিলেন, তখন সেগুলো তাঁর হাতে তাসবীহ পাঠ করতে লাগল।

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবার সেগুলো নিলেন, তখন সেগুলো তাঁর হাতে তাসবীহ পাঠ করতে লাগল। অতঃপর তিনি সেগুলো রেখে দিলেন, ফলে সেগুলো নীরব হয়ে গেল। এরপর তিনি সেগুলো উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দিলেন, তখন সেগুলো তাঁর হাতে তাসবীহ পাঠ করতে লাগল।

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবার সেগুলো নিলেন, তখন সেগুলো তাঁর হাতে তাসবীহ পাঠ করতে লাগল। অতঃপর তিনি সেগুলো রেখে দিলেন, ফলে সেগুলো নীরব হয়ে গেল। এরপর তিনি সেগুলো উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দিলেন, তখন সেগুলো তাঁর হাতে তাসবীহ পাঠ করতে লাগল। এরপর তিনি সেগুলো আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দিলেন। তিনি সেগুলো হাতে রাখলেন, ফলে সেগুলো নীরব হয়ে গেল।

যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এটি ছিল সেই খিলাফত, যা আল্লাহ তা‘আলা আবূ বকর, উমার ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দান করেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4098)


4098 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا زِيَادُ بْنُ بَيَانٍ قَالَ: نا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْفَجْرِ، ثُمَّ انْفَتَلَ، فَأَقْبَلَ عَلَى -[246]- الْقَوْمِ، فَقَالَ: « اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا، وَبَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا وَصَاعِنَا، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي شَامِنَا ويَمَنِنَا» فَقَالَ رَجُلٌ: وَالْعِرَاقُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَسَكَتَ، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا، وَبَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا وَصَاعِنَا، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي حَرَمِنَا، وَبَارِكْ لَنَا فِي شَامِنَا ويَمَنِنَا» فَقَالَ رَجُلٌ: وَالْعِرَاقُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «مِنْ ثَمَّ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ، وَتَهِيجُ الْفِتَنُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زِيَادِ بْنِ بَيَانٍ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنَهُ حَمَّادُ فِي الْأَصْلِ حَمَّادٌ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি ফিরে (ঘুরে) বসলেন এবং লোকদের দিকে মুখ করলেন। তিনি দু’আ করলেন: “হে আল্লাহ! আপনি আমাদের মদীনায় বরকত দিন, আমাদের মুদ্দ (ধারণক্ষমতা) এবং সা’ (ধারণক্ষমতা)-এর মধ্যে বরকত দিন। হে আল্লাহ! আপনি আমাদের সিরিয়া (শাম) এবং ইয়েমেনে বরকত দিন।”

তখন এক ব্যক্তি বলল: "আর হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! ইরাক?" তিনি (নবী সাঃ) চুপ রইলেন।

এরপর তিনি আবার বললেন: "হে আল্লাহ! আপনি আমাদের মদীনায় বরকত দিন, আমাদের মুদ্দ এবং সা’ এর মধ্যে বরকত দিন। হে আল্লাহ! আপনি আমাদের হারামের (পবিত্র এলাকার) মধ্যে বরকত দিন, আর আমাদের সিরিয়া (শাম) এবং ইয়েমেনে বরকত দিন।”

তখন এক ব্যক্তি বলল: "আর হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! ইরাক?"

তিনি বললেন: "ওখান থেকেই শয়তানের শিং (গোষ্ঠী/শক্তি) উদিত হবে এবং ফিতনা-বিপর্যয় সৃষ্টি হবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4099)


4099 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الْجَمَّالُ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَلَّى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَنْزِلُ الدَّجَّالُ هَذِهِ السَّبْخَةَ، فَيَكُونُ أَكْثَرَ مَنْ يَخْرُجُ إِلَيْهِ النِّسَاءُ، حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ يَعْمِدُ إِلَى حَبِيبَتِهِ، إِمَّا أُمِّهِ، أَوْ أُخْتِهِ، أَوْ زَوْجَتِهِ، فَيُشَدِّدُ رِبَاطَهَا أَوْ تَلْحَقُ بِهِ» فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ثُمَّ يُسَلَّطُونَ عَلَيْهِ وَعَلَى شِيعَتِهِ، وَشِيعَتُهُ الْيَهُودُ، فَيَقْتُلُوهُمْ، حَتَّى إِنَّ أَحَدَهُمْ لَيَسْتَتِرُ بِالْحَجَرِ أَوِ الشَّجَرِ، فَيَقُولُ الْحَجَرُ أَوِ الشَّجَرُ: يَا مُؤْمِنُ، هَذَا وَرَائِي يَهُودِيٌّ، فَاقْتُلْهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَلَّى "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "দাজ্জাল এই ’সাবখা’ নামক স্থানে (লবণাক্ত, অনুর্বর ভূমি) অবতরণ করবে। আর তার কাছে গমনকারীদের মধ্যে নারীর সংখ্যাই হবে সর্বাধিক। এমনকি কোনো ব্যক্তি তার প্রিয়জনের— হতে পারে সে তার মা, অথবা বোন, অথবা স্ত্রী— কাছে গিয়ে তাকে কঠিনভাবে বেঁধে রাখবে, যেন সে (দাজ্জালের সাথে) যোগ দিতে না পারে।"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এরপর (মুমিনদের) তার ওপর এবং তার অনুসারীদের ওপর কর্তৃত্ব দেওয়া হবে। আর তার অনুসারীরা হলো ইহুদি। ফলে তারা (মুমিনরা) তাদের হত্যা করবে। এমনকি তাদের মধ্যে কেউ যখন পাথর বা গাছের আড়ালে লুকাবে, তখন সেই পাথর অথবা গাছ বলবে: হে মুমিন! আমার পেছনে একজন ইহুদি লুকিয়ে আছে, তুমি তাকে হত্যা করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4100)


4100 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ زُرَيْقٍ الرَّاسِبِيُّ قَالَ: نا أَبُو جَابِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ: حَدَّثَنِي سَهْلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ بُرَيْدَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « أَكَثِيرٌ الْحَجَرُ -[247]- وَالشَّجَرُ؟» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قُلْنَا: نَعَمْ قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَشَفَاعَتِي أَكْثَرُ مِنَ الْحَجَرِ وَالشَّجَرِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو جَابِرٍ "




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি। তিনি (নবী করীম সাঃ) তিনবার জিজ্ঞেস করলেন, "পাথর এবং গাছপালা কি অনেক বেশি?" আমরা বললাম, "হ্যাঁ।" অতঃপর তিনি বললেন, "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমার শাফায়াত (সুপারিশ) পাথর ও গাছপালা থেকেও বেশি (সংখ্যার মানুষের জন্য যথেষ্ট) হবে।"