আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
4581 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « بَشِّرِ الْمَشَّائِينَ فِي الظُّلَمِ إِلَى الْمَسَاجِدِ بِنُورٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ "
যায়েদ ইবনে হারেসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন, "অন্ধকারে যারা মসজিদের দিকে হেঁটে যায়, তাদেরকে কিয়ামতের দিন আলোর সুসংবাদ দাও।"
4582 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ الصُّدَائِيُّ قَالَ: نَا أَبِي، عَنْ حَفْصِ بْنِ سُلَيْمٍانَ، عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ عُقَابٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَمَّ قَوْمًا وَفِيهِمْ مَنْ هُوَ -[29]- أَقْرَأُ لِكِتَابِ اللَّهِ مِنْهُ، لَمْ يَزَلْ فِي سَفَالٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের ইমামতি করে, অথচ তাদের মধ্যে এমন ব্যক্তি বিদ্যমান যে তার চেয়ে আল্লাহর কিতাবের অধিক ভালো ক্বারী (বা হাফেয), সে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত হীনতা বা অবনতির মধ্যে থাকবে।”
4583 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا أَحْمَدُ بْنُ جَوَّاسٍ الْحَنَفِيُّ قَالَ: نَا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نَا بُرْدُ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، مَوْلَى سَلْمِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، يَرْفَعُهُ قَالَ: « أَتَتْكُمُ الْفِتَنُ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا، وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا، يَبِيعُ أَحَدُكُمْ دِينَهُ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا قَلِيلٍ» قُلْتُ: فَكَيْفَ نَصْنَعُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «تَكْسِرُ يَدَكَ» . قُلْتُ: فَإِنِ انْجَبَرَتْ؟ قَالَ: «تَكْسِرُ الْأُخْرَى» . قُلْتُ: فَإِنْ جُبِرَتْ؟ قَالَ: «تَكْسِرُ رِجْلَكَ» . قُلْتُ: فَإِنْ جُبِرَتْ؟ قَالَ: «تَكْسِرُ الْأُخْرَى» . قُلْتُ: حَتَّى مَتَى؟ قَالَ: «حَتَّى تَأْتِيَكَ يَدٌ خَاطِئَةٌ أَوْ مَنِيَّةٌ قَاضِيَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ إِلَّا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ "
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন:
"তোমাদের কাছে এমন ফিতনা (বিপর্যয়) আসছে, যা অন্ধকার রাতের অংশের মতো। মানুষ সকালে মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সন্ধ্যায় কাফির হয়ে যাবে, আবার সন্ধ্যায় মুমিন থাকবে এবং সকালে কাফির হয়ে যাবে। তোমাদের কেউ কেউ সামান্য পার্থিব স্বার্থের বিনিময়ে নিজেদের দ্বীন বিক্রি করে দেবে।"
আমি (হুযাইফা) বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তাহলে আমরা কী করব?”
তিনি বললেন: "তুমি তোমার হাত ভেঙে দেবে।"
আমি বললাম: "যদি সেটি জোড়া লেগে যায়?"
তিনি বললেন: "তুমি অন্যটি ভেঙে দেবে।"
আমি বললাম: "যদি সেটিও জোড়া লেগে যায়?"
তিনি বললেন: "তুমি তোমার পা ভেঙে দেবে।"
আমি বললাম: "যদি সেটিও জোড়া লেগে যায়?"
তিনি বললেন: "তুমি অন্য পা ভেঙে দেবে।"
আমি বললাম: "কতদিন পর্যন্ত?"
তিনি বললেন: "যতক্ষণ না কোনো অপরাধী হাত (জালেম) তোমার কাছে এসে পৌঁছায় অথবা চূড়ান্ত মৃত্যু এসে যায়।"
4584 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَدُحَيْمٌ، قَالَا: نَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نَا رَوْحُ بْنُ جُنَاحٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ «بَالَ فَمَسَحَ ذَكَرَهُ بِالتُّرَابِ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا، فَقَالَ: هَكَذَا عُلِّمْنَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى إِلَّا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، وَلَا عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا رَوْحُ بْنُ جُنَاحٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ "
আব্দুর রহমান ইবনে আবী লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি পেশাব করলেন, অতঃপর তাঁর লজ্জাস্থান মাটি দ্বারা মুছে নিলেন। এরপর তিনি আমাদের দিকে ফিরে বললেন: ‘এভাবেই আমাদেরকে শিক্ষা দেওয়া হয়েছে।’
4585 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ: نَا عُتْبَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، الرَّجُلُ مِنَّا يُقْرِضُ الْمَالَ، فَيُهْدِي لَهُ؟ فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا أَقْرَضَ أَحَدُكُمْ فَأُهْدِيَ لَهُ أَوْ حُمِلَ عَلَى دَابَّةٍ، فَلَا يَقْبَلْهُ وَلَا يَرْكَبْهَا إِلَّا أَنْ يَكُونَ جَرَى بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ قَبْلَ ذَلِكَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُتْبَةُ بْنُ حُمَيْدٍ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তাঁকে (আনাসকে) জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: হে আবু হামযা! আমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি যদি কাউকে অর্থ ঋণ দেয়, আর সেই ঋণগ্রহীতা তাকে উপহার দেয়, (তাহলে কি সে তা গ্রহণ করবে)?
তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে কেউ যখন (কাউকে) ঋণ দেয়, আর তাকে (ঋণগ্রহীতার পক্ষ থেকে) কোনো উপহার দেওয়া হয় অথবা কোনো বাহন পশুর উপর আরোহণ করানো হয়, তবে সে যেন তা গ্রহণ না করে এবং তাতে আরোহণ না করে; তবে যদি পূর্ব থেকেই তাদের উভয়ের মাঝে এরূপ (উপহার আদান-প্রদানের) রেওয়াজ চালু থাকে (তাহলে ভিন্ন কথা)।”
4586 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « فُضِّلْتُ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلِي بِخَمْسِ خِصَالٍ: أُرْسِلْتُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَدِ، وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ، وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي، وَقِيلَ لِي: سَلْ تُعْطَهْ، فَأَخَّرْتُ شَفَاعَتِي لِأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ إِلَّا مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَلَا عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"পাঁচটি বিশেষ বৈশিষ্ট্যের দ্বারা আমাকে আমার পূর্ববর্তী নবীদের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দেওয়া হয়েছে:
১. আমাকে সকল মানুষের কাছে – লাল ও কালো নির্বিশেষে – প্রেরণ করা হয়েছে।
২. আমার জন্য জমিনকে সালাত আদায়ের স্থান (মসজিদ) এবং পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম (পাক-পবিত্রকারী) বানানো হয়েছে।
৩. এক মাসের দূরত্ব থেকেও শত্রুর অন্তরে ভীতি সঞ্চারের মাধ্যমে আমাকে সাহায্য করা হয়েছে।
৪. আমার জন্য গণীমতের (যুদ্ধলব্ধ) সম্পদ হালাল করা হয়েছে, যা আমার পূর্বে অন্য কারও জন্য হালাল করা হয়নি।
৫. আমাকে বলা হয়েছিল: ‘চাও, তোমাকে দেওয়া হবে।’ অতঃপর আমি আমার সেই সুপারিশ (শাফাআত) আমার উম্মতের জন্য কিয়ামতের দিনের জন্য মুলতবি (সংরক্ষিত) করে রেখেছি।"
4587 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجْمِرِ، وَسَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ ضَرَبَ مَمْلُوكَهُ حَدًّا لَمْ يَأْتِهِ، فَكَفَّارَتُهُ عِتْقُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجْمِرِ وَسَالِمٍ إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি তার মালিকানাধীন দাসকে এমন নির্ধারিত দণ্ড (হদ) প্রয়োগ করে প্রহার করে, যা সে (দাস) সংঘটিত করেনি, তবে তার কাফফারা হলো সেই দাসকে আযাদ (মুক্ত) করে দেওয়া।"
4588 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو حَازِمٍ الْبَصْرِيُّ -[31]- قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: نَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ امْرَأَةَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ اخْتَلَعَتْ مِنْهُ، « فَأَمَرَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَعْتَدَّ حَيْضَةً» لَمْ يَصِلْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَعْمَرٍ إِلَّا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাবিত ইবনু কাইস ইবনু শাম্মাসের স্ত্রী তাঁর কাছ থেকে খুলা’ (Khul’a) নিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে এক ঋতুস্রাব (একবার হায়েজ) ইদ্দত পালন করতে নির্দেশ দিলেন।
4589 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نَا شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: « كُنَّا نَعُدُّ الْمَاعُونَ: الْفَأْسَ، وَالْقِدْرَ، وَالدَّلْوَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا شَيْبَانُ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা ’মাঊন’ (দৈনন্দিন ব্যবহার্য জিনিসপত্র) বলতে কুড়াল, রান্নার হাঁড়ি এবং বালতিকে গণ্য করতাম।
4590 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نَا حَمَّادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: نَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ الْمُخَنَّثِينَ قَالَ: «أَخْرِجُوهُمْ عَنْ بُيُوتِكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سِمَاكٍ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মেয়েলী স্বভাবের পুরুষদেরকে (আল-মুখান্নাসীন) লা’নত (অভিশাপ) করেছেন। তিনি বলেছেন: “তোমরা তাদেরকে তোমাদের ঘরসমূহ থেকে বের করে দাও।”
4591 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نَا يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حَيِيٌّ كَرِيمٌ، يَسْتَحِي مِنْ عَبْدِهِ أَنْ يَرْفَعَ إِلَيْهِ يَدَيْهِ فَيَرُدَّهُمَا صفْرًا لَيْسَ فِيهِمَا شَيْءٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ إِلَّا ابْنُهُ يُوسُفُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ جَابِرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয় আল্লাহ তা’আলা অত্যন্ত লজ্জাশীল (হাইয়্যুন) ও মহা দয়ালু (কারীমুন)। তিনি তাঁর বান্দার প্রতি লজ্জা বোধ করেন যে, যখন সে তাঁর দিকে দু’হাত তোলে, অতঃপর তিনি তার হাত দুটিকে খালি (শূণ্য) অবস্থায় ফিরিয়ে দেবেন, যার মধ্যে কিছুই নেই।”
4592 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ -[32]- عَيَّاشٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُنْجِيَهُ اللَّهُ مِنْ كَرِبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَأَنْ يُظِلَّهُ تَحْتَ عَرْشِهِ فَلْيُنْظِرْ مُعْسِرًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ "
আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি পছন্দ করে যে আল্লাহ্ তাকে কিয়ামতের দিনের কঠিন পেরেশানি ও দুর্দশা থেকে মুক্তি দিন এবং তাঁকে তাঁর আরশের নিচে ছায়া দান করুন, সে যেন কোনো অভাবগ্রস্ত (ঋণগ্রস্ত) ব্যক্তিকে অবকাশ দেয়।”
4593 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا دَاهِرُ بْنُ نُوحٍ قَالَ: نَا دُرُسْتُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الشُّونِيزُ دَوَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ، إِلَّا السَّامَ» قَالُوا: وَمَا السَّامُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «الْمَوْتُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ إِلَّا دُرُسْتُ بْنُ زِيَادٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: دَاهِرُ بْنُ نُوحٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কালিজিরা (কৃষ্ণ বীজ) হচ্ছে ‘সাম’ ছাড়া সকল রোগের ঔষধ।”
সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, “হে আল্লাহর রাসূল! ‘সাম’ কী?”
তিনি বললেন, “মৃত্যু।”
4594 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأَحْوَلُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ قَرَأَ أُمَّ الْقُرْآنِ وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فَكَأَنَّمَا قَرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جَرِيحٍ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأَحْوَلُ، تَفَرَّدَ بِهِ: سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) এবং কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ (সূরা ইখলাস) তিলাওয়াত করে, সে যেন কুরআনের এক-তৃতীয়াংশ তিলাওয়াত করল।"
4595 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا دُحَيْمٌ الْمَعْوَلِيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ قَالَ: نَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي الْمُعَدِّلِ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى قَوْمٍ وَهُمْ يُصَلُّونَ، وَابْنُ عُمَرَ جَالِسٌ خَلْفَهُمْ عَلَى شَيْءٍ، فَقَالَ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُصَلِّيَ؟ قَالَ: «إِنِّي قَدْ صَلَّيْتُ، وَقَدْ نُهِينَا أَنْ نُصَلِّيَ فِي يَوْمٍ مَرَّتَيْنِ» -[33]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: دُحَيْمٌ الْمَعْوَلِيُّ "
আবু মুআদ্দিল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি একদল লোকের কাছে আসলেন, যখন তারা সালাত আদায় করছিলেন। আর ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের পিছনে কোনো কিছুর উপর উপবিষ্ট ছিলেন। লোকটি জিজ্ঞাসা করলেন: হে আবূ আবদুর রহমান! আপনি সালাত আদায় করছেন না কেন?
তিনি (ইবনু উমার) বললেন: আমি ইতোমধ্যে সালাত আদায় করে ফেলেছি। আর একদিনে দু’বার সালাত আদায় করতে আমাদেরকে নিষেধ করা হয়েছে।
4596 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الْقَزَّازُ قَالَ: نَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: خَلَتِ الْبِقَاعُ حَوْلَ الْمَسْجِدِ، فَأَرَادَ بَنُو سَلَمَةَ قُرْبَ الْمَسْجِدِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «يَا بَنِي سَلَمَةَ، دِيَارَكُمْ تُكْتَبُ لَكُمْ آثَارُكُمْ» قَالَهَا ثَلَاثَ مِرَارٍ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ إِلَّا عَبْدُ الْوَارِثِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
মসজিদের আশেপাশে জায়গা খালি হয়ে গেল। ফলে বানু সালামাহ গোত্রের লোকেরা মসজিদের কাছাকাছি চলে আসতে চাইল। বিষয়টি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছালে তিনি বললেন, "হে বানু সালামাহ! তোমরা তোমাদের বাসস্থানেই থাকো, তোমাদের পদচিহ্নগুলো তোমাদের জন্য (সওয়াব হিসেবে) লেখা হবে।" তিনি এ কথাটি তিনবার বললেন।
4597 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا دَاهِرُ بْنُ نُوحٍ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَرَادَةَ قَالَ: نَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّ رَهْطًا ثَلَاثَةً انْطَلَقُوا، فَأَصَابَتْهُمْ سَمَاءٌ، فَلَجَئُوا إِلَى غَارٍ، فَبَيْنَمَا هُمْ فِيهِ إِذِ انْقَلَبَتْ عَلَيْهِمْ صَخْرَةٌ مِنْ قَلْبِ الْجَبَلِ تَدَهْدَهَ حَتَّى ضَمَّتْ عَلَى الْغَارِ، فَقَالَ الْقَوْمُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: كَفَّ الْمَطَرُ، وَعُفِيَ الْأَثَرُ، وَلَمْ يَرَكُمْ أَحَدٌ سِوَى اللَّهُ، فَلْيَنْظُرْ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ أَفْضَلَ عَمَلِهِ قَطُّ فَلْيَذْكُرْهُ، ثُمَّ لْيَدْعُو اللَّهَ. فَقَالَ أَحَدُهُمْ: اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي كُنْتُ بَرًّا بِوَالِدَيَّ، وَأَنِّي كُنْتُ آتِيهِمَا بِغَبُوقِهِمَا فَأَسْقِيهِمَا، وَإِنِّي أَتَيْتُهُمَا لَيْلَةً بِغَبُوقِهِمَا فَوَجَدْتُهُمَا قَدْ دَخَلَا مَضَاجِعَهُمَا وَنَامَا، فَكَرِهْتُ أَنْ أُوقِظَهُمَا مِنْ نَوْمِهِمَا، وَكَرِهْتُ أَنْ أَرْجِعَ بِغَبُوقِهِمَا مِنْ قَبْلِ أَنْ أَغْبُقَهُمَا، فَلَمْ يَزَلْ ذَلِكَ دَأْبِي وَدَأْبَهُمَا حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ، فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ إِنَّمَا حَمَلَنِي عَلَى ذَلِكَ مَخَافَتُكَ، فَافْرُجْ عَنَّا قَالَ: فَانْفَرَجَتْ حَتَّى دَخَلَ عَلَيْهِمُ الضَّوْءُ. فَقَالَ الْآخَرُ: اللَّهُمَّ إِنِّي طَلَبْتُ امْرَأَةً وَهَوَيْتُهَا، وَأَنْفَقْتُ مَالِي فِيهَا حَتَّى إِذَا ظَفِرْتُ بِهَا، وَقَعَدَتْ مِنْهَا مَقْعَدَ الرَّجُلِ مِنَ الْمَرْأَةِ، قَالَتْ لِي: إِنَّهُ لَا يَحِلُّ لَكَ -[34]- أَنْ تَفُضَّ خَاتَمِي إِلَّا بِحَقِّهِ، فَقُمْتُ عَنْهَا، فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّهُ إِنَّمَا حَمَلَنِي عَلَى ذَلِكَ مَخَافَتُكَ فَافْرُجْ عَنَّا، فَمَالَتِ الصَّخْرَةُ، فَانْفَرَجَتْ حَتَّى لَوْ شَاءَ الْقَوْمُ أَنْ يَخْرُجُو لَخَرَجُوا. فَقَالَ الْآخَرُ: اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي اسْتَأْجَرْتُ أُجَرَاءَ، فَعَمِلُوا لِي عَمَلًا، فَوَفَّيْتُهُمْ أُجُورَهُمْ إِلَّا رَجُلًا وَاحِدًا تَرَكَ أَجْرَهُ حَتَّى كَانَ مِنْهُ أَضْعَافُ الْمَالِ، فَجَاءَ بَعْدُ، فَطَلَبَ أَجْرَهُ، فَقُلْتُ لَهُ: هَاكَ دُونَكَ تَمَامَ أَجْرِكَ، فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّهُ حَمَلَنِي عَلَى ذَلِكَ مَخَافَتُكَ، فَافْرُجْ عَنَّا قَالَ: فَمَالَتِ الصَّخْرَةُ، فَتَدَهْدَهَتْ، فَانْطَلَقُوا مُعَانِقِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَرَادَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: دَاهِرُ بْنُ نُوحٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই তিন ব্যক্তি বের হলো। অতঃপর তাদের উপর বৃষ্টিপাত হওয়ায় তারা একটি গুহায় আশ্রয় নিল। যখন তারা তার মধ্যে ছিল, তখন পাহাড়ের মধ্যভাগ থেকে একটি বড় পাথর গড়িয়ে পড়ল এবং গুহাটিকে পুরোপুরি ঢেকে ফেলল।
তখন তারা একে অপরের সাথে বলাবলি করল: ’বৃষ্টি থেমে গেছে এবং [পদচিহ্নের] চিহ্নও মুছে গেছে। আল্লাহ ছাড়া আর কেউ তোমাদের দেখতে পায়নি। অতএব, তোমাদের প্রত্যেকেই তার জীবনের সর্বশ্রেষ্ঠ কাজটি দেখুক এবং তা উল্লেখ করে আল্লাহর কাছে দু’আ করুক।’
তাদের একজন বলল: ’হে আল্লাহ! তুমি যদি জানতে পারো যে আমি আমার পিতা-মাতার প্রতি সদাচারী ছিলাম, এবং আমি তাদের জন্য সন্ধ্যার পানীয় (দুধ) নিয়ে আসতাম ও তাদের পান করাতাম। এক রাতে আমি তাদের জন্য সন্ধ্যার পানীয় নিয়ে এসে দেখি তারা তাদের বিছানায় শুয়ে পড়েছে ও ঘুমিয়ে গেছে। আমি তাদের ঘুম থেকে জাগানো পছন্দ করিনি এবং তাদের পান না করিয়ে পানীয় নিয়ে ফিরে যাওয়াও পছন্দ করিনি। তাই আমি ফজর উদিত হওয়া পর্যন্ত তাদের জন্য অপেক্ষা করতে থাকলাম। তুমি যদি জানো যে আমাকে কেবল তোমার ভয়ই এ কাজ করতে উদ্বুদ্ধ করেছিল, তবে আমাদের জন্য (গুহাটি) খুলে দাও।’
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ফলে পাথরটি সামান্য সরে গেল, যেখান দিয়ে তাদের কাছে আলো প্রবেশ করল।
অতঃপর অন্যজন বলল: ’হে আল্লাহ! আমি একজন নারীকে চেয়েছিলাম এবং তাকে গভীরভাবে ভালোবাসতাম। তার জন্য আমি আমার সম্পদ ব্যয় করলাম। অবশেষে যখন আমি তাকে পেলাম, এবং আমি পুরুষ নারীর অবস্থানে পৌঁছালাম, তখন সে আমাকে বলল: ’বৈধ অধিকার (বিবাহ) ছাড়া আমার সীলমোহর ভাঙা তোমার জন্য বৈধ নয়।’ তখন আমি তাকে ছেড়ে উঠে পড়লাম। তুমি যদি জানো যে আমাকে কেবল তোমার ভয়ই এ কাজ করতে উদ্বুদ্ধ করেছিল, তবে আমাদের জন্য (গুহাটি) খুলে দাও।’
ফলে পাথরটি আরো সরে গেল এবং এতটুকু উন্মুক্ত হলো যে, লোকজন চাইলে বের হতে পারত।
অতঃপর তৃতীয় ব্যক্তি বলল: ’হে আল্লাহ! তুমি যদি জানো যে আমি কিছু শ্রমিককে ভাড়া করেছিলাম এবং তারা আমার জন্য কাজ করেছিল। আমি তাদের সকলের মজুরি পরিশোধ করলাম, শুধুমাত্র একজন ছাড়া, যে তার মজুরি ছেড়ে চলে গেল। এরপর আমি তার মজুরি (বিনিয়োগের মাধ্যমে) কাজে লাগালাম, ফলে তা বিপুল সম্পদে পরিণত হলো। পরবর্তীতে সে এসে তার মজুরি চাইল। আমি তাকে বললাম: ’এই নাও, তোমার পূর্ণ মজুরি [যা এখন বহু গুণ হয়ে গেছে]। তুমি যদি জানো যে আমাকে কেবল তোমার ভয়ই এ কাজ করতে উদ্বুদ্ধ করেছিল, তবে আমাদের জন্য (গুহাটি) খুলে দাও।’
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তখন পাথরটি সরে গেল এবং গড়িয়ে পড়ল, আর তারা একত্রে বেরিয়ে চলে গেল।
4598 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا دَاهِرُ بْنُ نُوحٍ قَالَ: نَا أَبُو هَمَّامٍ مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ قَالَ: نَا هُدْبَةُ بْنُ الْمِنْهَالِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا صَلَّتِ الْمَرْأَةُ خَمْسَهَا، وَصَامَتْ شَهْرَهَا، وَحَصَّنَتْ فَرْجَهَا، وَأَطَاعَتْ بَعْلَهَا، دَخَلَتْ مِنْ أَيِّ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ شَاءَتْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ إِلَّا هُدْبَةُ بْنُ الْمِنْهَالِ، وَلَا عَنْ هُدْبَةَ إِلَّا أَبُو هَمَّامٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: دَاهِرُ بْنُ نُوحٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যখন কোনো নারী তার পাঁচ ওয়াক্ত সালাত (নামাজ) আদায় করে, তার (রমজান) মাসের সিয়াম (রোজা) পালন করে, তার সতীত্বের হিফাজত করে এবং তার স্বামীর আনুগত্য করে, তখন সে জান্নাতের যে কোনো দরজা দিয়ে ইচ্ছা প্রবেশ করতে পারবে।”
4599 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّاطَرِيُّ قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « -[35]- لَا يَرِثُ الصَّبِيُّ حَتَّى يَسْتَهِلَّ صَارِخًا، وَاسْتِهْلَالُهُ أَنْ يَصِيحَ، أَوْ يَعْطِسَ، أَوْ يَبْكِيَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
শিশু (জন্মের পর) চিৎকার করে আওয়াজ না করা পর্যন্ত উত্তরাধিকারী হবে না। আর তার আওয়াজ করার অর্থ হলো— সে চিৎকার করবে, অথবা হাঁচি দেবে, অথবা কাঁদবে।
4600 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا انْصَرَفَ مِنْ صَلَاتِهِ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ، وَمِنْكَ السَّلَامُ، تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجِلَالِ وَالْإِكْرَامِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ إِلَّا عُتْبَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাত (নামাজ) শেষ করতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনিই শান্তি (আস-সালাম), এবং আপনার থেকেই শান্তি আসে। আপনি বরকতময়, হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী!"