হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4561)


4561 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا أَبَانُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي جَدِّي عَمْرُو بْنُ مُسْلِمِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: نَا جَدِّي عَمْرُو بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ الزُّبَيْرِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « أَوْصَانِي خَلِيلِي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثٍ: صَوْمِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، وَغُسْلِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ، وَأَنْ لَا أَنَامَ إِلَّا عَلَى وِتْرٍ» قَالَ الزُّبَيْرُ: «لَمْ أَدَعْهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقَالَ عَمْرٌو:» لَمْ أَدَعْهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ أَبِي. «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الزُّبَيْرِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبَانُ بْنُ عُثْمَانَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার প্রিয় বন্ধু (খলীল) সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে তিনটি বিষয়ের ব্যাপারে অসিয়ত করেছেন:

১. প্রতি মাসে তিন দিন সাওম (রোজা) পালন করা,
২. জুমার দিন (শুক্রবার) গোসল করা,
৩. বিতর (সালাত) আদায় না করে যেন না ঘুমাই।

(বর্ণনাকারী) যুবাইর (রাহঃ) বলেন, আমি যখন থেকে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এগুলি শুনেছি, তখন থেকে আমি এগুলি কখনো ছাড়িনি। আর আমর (রাহঃ) বলেন, আমি যখন থেকে আমার পিতার কাছে শুনেছি, তখন থেকে আমি এগুলি কখনো ছাড়িনি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4562)


4562 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ: نَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي حَبِيبٍ قَالَ: نَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ هَرِمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: زَعَمَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّهُ «كَانَ يُسَافِرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةِ، كُلُّهُمْ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ حِينَ خَرَجَ مِنَ الْمَدِينَةِ حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَدِينَةِ، فِي الْمَسِيرِ وَالْإِقَامَةِ بِمَكَّةَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বর্ণনা করেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে এবং (তাঁর পরে) আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে মদীনা থেকে মক্কা পর্যন্ত সফর করেছেন। তাঁরা সকলেই মদীনা থেকে বের হওয়ার পর মদীনায় ফিরে আসা পর্যন্ত—সফরের পথে এবং মক্কায় অবস্থানের সময়—কেবল দুই রাকাত করে সালাত আদায় করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4563)


4563 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي هَارُونَ، -[22]- عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: «كُنَّا إِذَا حَضَرْنَا الْعَدُوَّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَأَحَدُنَا أَشَدُّ تَفَقُّدًا لِرُكْبَةِ أَخِيهِ حِينَ يَتَقَدَّمُ فِي الصَّفِّ لِلْقِتَالِ مِنْهُ لِلسَّهْمِ حِينَ يُرْمَى، يَقُولُ: أَخِّرْ رُكْبَتَكَ، فَإِنِّي أَلْتَمِسُ كَمَا تَلْتَمِسُ، قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: {كَأَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَرْصُوصٌ} [الصف: 4] »
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে শত্রুর মোকাবিলায় উপস্থিত হতাম, তখন (যুদ্ধের জন্য) সারিতে এগিয়ে যাওয়ার সময় আমাদের কেউ কেউ তার ভাইয়ের হাঁটুর প্রতি এমনভাবে খেয়াল রাখত, যা সে নিক্ষিপ্ত তীরের প্রতিও দিত না। সে বলত: তোমার হাঁটু (সারির মধ্যে) পেছনে সরাও, কারণ আমি তোমার মতোই (সারিতে সোজা থাকার জন্য) চেষ্টা করছি। আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "তারা যেন সীসা ঢালা সুদৃঢ় প্রাচীর।" (সূরা সাফ: ৪)









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4564)


4564 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا الْحَسَنُ بْنُ دَاوُدَ الْمُنْكَدِرِيُّ قَالَ: نَا بَكْرُ بْنُ صَدَقَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «إِنَّ مِنْ سُنَّةِ الصَّلَاةِ أَنْ يَنْصِبَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى، وَيُضْجِعُ الْيُسْرَى»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ إِلَّا بَكْرُ بْنُ صَدَقَةَ "




আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই সালাতের সুন্নাতের অংশ হলো এই যে, মুসল্লি তার ডান পা খাড়া রাখবে এবং বাম পা বিছিয়ে দেবে (বা শুইয়ে রাখবে)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4565)


4565 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى اللَّخْمِيُّ قَالَ: نَا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا نَزَلَ الْحِجْرَ قَالَ: «لَا تَدْخُلُوا عَلَى هَؤُلَاءِ الْمُعَذَّبِينَ» ثُمَّ أَمَرَ بِالْعَجِينِ، فَرُمِيَ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ إِلَّا وَرْقَاءُ، تَفَرَّدَ بِهِ سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى اللَّخْمِيُّ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আল-হিজর (সামূদ জাতির জনপদ) এলাকায় অবতরণ করলেন, তখন তিনি বললেন: “তোমরা এই শাস্তিপ্রাপ্তদের (বসতিতে) প্রবেশ করো না।” এরপর তিনি (সেখানে মাখা) আটা ফেলে দিতে নির্দেশ দিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4566)


4566 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابُورَ الرَّقِّيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ سُلَيْمٍانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَمَرَاغًا مِنْ مِسْكٍ، مِثْلُ مَرَاغِ دَوَابِّكُمْ فِي الدُّنْيَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ سَابُورَ "




সাহল ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই জান্নাতে মিশক দ্বারা তৈরি এমন বিচরণক্ষেত্র (বা বিশ্রামস্থল) রয়েছে, যা তোমাদের দুনিয়ার চতুষ্পদ জন্তুদের বিচরণক্ষেত্রের (‘মারাগ’-এর) মতো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4567)


4567 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَمَّادِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ: نَا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ قَالَ: نَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْمَاجِشُونِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَشْتَكِي، فَقُلْتُ: وَارَأْسَاهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَمَا عَلَيْكِ أَنْ يَكُونَ ذَاكَ، فَأَقُومَ عَلَيْكِ وَأَلِيَكِ بِنَفْسِي؟» قُلْتُ: وَكَأَنِّي بِكَ لَوْ قَدْ كَانَ ذَاكَ لَقَدْ أَعْرَسْتَ بِبَعْضِ نِسَائِكَ. قَالَتْ: فَلَمْ أُمْسِ فِي يَوْمِي ذَاكَ حَتَّى قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « بَلْ أَنَا وَارَأْسَاهُ، فَادْعِي لِي أَبَاكِ وَالرِّجَالَ، فَإِنَّهُ سَيَتَمَنَّى مُتَمَنُّونَ، وَيَأْبَى اللَّهُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَّا أَبَا بَكْرٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْمَاجِشُونِ وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ إِلَّا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নিকট প্রবেশ করলেন যখন আমি অসুস্থ ছিলাম। তখন আমি বললাম, ‘হায়, আমার মাথা (খুব ব্যথা করছে)!’

তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার কী হবে যদি এটা (মৃত্যু) ঘটে যায়, আর আমি তোমার দায়িত্বভার গ্রহণ করি এবং আমি নিজেই তোমাকে পরিচর্যা করি?"

আমি বললাম, "আমার মনে হচ্ছে, যদি এটা ঘটেই যায়, তবে আপনি আপনার অন্য কোনো স্ত্রীর সাথে বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ হবেন।"

তিনি (আয়েশা) বলেন: সেই দিন সন্ধ্যা হওয়ার আগেই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "বরং আমারই মাথা ব্যথা! তুমি আমার জন্য তোমার পিতাকে এবং অন্যান্য পুরুষদের ডেকে আনো। কারণ, কিছু লোক আকাঙ্ক্ষা পোষণ করবে (খিলাফতের), কিন্তু আল্লাহ এবং মুমিনগণ আবু বকর ছাড়া অন্য কাউকে মেনে নেবেন না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4568)


4568 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا مَحْبُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّمَيْرِيُّ أَبُو غَسَّانَ قَالَ: نَا أَبُو سُفْيَانَ الْمَدِينِيُّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرَاهِيجَ، عَنْ أَبَى هُرَيْرَةَ قَالَ: لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ، وَأَبُو بَكْرٍ قَائِمٌ عَلَى رَأْسِهِ قَالَ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَبَا قُحَافَةَ شَيْخٌ كَبِيرٌ، وَإِنَّهُ بِنَاحِيَةِ مَكَّةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قُمْ بِنَا إِلَيْهِ» ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هُوَ أَحَقُّ أَنْ يَأْتِيَكَ، فَجِيءَ بِأَبِي قُحَافَةَ، كَأَنَّ لِحْيَتَهُ وَرَأْسَهُ ثَغَامَةٌ بَيْضَاءُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « غَيِّرُوهُ، وَجَنِّبُوهُ السَّوَادَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয় করলেন, আর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (রাসূলের) নিকট উপস্থিত ছিলেন, তখন তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোক! নিশ্চয় আবূ কুহাফা (তাঁর পিতা) একজন অতি বৃদ্ধ মানুষ, এবং তিনি মক্কার এক প্রান্তে অবস্থান করছেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "চলো, আমরা তার কাছে যাই।"

আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার কাছে তাঁর আসাটাই অধিক যুক্তিসঙ্গত।

অতঃপর আবূ কুহাফাকে (রাসূলের নিকট) আনা হলো। তাঁর দাড়ি ও মাথার চুল ধবধবে সাদা ’সাগামা’ গাছের ফুলের মতো লাগছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা এটা (সাদা চুল/দাড়ির রং) পরিবর্তন করে দাও, তবে কালো রং ব্যবহার করা থেকে বিরত থাকো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4569)


4569 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا مَحْبُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّمَيْرِيُّ قَالَ: نَا أَبُو سُفْيَانَ الْمَدِينِيُّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرَاهِيجَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَوَشِّحًا، فَلَمْ يَنَلْ طَرَفَاهُ فَعَقَدَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرَاهِيجَ إِلَّا أَبُو سُفْيَانَ الْمَدِينِيُّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক কাপড়ে গা জড়িয়ে (মুতাওয়াশশিহান অবস্থায়) আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। কাপড়টির উভয় কিনারা মিলিত না হওয়ায় তিনি তা বেঁধে নিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4570)


4570 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ قَالَ: نَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُرَشِيُّ قَالَ: نَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا قَالَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ لِأَخِيهِ: يَا كَافِرُ، فَقَدْ بَاءَ أَحَدُهُمَا بِالْكُفْرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ إِلَّا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ هُوَ: مَوْلَى الْأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যখন কোনো মুসলিম ব্যক্তি তার ভাইকে বলে, ‘হে কাফির!’ তখন তাদের দুজনের একজন কুফর নিয়ে ফিরে আসে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4571)


4571 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانُ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الْحُسَامِ قَالَ: نَا زَيْدُ بْنُ أَسْلِمَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأَصْحَابِهِ: «إِنَّ مِنَ الشَّجَرِ شَجَرَةٌ لَا يَسْقُطُ وَرَقُهَا، وَهِيَ الَّتِي ضُرِبَتْ مِثْلًا لِلْعَبْدِ الْمُؤْمِنِ، فَمَا هِيَ؟» فَطَفِقُوا يَأْتُونَ شَجَرَ الْوَادِي، فَقَالَ: «هِيَ النَّخْلَةُ» قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: «فَوَقَعَ فِي نَفْسِي، وَلَكِنِّي اسْتَحْيَيْتُ أَنْ أُخْبِرَ بِهَا»




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: "গাছপালার মধ্যে এমন একটি গাছ রয়েছে যার পাতা ঝরে পড়ে না। আর এটি মুমিন বান্দার উপমা হিসেবে পেশ করা হয়েছে। সেটি কী?"

তখন তাঁরা উপত্যকার বিভিন্ন গাছ নিয়ে ধারণা করতে লাগলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তা হলো খেজুর গাছ।"

আব্দুল্লাহ (ইবনে উমার) বলেন, "আমার মনেও এই উত্তরটি এসেছিল, কিন্তু (সম্মানিত সাহাবীদের উপস্থিতির কারণে) আমি তা প্রকাশ করতে লজ্জাবোধ করলাম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4572)


4572 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانُ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الْحُسَامِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4573)


4573 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ قَالَ: صُغْدِيُّ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: أَعْطِ كُلَّ سُورَةٍ حَقَّهَا مِنَ الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، «فَإِنَّ -[25]- رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَقْرَأْ إِلَّا عِشْرِينَ سُورَةً فِي عَشْرِ رَكَعَاتٍ»




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তোমরা প্রত্যেক সূরার রুকু ও সিজদার হক (অধিকার) পূর্ণভাবে আদায় করো। কারণ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দশটি রাকাআতে বিশটির বেশি সূরা তিলাওয়াত করেননি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4574)


4574 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ قَالَ: نَا صُغْدِيُّ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا كَانَ يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ، وَيَقُولُ: «تَعْلَمُوا؛ فَإِنَّهُ لَا صَلَاةَ إِلَّا بِتَشَهُّدٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ إِلَّا صُغْدِيُّ بْنُ سِنَانٍ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে তাশাহ্হুদ (আত্তাহিয়্যাতু) এমন গুরুত্ব সহকারে শিক্ষা দিতেন, যেমনভাবে তিনি আমাদেরকে কুরআনের কোনো সূরা শিক্ষা দিতেন। আর তিনি বলতেন: "তোমরা তা শিখে নাও; কারণ তাশাহ্হুদ ব্যতীত কোনো সালাত (নামাজ) নেই।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4575)


4575 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ قَالَ: نَا أَبِي قَالَ: نَا عَوْفٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ وَلَا بِأُمَّهَاتِكُمْ وَلَا بِالْأَنْدَادِ، وَلَا تَحْلِفُوا بِاللَّهِ إِلَّا وَأَنْتُمْ صَادِقُونَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَوْفٍ إِلَّا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা তোমাদের পিতৃপুরুষদের নামে শপথ করো না, তোমাদের মায়েদের নামেও নয় এবং কোনো প্রতিদ্বন্দী (আল্লাহর সাথে শরীক করা বস্তু বা শক্তি) নামেও নয়। আর তোমরা আল্লাহর নামে শপথ করবে না, তবে যখন তোমরা সত্যবাদী হবে (অর্থাৎ কেবল সত্যের ওপর প্রতিষ্ঠিত থাকার সময় আল্লাহর নামে শপথ করবে)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4576)


4576 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ الْعُصْفُرِيُّ قَالَ: نَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى الْجُهَنِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ نَسِيَ أَنْ يَذْكُرَ اسْمَ اللَّهِ فِي أَوَّلِ طَعَامِهِ فَلْيَقُلْ حِينَ يَذْكُرُ: بِسْمِ اللَّهِ فِي أَوَّلِهِ وَآخِرِهِ؛ فَإِنَّهُ يَسْتَقْبِلُ طَعَامًا جَدِيدًا، وَيَمْنَعُ الْخَبِيثَ مَا كَانَ يُصِيبُ مِنْهُ» لَمْ يَرْفَعْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ إِلَّا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، تَفَرَّدَ بِهِ شَبَابٌ الْعُصْفُرِيُّ




তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি তার খাবারের শুরুতে আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) স্মরণ করতে ভুলে যায়, সে যখনই স্মরণ করতে পারে, তখনই যেন বলে: بِسْمِ اللَّهِ فِي أَوَّلِهِ وَآخِرِهِ (বিসমিল্লাহি ফী আউয়ালিহি ওয়া আখিরিহি – আল্লাহর নামে, এর শুরুতেও এবং এর শেষেও)।

কারণ এর ফলে, সে নতুন করে খাবার গ্রহণ করে (অর্থাৎ বরকত লাভ করে), আর খবীস (শয়তান) এর আগে খাবার থেকে যে অংশ পাচ্ছিল, তা থেকে সে বিরত হয়ে যায়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4577)


4577 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّاطَرِيُّ قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى أَبُو دَاوُدَ الْكُوفِيُّ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا مَنَعَ قَوْمٌ الزَّكَاةَ إِلَّا ابْتَلَاهُمُ اللَّهُ بِالسِّنِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ إِلَّا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، تَفَرَّدَ بِهِ: مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّاطَرِيُّ "




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখনই কোনো জাতি যাকাত দেওয়া থেকে বিরত থাকে, তখনই আল্লাহ তাআলা তাদেরকে কঠিন বছর (দুর্ভিক্ষ বা অনাবৃষ্টি) দ্বারা আক্রান্ত করেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4578)


4578 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: نَا تَلِيدُ بْنُ سُلَيْمٍانَ أَبُو إِدْرِيسَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ قَالَ: أَتَى الْعَبَّاسُ وَعَلِيٌّ أَبَا بَكْرٍ لَمَّا اسْتُخْلِفَ، يَطْلُبَانِ مِيرَاثَهُمَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَ عَلِيٌّ يَطْلُبُ نَصِيبَ فَاطِمَةَ، وَجَاءَ الْعَبَّاسُ يَطْلُبُ نَصِيبَهُ مِمَّا كَانَ فِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: لَا أَرَى ذَلِكَ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: « إِنَّا مَعْشَرُ الْأَنْبِيَاءِ لَا نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا فَهُوَ صَدَقَةٌ» ، فَقَامَ قَوْمٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَشَهِدُوا بِذَلِكَ قَالُوا: فَدَعْنَا حَتَّى يَكُونَ فِي أَيْدِينَا عَلَى مَا كَانَتْ فِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لَا أَرَى ذَلِكَ، أَنَا الْوَالِي مِنْ بَعْدِهِ، وَأَنَا أَحَقُّ بِذَلِكَ مِنْكُمَا، أَضَعُهَا فِي مَوَاضِعِهَا الَّتِي كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضَعُهَا فِيهِ، فَأَبَى أَنْ يَدْفَعَ إِلَيْهِمَا شَيْئًا، فَلَمَّا وَلِي عُمَرُ أَتَيَاهُ قَالَ: كَأَنِّي لَعِنْدَ عُمَرَ وَقَدْ أَتَاهُ مَالٌ، فَقَالَ: خُذْ هَذَا الْمَالَ، فَاقْسِمْهُ فِي قَوْمِكَ إِذْ جَاءَهُ الْإِذْنُ، فَقَالَ: بِالْبَابِ أُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: ائْذَنْ لَهُمْ، فَدَخَلُوا فَجَلَسُوا قَالَ: ثُمَّ أَتَاهُ، فَقَالَ: عَلِيٌّ -[27]- وَالْعَبَّاسُ بِالْبَابِ، فَقَالَ: ائْذَنْ لَهُمْ فَدَخَلَا، فَقَالَ عُمَرُ: مَا جَاءَ بِكُمَا؟ مَا قَدْ طَلَبْتُمَاهُ مِنْ أَبِي بَكْرٍ فَلَمْ يَدْفَعْهُ إِلَيْكُمَا؟ قَالَ: فَتَرَدَّدَا عَلَيْهِ فِيهَا فَقَالَ: أَدْفَعُهَا إِلَيْكُمَا عَلَى أَنِّي آخُذُ عَلَيْكُمَا عَهْدًا وَمِيثَاقًا، أَنْ تَعْمَلَا فِيهِ مَا كَانَ يَعْمَلُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخُذَاهَا، فَأَعْطَاهُمَا فَقَبَضَاهَا، ثُمَّ مَكَثَا مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ إِنَّهُمَا اخْتَصَمَا فِيمَا بَيْنَهُمَا إِلَى عُمَرَ، وَعِنْدَهُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاخْتَصَمَا بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَا مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَا، فَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ: اقْضِ بَيْنَهُمَا وَأَرِحْ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِنْ صَاحِبِهِ، فَقَالَ عُمَرُ: وَاللَّهِ لَا أَقْضِي فِيهَا أَبَدًا إِلَّا قَضَاءً قَضَيْتُهُ، فَإِنْ عَجَزْتُمَا عَنْهَا، فَرُدَّاهَا إِلَيَّ، كَمَا دَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا، فَقَامَا مِنْ عِنْدَهُ. «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ إِلَّا تَلِيدُ بْنُ سُلَيْمٍانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ»




মালিক ইবনে আওস ইবনে আল-হাদাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খলীফা হলেন, তখন তাঁর নিকট এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মীরাস (উত্তরাধিকার) দাবি করলেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অংশ চাইতে, আর আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাতে থাকা সম্পত্তির মধ্যে তাঁর নিজের অংশ চাইতে।

তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তা দিতে পারি না। কারণ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: “আমরা নবী-রাসূলদের দল—আমরা উত্তরাধিকারী হই না। আমরা যা কিছু রেখে যাই, তা হলো সাদাকা (দানকৃত সম্পদ)।” এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণের মধ্য থেকে একদল লোক উঠে দাঁড়ালেন এবং এ কথার সাক্ষ্য দিলেন।

তাঁরা (আলী ও আব্বাস রাঃ) বললেন: (যদি এটা সাদাকা হয়), তবে আপনি আমাদেরকে ছেড়ে দিন, যেন সম্পদটি ঠিক সেভাবেই আমাদের হাতে থাকে, যেভাবে তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাতে ছিল।

তিনি (আবু বকর রাঃ) বললেন: আমি তা মনে করি না। আমি তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাঃ) স্থলাভিষিক্ত শাসক, এবং আমি তোমাদের দুজনের চেয়ে এটির অধিক হকদার। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যেভাবে ও যে স্থানে এটি ব্যয় করতেন, আমি সেই স্থানেই এটি ব্যয় করব। এরপর তিনি তাঁদের দুজনকে কোনো কিছুই দিতে অস্বীকৃতি জানালেন।

এরপর যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খলীফা হলেন, তাঁরা দুজন তাঁর নিকট এলেন। (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি যেন (তখন) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছেই ছিলাম, যখন তাঁর নিকট কিছু সম্পদ এলো। তিনি বললেন: এই সম্পদ নাও এবং তোমার গোত্রের মধ্যে বন্টন করো। যখন অনুমতি এলো, তখন বলা হলো: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কয়েকজন সাহাবী দরজায় অপেক্ষা করছেন। তিনি বললেন: তাঁদেরকে ভেতরে আসার অনুমতি দাও। তাঁরা প্রবেশ করলেন ও বসলেন। বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তাঁর নিকট এসে বলা হলো: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দরজায় আছেন। তিনি বললেন: তাঁদেরকে অনুমতি দাও। তাঁরা দুজন প্রবেশ করলেন।

এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: কী কারণে তোমরা এসেছ? তোমরা তো সেই সম্পদই চাও, যা তোমরা আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে চেয়েছিলে, কিন্তু তিনি তোমাদেরকে দেননি?

বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তাঁরা দুজন বারবার সেই সম্পত্তিটি চাইলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তোমাদেরকে এই শর্তে তা প্রদান করব যে, তোমরা এই মর্মে আমার কাছে অঙ্গিকার ও ওয়াদা করবে যে, তোমরা এতে তাই করবে, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম করতেন। অতএব তোমরা দুজন তা নাও। এরপর তিনি তাঁদেরকে তা দিলেন এবং তাঁরা দুজন তা গ্রহণ করলেন।

এরপর আল্লাহ যতদিন চাইলেন, তাঁরা ততদিন সেখানে থাকলেন। এরপর তাঁরা দুজন নিজেদের মধ্যে সেই সম্পদ নিয়ে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট মতবিরোধ শুরু করলেন। তখন তাঁর নিকট নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কয়েকজন সাহাবী উপস্থিত ছিলেন। তাঁরা তাঁর সামনে ঝগড়া করলেন এবং আল্লাহ যা চাইলেন, তাঁরা তাই বললেন।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণের কেউ কেউ বললেন: হে আমীরুল মুমিনীন! আপনি তাঁদের দুজনের মধ্যে ফয়সালা করে দিন এবং তাঁদের একজনকে অন্যজনের হাত থেকে মুক্তি দিন। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কসম! আমি এতে কখনও সেই সিদ্ধান্ত ছাড়া অন্য কোনো ফয়সালা করব না, যা আমি ইতোমধ্যে করে দিয়েছি (অর্থাৎ বণ্টনের শর্ত)। যদি তোমরা দু’জন এটি পরিচালনায় অপারগ হও, তবে তোমরা তা আমার কাছে ফিরিয়ে দাও, যেভাবে আমি তোমাদেরকে তা দিয়েছিলাম। এরপর তাঁরা দুজন তাঁর নিকট থেকে উঠে চলে গেলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4579)


4579 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ قَالَ: نَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْكَافِرَ لَيُحَاسَبُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُلْجِمَهُ الْعَرَقُ، حَتَّى إِنَّهُ لَيَقُولُ: يَا رَبِّ أَرِحْنِي، وَلَوْ إِلَى النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، وَلَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ إِلَّا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন কাফিরের হিসাব নেওয়া হবে যতক্ষণ না ঘাম তাকে লাগাম পরিয়ে দেবে (অর্থাৎ তার মুখ পর্যন্ত পৌঁছে যাবে)। এমনকি সে তখন বলবে: ’হে আমার রব, আমাকে শান্তি দিন, যদিও তা জাহান্নামের দিকে হয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4580)


4580 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا عَمْرُو بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَرُزِّيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ قَالَ: نَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا أَهْبَطَ اللَّهُ إِلَى الْأَرْضِ مُنْذُ خَلَقَ آدَمَ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ فِتْنَةً أَعْظَمَ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ، وَقَدْ قُلْتُ فِيهِ قَوْلًا -[28]- لَمْ يَقُلْهُ أَحَدٌ قَبْلُ: إِنَّهُ آدَمُ، جَعْدٌ، مَمْسُوحُ عَيْنِ الْيَسَارِ، عَلَى عَيْنِهِ طَفْرَةٌ غَلِيظَةٌ، وَإِنَّهُ يُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ، وَيَقُولُ: أَنَا رَبُّكُمْ، فَمَنْ قَالَ: رَبِّيَ اللَّهُ، فَلَا فِتْنَةَ عَلَيْهِ، وَمَنْ قَالَ: أَنْتَ رَبِّي، فَقَدِ افْتُتِنَ، يَلْبَثُ فِيكُمْ مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ يَنْزِلُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا بِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَلَى مِلَّتِهِ مَاتَ، إِمَامًا مَهْدِيًّا، وَحَكَمًا عَدْلًا، فَيَقْتُلُ الدَّجَّالَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ الْعَبَّاسِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

আল্লাহ তাআলা আদম (আঃ)-কে সৃষ্টি করার পর থেকে কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত দাজ্জালের ফেতনা অপেক্ষা বড় কোনো ফেতনা পৃথিবীতে প্রেরণ করেননি। আর আমি তার (দাজ্জালের) সম্পর্কে এমন কথা বলেছি যা পূর্বে অন্য কেউ বলেনি:

নিশ্চয়ই সে (দাজ্জাল) হবে লালচে বর্ণের, কোঁকড়ানো চুলের অধিকারী, তার বাম চোখটি মসৃণ (উপড়ে ফেলা), এবং সেই চোখের ওপর একটি মোটা মাংসপিণ্ড বা আবরণ থাকবে।

আর নিশ্চয়ই সে জন্মগত অন্ধ এবং কুষ্ঠরোগীকে সুস্থ করবে এবং সে বলবে: আমি তোমাদের রব (প্রভু)।

সুতরাং যে ব্যক্তি বলবে: আল্লাহ আমার রব, তার ওপর কোনো ফেতনা নেই (অর্থাৎ সে নিরাপদ থাকবে)। আর যে ব্যক্তি বলবে: তুমি আমার রব, সে অবশ্যই ফেতনায় পতিত হবে।

আল্লাহ যতদিন চাইবেন, সে তোমাদের মধ্যে অবস্থান করবে। অতঃপর মারইয়াম তনয় ঈসা (আঃ) অবতরণ করবেন। তিনি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সত্যায়নকারী হিসেবে এবং তাঁরই দ্বীনের অনুসারী হিসেবে (অর্থাৎ ইসলামের ওপরই) মৃত্যুবরণ করবেন। তিনি হবেন একজন হেদায়েতপ্রাপ্ত ইমাম এবং ন্যায়পরায়ণ শাসক। অতঃপর তিনি দাজ্জালকে হত্যা করবেন।