হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5110)


5110 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ قَالَ: نَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ قَالَ: نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ كُلْثُومِ بْنِ جَبْرٍ، عَنْ خُثَيْمِ بْنِ مَرْوَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِ الْخَيْفِ، وَمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِي هَذَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ كُلْثُومِ بْنِ جَبْرٍ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَلَمْ يُذْكَرْ «مَسْجِدُ الْخَيْفِ» فِي شَدِّ الرِّحَالِ إِلَّا فِي هَذَا الْحَدِيثِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সফরের প্রস্তুতি নেওয়া যাবে না (বা সওয়াবের উদ্দেশ্যে সফর করা যাবে না) তবে তিনটি মসজিদের উদ্দেশ্যে: মাসজিদুল খাইফ, মাসজিদুল হারাম এবং আমার এই মসজিদ।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5111)


5111 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ قَالَ: نَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: نَا قَزَعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَجِيحٍ، وَعَنْ حُمَيْدٍ الْأَعْرَجِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّهَا كَانَتْ تَفْرُكُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ يُصَلِّي فِيهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُجَاهِدٍ إِلَّا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، وَحُمَيْدٍ الْأَعْرَجِ، وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْهُمَا إِلَّا قَزَعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি (আয়িশা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাপড় থেকে মানী (বীর্য) ঘষে তুলে ফেলতেন, এরপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) সেই কাপড়ে সালাত আদায় করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5112)


5112 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ قَالَ: نَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى قَالَ: نَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَطَاءً، يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « اسْمَحْ يُسْمَحْ لَكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তুমি সহজ হও (বা ক্ষমা করো), তোমার প্রতিও সহজ হওয়া হবে (বা তোমাকে ক্ষমা করা হবে)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5113)


5113 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ قَالَ: نَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ: نَا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « مَا شَبِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ خُبْزِ بُرٍّ فِي يَوْمٍ مَرَّتَيْنِ حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُجَالِدٍ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর সঙ্গে মিলিত হওয়ার (মৃত্যুর) আগ পর্যন্ত কখনও একদিনে দুই বেলা গমের রুটি খেয়ে পেট ভরে তৃপ্ত হননি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5114)


5114 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ قَالَ: نَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ: نَا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِنَّكُمُ الْيَوْمَ عَلَى دِينٍ، وَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الْأُمَمَ، فَلَا تَمْشُوا الْقَهْقَرَى بَعْدِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُجَالِدٍ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় তোমরা আজ (সঠিক) দ্বীনের ওপর প্রতিষ্ঠিত আছো। আর নিশ্চয় আমি তোমাদের (সংখ্যাধিক্য) দ্বারা অন্যান্য উম্মতের ওপর গর্ব করবো। সুতরাং আমার পরে তোমরা পিছনে ফিরে যেও না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5115)


5115 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْعِجْلِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تُؤْخَذُ صَدَقَاتُ أَهْلِ الْبَادِيَةِ عَلَى مِيَاهِهِمْ، وَبَأَفْنِيَتِهِمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ إِلَّا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "গ্রামাঞ্চলের অধিবাসীদের সদকাহ (যাকাত) তাদের পানির উৎসসমূহের কাছে এবং তাদের আঙ্গিনাসমূহে (আবাসস্থলের নিকটবর্তী স্থানে) গ্রহণ করা হবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5116)


5116 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ أَبِي الدُّمَيْكِ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا عَفَّانُ بْنُ -[213]- مُسْلِمٍ قَالَ: نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ: نَا حَمَّادُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «أُهْدِيَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَبٌّ فَلَمْ يَأْكُلْهُ» ، قَالَتْ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا نُطْعِمُهُ الْمَسَاكِينَ؟ قَالَ: « لَا تُطْعِمُوهُمْ مَا لَا تَأْكُلُونَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে একটি ’দাব্ব’ (মরু অঞ্চলের সরীসৃপ বিশেষ) হাদিয়াস্বরূপ দেওয়া হয়েছিল, কিন্তু তিনি তা খেলেননি। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কি এটি মিসকিনদের (অসহায়দের) খেতে দেবো না?" তিনি বললেন, "তোমরা যা নিজেরা খাও না, তা তাদেরকে খেতে দিও না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5117)


5117 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ، سَبَلَانُ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُجَالِدٍ، عَنْ هِلَالٍ الْوَزَّانِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِحَسَّانَ: « اهْجُ الْمُشْرِكِينَ، اللَّهُمَّ أَيِّدْهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِلَالٍ الْوَزَّانِ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُجَالِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ سَبَلَانُ وَرَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ: عَنْ سَبَلَانَ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসসানকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "মুশরিকদের কবিতার মাধ্যমে নিন্দা করো (জবাব দাও)। হে আল্লাহ! রূহুল কুদস (পবিত্র আত্মা)-এর মাধ্যমে তাকে সাহায্য করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5118)


5118 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا الْحُسَيْنُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعِجْلِيُّ قَالَ: نَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ، عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ الْحَاجَةَ لَمْ يَرْفَعْ ثَوْبَهُ حَتَّى يَدْنُوَ مِنَ الْأَرْضِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ جَابِرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحُسَيْنُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعِجْلِيُّ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন প্রকৃতির ডাকে (প্রয়োজনীয় কাজ) সাড়া দিতে চাইতেন, তখন তিনি মাটির খুব কাছাকাছি না যাওয়া পর্যন্ত তাঁর কাপড় তুলতেন না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5119)


5119 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ صَالِحٍ الْهَرَوِيُّ قَالَ: نَا عَبَّادٌ الْعَوَّامُ، عَنْ جَمِيلِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَحْبِبْ حَبِيبَكَ هَوْنًا مَا عَسَى -[214]- أَنْ يَكُونَ بَغِيضَكَ يَوْمًا مَا، وَأَبْغِضْ بَغِيضَكَ هَوْنًا، مَا عَسَى أَنْ يَكُونَ حَبِيبَكَ يَوْمًا مَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

তোমার বন্ধুকে সংযমের সাথে ভালোবাসো; কেননা সে হয়তো একদিন তোমার শত্রু হয়ে যেতে পারে। আর তোমার শত্রুকে সংযমের সাথে ঘৃণা করো; কেননা সে হয়তো একদিন তোমার বন্ধু হয়ে যেতে পারে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5120)


5120 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْفِهْرِيُّ،: نَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَحْبِبْ حَبِيبَكَ هَوْنًا مَا عَسَى أَنْ يَكُونَ بَغِيضَكَ يَوْمًا مَا، وَأَبْغِضْ بَغِيضَكَ هَوْنًا، مَاعَسَى أَنْ يَكُونَ حَبِيبَكَ يَوْمًا مَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْفِهْرِيُّ "




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমার প্রিয়জনকে পরিমিতভাবে ভালোবাসো, কেননা সে একদিন তোমার অপ্রিয়জন হতে পারে। আর তোমার অপ্রিয়জনকে পরিমিতভাবে ঘৃণা করো, কেননা সে একদিন তোমার প্রিয় বন্ধু হয়ে যেতে পারে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5121)


5121 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ قَالَ: نَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اسْتَوَوْا تَسْتَوِي قُلُوبُكُمْ، وَتَمَاسُّوا تَرَاحَمُوا» قَالَ سُرَيْجٌ: «تَمَاسُّوا يَعْنِي: ازْدَحَمُوا فِي الصَّلَاةِ» وَقَالَ غَيْرُهُ: تَمَاسُّوا: تَوَاصَلُوا «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الشَّعْبِيِّ إِلَّا مُجَالِدٌ، وَلَا مُجَالِدٌ إِلَّا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، تَفَرَّدَ بِهِ: سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা (নামাজের) কাতার সোজা করো, তাহলে তোমাদের অন্তরগুলোও সোজা (সংগঠিত/সমন্বিত) হবে। আর তোমরা (কাঁধে কাঁধ) মেলাও/ঘনিষ্ঠ হও, তাহলে তোমরা পরস্পরের প্রতি দয়াশীল হবে।"

(হাদিসের বর্ণনাকারী) সুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, ‘তামাসসু’ (ঘনিষ্ঠ হওয়া) অর্থ হলো: সালাতে ভিড় করে দাঁড়ানো/ঘনিষ্ঠ হওয়া। আর অন্যরা বলেছেন, ‘তামাসসু’ অর্থ হলো: সম্পর্ক বজায় রাখা।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5122)


5122 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيُّ قَالَ: نَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «ذُكِرَ الدَّجَّالُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: تَلِدُهُ أُمَّهُ، وَهِيَ -[215]- مَنْبُوذَةٌ فِي قَبْرِهَا، فَإِذَا وَلَدَتْهُ حَمَلْتِ النِّسَاءُ بِالْخَطَّائِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ إِلَّا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দাজ্জালের আলোচনা করা হলে তিনি বললেন: তাকে তার মা এমন অবস্থায় জন্ম দেবে যে, সে (মা) যেন তার কবরেই পরিত্যক্তা অবস্থায় থাকবে। যখন সে জন্ম নেবে, তখন নারীরা সীমালঙ্ঘনকারী (বা পাপিষ্ঠ) সন্তানদের গর্ভে ধারণ করবে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5123)


5123 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ قَالَ: نَا صَالِحُ بْنُ مُوسَى الطَّلْحِيُّ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « جَرَتِ السَّنَةُ مِنْ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصَدَاقِ النِّسَاءِ اثْنَتَى عَشْرَةَ أُوقِيَّةً، وَالْأُوقِيَّةُ أَرْبَعُونَ دِرْهَمًا، وَذَلِكَ ثَمَانُونَ وَأَرْبَعُ مِئَةٍ، وَجَرَتِ السَّنَةُ مِنْ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غُسْلِ الْجَنَابَةِ صَاعٌ، وَالصَّاعُ ثَمَانِيَةُ أَرْطَالٍ، وَالْوُضُوءُ بِمُدٍّ، وَالْمُدُّ رِطْلَانِ، وَجَرَتِ السَّنَةُ مِنْهُ فِي الْعُشْرِ أَنَّهُ لَيْسَ فِي دُونِ خَمْسِ أَوْسُقٍ زَكَاةٌ، وَالْوَسْقُ سِتُّونَ صَاعًا بِهَذَا الصَّاعِ، فَذَلِكَ ثَلَاثُ مِئَةِ صَاعٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ مُوسَى "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ্‌র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে নারীদের দেনমোহর বা মহরের ক্ষেত্রে সুন্নাহ (প্রথা) প্রতিষ্ঠিত হয়েছে বারো উকিয়া (وقية) পরিমাণ দ্বারা। আর এক উকিয়া হলো চল্লিশ দিরহাম। সুতরাং এর মোট পরিমাণ হলো চারশো আশি দিরহাম (৪৮০)।

আল্লাহ্‌র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে জানাবাতের (নাপাকি দূর করার) গোসলের ক্ষেত্রে সুন্নাহ প্রতিষ্ঠিত হয়েছে এক সা’ (صاع) পরিমাণ পানি দ্বারা, আর এক সা’ হলো আট রিতল (أرطাল)। এবং উযূ (وضوء)-এর জন্য সুন্নাহ প্রতিষ্ঠিত হয়েছে এক মুদ্দ (مد) পরিমাণ পানি দ্বারা, আর এক মুদ্দ হলো দুই রিতল।

আর তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) পক্ষ থেকে ’উশর (কৃষিজাত ফসলের যাকাত)-এর ক্ষেত্রে সুন্নাহ প্রতিষ্ঠিত হয়েছে যে, পাঁচ ওয়াসাক (أوسق)-এর কম পরিমাণে কোনো যাকাত নেই। আর এই (উল্লিখিত) সা’ হিসেবে এক ওয়াসাক হলো ষাট সা’। সুতরাং এর (পাঁচ ওয়াসাকের) মোট পরিমাণ হলো তিনশো সা’।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5124)


5124 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا عُبَيْدُ اللَّهِ ابْنُ عَائِشَةَ قَالَ: نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَبِي مَدِينَةَ الدَّارِمِيِّ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ: كَانَ الرَّجُلَانِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « إِذَا الْتَقَيَا لَمْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَقْرَأَ أَحَدُهُمَا عَلَى الْآخَرِ: {وَالْعَصْرِ إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ} [العصر: 2] ، ثُمَّ يُسَلِّمَ أَحَدُهُمَا عَلَى الْآخَرِ» قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ: «اسْمُ أَبِي مَدِينَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حِصْنٍ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي مَدِينَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ "




আবু মাদীনা আদ-দারিমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণের মধ্যে দুইজন লোক ছিলেন—যখন তাঁরা একে অপরের সাথে মিলিত হতেন, তখন তাঁরা বিচ্ছিন্ন হতেন না যতক্ষণ না তাঁদের একজন অন্যজনের সামনে সূরা আল-’আসর পাঠ করতেন:

﴿وَالْعَصْرِ * إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ﴾

(সময়ের শপথ, নিশ্চয় মানুষ ক্ষতির মধ্যে রয়েছে।)

অতঃপর তাঁদের একজন অন্যজনকে সালাম দিতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5125)


5125 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْقَاضِي قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي الْكَهْتَلَةِ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ: أَظُنُّهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، «-[216]- أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَرَ جِبْرِيلَ فِي صُورَتِهِ إِلَّا مَرَّتَيْنِ: أَمَّا مَرَّةٌ فَإِنَّهُ سَأَلَهُ أَنْ يُرِيَهُ نَفْسَهُ فِي صُورَتِهِ، فَأُرَاهُ فَسَدَّ الْأُفُقَ، وَأَمَّا الثَّانِيَةُ فَإِنَّهُ كَانَ مَعَهُ إِذْ صَعِدَ فِي قَوْلِهِ: {دَنَا فَتَدَلَّى، فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى، فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى} [النجم: 9] ، فَلَمَّا حَسَّ جِبْرِيلُ رَبَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَادَ فِي صُورَتِهِ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ: {وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى عِنْدَهَا جُنَّةُ الْمَأْوَى} [النجم: 13] إِلَى قَوْلِهِ: {لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى} [النجم: 18] قَالَ: خَلْقَ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ»
لَمْ يُرْوَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي الْكَهْتَلَةِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিবরাঈলকে (আঃ) তাঁর আসল রূপে দু’বার ছাড়া দেখেননি।

প্রথমবার যখন তিনি (নবী) তাঁকে (জিবরাঈলকে) তাঁর আসল রূপে নিজেকে দেখানোর জন্য অনুরোধ করলেন, তখন তিনি তাঁকে দেখালেন, ফলে তিনি দিগন্তকে আবৃত করে ফেললেন।

আর দ্বিতীয়বার হলো, তিনি তাঁর সাথে ছিলেন যখন তিনি আরোহণ করেন, যেমনটি আল্লাহর বাণীতে বলা হয়েছে: **"অতঃপর সে নিকটবর্তী হলো, এবং ঝুলে রইলো। তখন দুই ধনুকের ব্যবধান রইল অথবা আরও কম। অতঃপর আল্লাহ্ তাঁর বান্দার প্রতি যা ওহী করার, তা ওহী করলেন।"** (সূরা নাজম: ৮-১০)

অতঃপর জিবরাঈল (আঃ) যখন তাঁর বরকতময় ও সুমহান রবকে অনুভব করলেন, তখন তিনি তাঁর (আসল) রূপে ফিরে আসলেন। আর এটাই হলো আল্লাহর সেই বাণী: **"আর নিশ্চয়ই সে তাকে আরেকবার দেখেছিল, সিদরাতুল মুন্তাহার নিকট। যার কাছে রয়েছে জান্নাতুল মা’ওয়া।"** (সূরা নাজম: ১৩-১৫) ...থেকে আল্লাহর বাণী: **"নিশ্চয়ই সে তার রবের মহান নিদর্শনাবলী দেখেছিল।"** (সূরা নাজম: ১৮) পর্যন্ত।

তিনি (রাবী) বললেন: (এই মহান নিদর্শনাবলী হলো) জিবরাঈল আলাইহিস সালাম-এর সৃষ্টি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5126)


5126 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ أَبِي أُسَامَةَ يَوْمًا، فَقَالَ الْمُسْتَمْلِيُّ: خُذْ إِلَيْكَ، حَدَّثَنِي الْأَحْوَصُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، وَأَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، قَالَا: سَمِعْنَا أَبَا الدَّرْدَاءِ، يَقُولُ: مَرَّ بِنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ نَحْفِرُ قَبْرًا، فَقَالَ: «مَا تَصْنَعُونَ؟» قُلْنَا: نَحْفِرُ قَبْرًا لِهَذَا الْأَسْوَدِ، فَقَالَ: « جَاءَتْ بِهِ مَنِيَّتُهُ إِلَى تُرْبَتِهِ» قَالَ: أَبُو أُسَامَةَ: «تَدْرُونَ يَا أَهْلَ الْكُوفَةِ لِمَ حَدَّثْتُكُمْ بِهَذَا الْحَدِيثِ؟ لَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ خُلِقَا مِنْ تُرْبَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو أُسَامَةَ "




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর আমরা তখন একটি কবর খুঁড়ছিলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “তোমরা কী করছো?” আমরা বললাম, “আমরা এই কালো লোকটির জন্য কবর খুঁড়ছি।” তখন তিনি বললেন, “তার মৃত্যু তাকে তার (নির্দিষ্ট) মাটিতে (কবরের স্থানে) নিয়ে এসেছে।”

আবু উসামা (রাবী) বলেন: “হে কূফাবাসীগণ! তোমরা কি জানো, আমি কেন তোমাদেরকে এই হাদীসটি বর্ণনা করলাম? কারণ, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মাটি (অর্থাৎ যেখানে তিনি দাফন হবেন, সেই স্থান) থেকে সৃষ্ট।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5127)


5127 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا دَاوُدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ فُرَافِصَةَ الْبَلْخِيُّ قَالَ: نَا عَتَّابُ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنِ شَوْذَبٍ ابْنُ أَخِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَوْذَبٍ، عَنْ عِيسَى الْأَزْرَقِ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، -[217]- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «وَضَّأْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،» فَأَدْخَلَ يَدَهُ تَحْتَ حَنَكِهِ وَدَلَكَ «، فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالَ:» هَكَذَا أَمَرَنِي رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ إِلَّا عِيسَى الْأَزْرَقُ، وَلَا عَنْ عِيسَى إِلَّا عَتَّابُ بْنُ مُحَمَّدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: دَاوُدُ بْنُ حَمَّادٍ»




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ওযু করাচ্ছিলাম। তখন তিনি তাঁর হাত তাঁর চিবুকের নিচে প্রবেশ করিয়ে ডলে দিলেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: এটা কিসের জন্য? তিনি বললেন: আমার প্রতিপালক, মহাপরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহ্, আমাকে এভাবেই নির্দেশ দিয়েছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5128)


5128 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: جَلَسْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَكَيْتُ، فَقَالَ: « مَا يُبْكِيكِ؟ إِنْ كُنْتِ تُرِيدِينَ اللُّحُوقَ بِي فَلْيَكْفِكِ مِنَ الدُّنْيَا مِثْلُ زَادِ الرَّاكِبِ، وَلَا تُخَالِطِينَ الْأَغْنِيَاءَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا صَالِحُ بْنُ حَسَّانٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُيَيْنَةَ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকটে বসেছিলাম এবং কেঁদে ফেললাম। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "কী তোমাকে কাঁদাচ্ছে? তুমি যদি আমার সাথে মিলিত হওয়ার ইচ্ছা রাখো, তবে দুনিয়াতে একজন আরোহীর পাথেয়র সমপরিমাণ (সামান্য উপকরণ) তোমার জন্য যথেষ্ট হওয়া উচিত। আর তুমি ধনীদের সাথে মেলামেশা করো না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5129)


5129 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: نَا بَزِيعٌ أَبُو الْخَلِيلِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ بَلَغَتْهُ عَنِ اللَّهِ فَضِيلَةٌ فَلَمْ يُصَدِّقْ بِهَا لَمْ تَنَلْهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ إِلَّا بَزِيعٍ أَبُو الْخَلِيلِ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তির কাছে আল্লাহর পক্ষ থেকে কোনো ফযীলত (বা সওয়াবের ঘোষণা) পৌঁছল, কিন্তু সে তা বিশ্বাস করলো না, সে তা (সেই ফযীলত) লাভ করতে পারবে না।"