হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (521)


521 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، وَبَشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، -[167]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا نِكَاحَ إِلَّا بِإِذْنِ وَلِيٍ مُرْشِدٍ، أَوْ سُلْطَانٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ مُسْنَدًا عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا ابْنُ دَاوُدَ، وَبِشْرٌ، وَابْنُ مَهْدِيٍّ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْقَوَارِيرِيُّ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সৎপথপ্রদর্শক অভিভাবক (ওয়ালী মুরশিদ) অথবা শাসকের অনুমতি ব্যতীত কোনো বিবাহ (নিকাহ) সংঘটিত হবে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (522)


522 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا أَبُو مَعْمَرٍ الْقَطِيعِيُّ قَالَ: نا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى الْبَدِّيِّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ لَمْ يَأْخُذْ شَارِبَهُ فَلَيْسَ مِنَّا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى إِلَّا جَرِيرٌ




যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার গোঁফ ছাঁটাই করে না, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (523)


523 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخُو أَبِي مَعْمَرٍ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ وَحِينَ يُمْسِي: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ، لَمْ يَضُرَّهُ شَيْءٌ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি সকালে ও সন্ধ্যায় এই দু’আটি বলে: ‘আউযু বিকালিমা-তিল্লাহিত তা-ম্মা-তি মিন শাররি মা খালাক্ব’ (অর্থাৎ, আমি আল্লাহর পরিপূর্ণ কালেমাগুলোর মাধ্যমে তিনি যা সৃষ্টি করেছেন তার অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই), তাকে কোনো কিছুই ক্ষতি করতে পারবে না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (524)


524 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا عَمِّي عِيسَى بْنُ مُسَاوِرٍ قَالَ: نا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: { إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ} [النصر: 1] قَالَ: «فَتْحُ مَكَّةَ، نُعِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفْسُهُ، فَاسْتَغْفِرْ رَبَّكَ، وَاعْلَمْ أَنَّهُ قَدْ حَضَرَ أَجْلُكَ» . لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا سُوَيْدٌ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ তাআলার বাণী— **{যখন আল্লাহর সাহায্য ও বিজয় আসবে}** [সূরা আন-নাসর: ১] —সম্পর্কে বলেন: (বিজয় দ্বারা উদ্দেশ্য হলো) মক্কা বিজয়। এই সূরার মাধ্যমে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিজের (মৃত্যুর) খবর তাঁকে জানিয়ে দেওয়া হয়েছিল। (এর দ্বারা বোঝানো হয়েছে যে, তিনি যেন বলেন:) ’সুতরাং আপনি আপনার রবের কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করুন’ এবং জেনে রাখুন যে আপনার নির্ধারিত সময় (মৃত্যু) নিকটবর্তী হয়েছে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (525)


525 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ مُسَاوِرٍ قَالَ: نا سُوَيْدٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ: مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عَمْرَةِ الْحُدَيْبِيَةِ، وَقَدْ -[168]- كَثُرَ هَوَامُّ رَأْسِي، فَقَالَ: «يَا كَعْبُ، إِنَّ هَذَا لَأَذَىً؟» قُلْتُ: أَجَلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَهَلْ مِنْ رُخْصَةٍ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَعَمْ، انْسُكْ نَسِيكَةً، أَوْ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا سُوَيْدٌ




কা’ব ইবনু উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হুদায়বিয়ার উমরাহর সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন আমার মাথার উকুন খুব বেড়ে গিয়েছিল। তিনি (নবীজী) জিজ্ঞাসা করলেন, “হে কা’ব! এটা কি তোমার জন্য কষ্টদায়ক হচ্ছে?” আমি বললাম, "জি হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ! এ ব্যাপারে কি কোনো অবকাশ (বা ছাড়) আছে?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "হ্যাঁ, (তাহলে তুমি মাথা মুণ্ডন করে ফেলো এবং এর বিনিময়ে) একটি কুরবানি করো, অথবা তিন দিন সিয়াম (রোজা) পালন করো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে খাবার দাও।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (526)


526 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا أَبِي، وَعَمِّي عِيسَى بْنُ مُسَاوِرٍ، قَالَا: نا سُوَيْدٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ اللُّقَطَةِ، تُوجَدُ فِي الْأَرْضِ الْمَسْكُونَةِ فِي الْمَسِيلِ الْمَاءِ؟ فَقَالَ: « عَرِّفْهَا سَنَةً، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلَّا فَهِيَ لَكَ»
وَسُئِلَ عَنِ اللُّقَطَةِ تُوجَدُ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ؟ فَقَالَ: « فِيهَا وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ»
وَسُئِلَ عَنْ ضَالَّةِ الْغَنَمِ؟ فَقَالَ: « خُذْهَا، فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ، أَوْ لِأَخِيكَ، أَوْ لِلذِّئْبِ»
وَسُئِلَ عَنْ ضَالَّةِ الْإِبِلِ؟ فَقَالَ: « دَعْهَا، فَإِنَّ مَعَهَا حِذَاءَهَا وَسِقَاءَهَا، تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ»
وَسُئِلَ عَنْ حَرِيسَةِ الْجَبَلِ؟ فَقَالَ: « يُضْرَبُ ضَرَبَاتٍ، وَيُضَعَّفُ عَلَيْهِ الْغُرْمُ، فَإِذَا كَانَ مِنَ الْمَرَاحِ فَبَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ، وَهُوَ الدِّينَارُ، فَفِيهَا الْقَطْعُ، وَإِذَا كَانَ دُونَ ذَلِكَ ضُرِبَ ضَرَبَاتٍ، وضُوعِفَ فِيهِ الْغُرْمُ» . لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا سُوَيْدٌ




আমর ইবনে শুয়াইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে লুকাতাহ (কুড়িয়ে পাওয়া জিনিস) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যা জনবসতিপূর্ণ এলাকায় পানির প্রবাহের স্থানে পাওয়া যায়?

তিনি বললেন: "এক বছর পর্যন্ত এর ঘোষণা দাও। যদি এর মালিক এসে যায় (তাহলে তাকে ফিরিয়ে দাও), অন্যথায় তা তোমার জন্য।"

আর তাঁকে শত্রুদের ভূমিতে (দারুল হারবে) প্রাপ্ত লুকাতাহ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল?

তিনি বললেন: "তাতে এবং রিকায (ভূগর্ভে প্রাপ্ত ধন)-এ এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) দিতে হবে।"

আর তাঁকে পথ হারানো ছাগল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল?

তিনি বললেন: "তা ধরে নাও। কেননা, হয় তা তোমার জন্য, অথবা তোমার ভাইয়ের জন্য, নয়তো নেকড়ের জন্য।"

আর তাঁকে পথ হারানো উট সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল?

তিনি বললেন: "তাকে ছেড়ে দাও। কেননা, তার সাথে তার খুর ও চামড়ার থলে (অর্থাৎ হাঁটার ও পানি পান করার সক্ষমতা) আছে। সে পানির ঘাটে পৌঁছতে পারে এবং গাছপালা খেতে পারে।"

আর তাঁকে পাহাড়ের সুরক্ষিত পশুর (চুরির) হুকুম সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল?

তিনি বললেন: "তাকে (চোরকে) কয়েকটি বেত্রাঘাত করা হবে এবং তার জরিমানা দ্বিগুণ করা হবে। কিন্তু যদি তা গোয়াল ঘর বা সুরক্ষিত চারণভূমি (মারা’হ) থেকে চুরি হয় এবং তার মূল্য ঢালের মূল্যের (অর্থাৎ এক দীনারের) সমান হয়, তবে তাতে হাত কাটার শাস্তি (হদ) রয়েছে। আর যদি এর চেয়ে কম হয়, তবে তাকে কয়েকটি বেত্রাঘাত করা হবে এবং তার জরিমানা দ্বিগুণ করা হবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (527)


527 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْهُذَيْلِ الرَّبَعِيُّ قَالَ: أَخَذَ أَبُو دَاوُدَ بِيَدِي، فَقَالَ: أَخَذَ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ بِيَدِي، فَقَالَ: أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي، فَقَالَ: « مَا مِنْ مُؤْمِنِينَ يَلْتَقِيَانِ فَيَأْخُذُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِيَدِ صَاحِبِهِ، لَا يَأْخُذُ بِهَا حِينَ يَأْخُذُ إِلَّا لِمَوَدَّةٍ فِي اللَّهِ، فَيَفْتَرِقَا، حَتَّى يُغْفَرَ لَهُمَا»




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “এমন দুইজন মুমিন নেই যারা পরস্পর সাক্ষাৎ করে এবং তাদের প্রত্যেকে একে অপরের হাত ধরে—আর তারা যখন হাত ধরে, তখন আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে ভালোবাসা (মওয়াদ্দাহ ফীল্লাহ) ছাড়া অন্য কোনো কারণে তা করে না—তবে তারা বিচ্ছিন্ন হওয়ার পূর্বেই তাদেরকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (528)


528 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ بُشَيْرَ بْنَ يَسَارٍ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ حُصَيْنَ بْنَ مِحْصَنٍ أَخْبَرَهُ، -[169]- عَنْ عَمَّتِهِ، أَنَّهَا دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهَا: «أَذَاتُ زَوْجٍ أَنْتِ؟» قَالَتْ: نَعَمْ. قَالَ: «كَيْفَ أَنْتِ لَهُ؟» ، قَالَتْ: مَا آلُوهُ إِلَّا مَا عَجَزْتُ عَنْهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « انْظُرِي أَيْنَ أَنْتِ مِنْهُ، فَإِنَّهُ جَنَّتُكِ وَنَارُكِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ




হুসাইন ইবনু মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ফুফু থেকে বর্ণিত,

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে প্রবেশ করলেন। তখন তিনি তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, “তুমি কি বিবাহিতা?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “তুমি তার (স্বামীর) সাথে কেমন আচরণ করো?”

তিনি বললেন, “আমি তাকে সেবা করার ক্ষেত্রে কোনো ত্রুটি করি না, তবে যা করতে আমি অক্ষম (তা ব্যতীত)।”

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “তুমি তার কাছে তোমার অবস্থান লক্ষ্য করো। কারণ সে-ই তোমার জান্নাত এবং সে-ই তোমার জাহান্নাম।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (529)


529 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاهِرٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا الْأَعْمَشُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ يَقُولُ: « مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ، إِلَى أَشْبَهِ النَّاسِ هَدْيًا وَسَمْتًا، وَنَجْوًا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ يَخْرُجُ مِنْ مَنْزِلِهِ حَتَّى يَعُودَ، فَلْيَنْظُرْ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ إِلَّا دَاهِرٌ الرَّازِيُّ




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যে ব্যক্তি আনন্দিত হতে চায় অথবা দেখতে চায় যে, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর ঘর থেকে বের হতেন এবং আবার ফিরে আসতেন, সেই সময়কার চালচলন, বেশভূষা এবং আচার-আচরণে মানুষের মধ্যে তাঁর (রাসূলের) সাথে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ কে, সে যেন আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে তাকায়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (530)


530 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ مِهْرَانَ أَبُو خَالِدٍ الْخَبَّازُ قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: قَالَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ: «إِنَّ أُمَّكُمْ قَدْ جَاءَتْ إِلَى الْبَصْرَةِ، وَإِنَّهَا زَوْجَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الدُّنْيَا، وَزَوْجَتُهُ فِي الْآخِرَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حَصِينٍ إِلَّا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের মাতা বসরায় এসেছেন, আর তিনি হলেন দুনিয়াতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রী, এবং আখেরাতেও তিনি তাঁর স্ত্রী।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (531)


531 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ: نا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « دَخَلَتِ امْرَأَةٌ -[170]- النَّارَ فِي هِرَّةٍ رَبَطَتْهَا، فَلَمْ تَسْقِهَا، وَلَمْ تُطْعِمْهَا، وَلَمْ تُرْسِلْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الْأَرْضِ حَتَّى مَاتَتْ فِي رِبَاطِهَا. وَدَخَلَتْ مُومِسَةٌ الْجَنَّةَ، إِذْ مَرَّتْ عَلَى كَلْبٍ عَلَى طَوِيٍّ، يُرِيدُ الْمَاءَ، فَلَا يَقْدِرُ عَلَيْهِ، فَنَزَعَتْ خُفَّهَا أَوْ مُوقَهَا، فَرَبَطْتُهُ فِي خِمَارِهَا، فَنَزَعَتْ لَهُ، فَسَقَتْهُ حَتَّى أَرْوَتْهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"এক জন নারীকে একটি বিড়ালের কারণে জাহান্নামে প্রবেশ করতে হয়েছিল, যাকে সে বেঁধে রেখেছিল। সে তাকে পান করায়নি, খাবারও দেয়নি এবং তাকে ছেড়েও দেয়নি যেন সে জমিনের পোকামাকড় খেয়ে বাঁচতে পারে। অবশেষে বিড়ালটি বাঁধা অবস্থাতেই মারা যায়।

আর একজন ব্যভিচারিণী নারী জান্নাতে প্রবেশ করেছিল। কারণ সে একটি কূপের পাশে থাকা কুকুরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, যা (পিপাসার কারণে) পানি পান করতে চাইছিল কিন্তু পাচ্ছিল না। তখন সে তার মোজা অথবা চামড়ার মোজা খুলল, সেটি তার ওড়নার সাথে বাঁধল এবং তার জন্য (কূপ থেকে) পানি তুলে তাকে পান করাল, যতক্ষণ না সে তৃপ্ত হলো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (532)


532 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا أَبِي، وَعَمِّي، قَالَا: نا رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَدْ غَزَا، وَمَنْ خَلَفَهُ فِي أَهْلِهِ بِخَيْرٍ فَقَدْ غَزَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ إِلَّا رَوَّادٌ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে জিহাদে অংশগ্রহণকারী কোনো যোদ্ধাকে (যুদ্ধের সরঞ্জামাদি দিয়ে) প্রস্তুত করে দেয়, সে যেন নিজেই যুদ্ধে অংশগ্রহণ করলো। আর যে ব্যক্তি তার (যোদ্ধার) পরিবারের সদস্যদের উত্তমভাবে দেখভাল করলো, সেও যেন যুদ্ধে অংশগ্রহণ করলো।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (533)


533 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ قَالَ: نا عُبَيْدَةُ بْنُ الْأَسْوَدِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ، وَمُجَالِدٍ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: بِتُّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ لِحَاجَتِهِ، وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ رُومِيَّةٌ، فَتَمَسَّحَ فَتَوَضَّأَ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ. فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا نَزَعْتَهُمَا؟ قَالَ: «إِنِّي لَبِسْتُهُمَا عَلَى طُهْرٍ» . لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ وَمُجَالِدٍ إِلَّا عُبَيْدَةُ بْنُ الْأَسْوَدِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ




মুগীরাহ ইবনু শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে (এক রাতে) ছিলাম। অতঃপর তিনি তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের জন্য দাঁড়ালেন। আর তাঁর পরিধানে ছিল একটি রূমী জুব্বা। এরপর তিনি পবিত্রতা অর্জন করলেন (ইস্তিঞ্জা করলেন), অতঃপর ওযু করলেন এবং তাঁর চামড়ার মোজা (খুফ্ফা)-এর উপর মাসাহ করলেন।

তখন আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি মোজা দুটি খুলে ফেলবেন না?"

তিনি বললেন, "আমি পবিত্র (ওযু) অবস্থায় মোজা দুটি পরিধান করেছিলাম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (534)


534 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ -[171]- يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ» . قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ يَكُونُ ذَاكَ؟ قَالَ: «يَخْرُجُ الْإِيمَانُ مِنْهُ، فَإِنْ تَابَ رَجَعَ إِلَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ إِلَّا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، تَفَرَّدَ بِهِ: وَلَدُهُ عَنْهُ




আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"ব্যভিচারী যখন ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন থাকে না; আর চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন থাকে না; আর মদ্যপায়ী যখন মদ পান করে, তখন সে মুমিন থাকে না।"

আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! এটা কীভাবে হয়?"

তিনি বললেন, "ঈমান তার থেকে বের হয়ে যায়। অতঃপর যদি সে তওবা করে, তাহলে ঈমান তার কাছে ফিরে আসে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (535)


535 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ: نا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « مَا أَعْجَبَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْءٌ منَ الدُّنْيَا، وَلَا أَعْجَبَهُ مِنْهَا إِلَّا وَرَعًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْقَاسِمِ إِلَّا أَبُو الْأَسْوَدِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ لَهِيعَةَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দুনিয়ার কোনো কিছুই মুগ্ধ করতো না। দুনিয়ার বস্তুসমূহের মধ্যে শুধু আল্লাহভীতি বা পরহেজগারী (‘ওরা’) ছাড়া অন্য কিছুই তাঁকে বিস্মিত বা মুগ্ধ করতো না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (536)


536 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا عِصْمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْخَزَّازُ قَالَ: نا سَلَّامٌ الطَّوِيلُ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: لَسْتُ بناظرٍ فِي حَقِّ عَبْدِي حَتَّى يَنْظُرَ عَبْدِي فِي حَقِّي»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَلَّامٌ الطَّوِيلُ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন, "আমি আমার বান্দার হকের (অধিকারের) দিকে দৃষ্টিপাত করব না, যতক্ষণ না আমার বান্দা আমার হকের (অধিকারের) দিকে দৃষ্টি দেয় (মনোযোগ দেয়)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (537)


537 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ الْفَضْلِ الْعَنَزِيُّ، قَالَ: نا نُوحُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ تَرَكَ الصَّفَّ الْأَوَّلَ مَخَافَةَ أَنْ يُؤْذِيَ أَحَدًا، أَضْعَفَ اللَّهُ لَهُ أَجْرَ الصَّفِّ الْأَوَّلِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: -[172]- الْوَلِيدُ بْنُ الْفَضْلِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি এই আশঙ্কায় প্রথম কাতার ছেড়ে দেয় যে (সামনে দাঁড়ালে) সে কাউকে কষ্ট দেবে, আল্লাহ তাআলা তার জন্য প্রথম কাতারের সওয়াব বহুগুণে বাড়িয়ে দেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (538)


538 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ شَبِيبٍ الْمُكْتِبُ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَمَضْمَضْ، وَلْيَسْتَنْشِقَ، وَالْأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ ওযু করে, তখন সে যেন কুলি করে এবং নাকে পানি দেয়। আর কানদ্বয় হলো মাথারই অংশ।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (539)


539 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ حَصِيرَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كَيْفَ أَنْتُمْ وَرُبُعُ الْجَنَّةِ لَكُمْ، وَلِسَائِرِ النَّاسِ ثَلَاثَةُ أَرْبَاعِهَا؟» قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «كَيْفَ أَنْتُمْ وَالشَّطْرُ لَكُمْ؟» قَالُوا: ذَاكَ أَكْثَرُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَهْلُ الْجَنَّةِ عِشْرُونَ وَمِائَةُ صَفٍّ، لَكُمْ مِنْهَا ثَمَانُونَ صَفًّا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا الْحَارِثُ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে জিজ্ঞেস করলেন: “তোমাদের কী অবস্থা হবে, যখন জান্নাতের এক-চতুর্থাংশ (চার ভাগের এক ভাগ) তোমাদের জন্য হবে এবং অবশিষ্ট মানুষের জন্য হবে তার তিন-চতুর্থাংশ (চার ভাগের তিন ভাগ)?”

তাঁরা বললেন: আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলই সর্বজ্ঞাতা।

তিনি (পুনরায়) বললেন: “তোমাদের কী অবস্থা হবে, যখন (জান্নাতের) অর্ধেক তোমাদের জন্য হবে?”

তাঁরা বললেন: এটি তো আরো বেশি।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “জান্নাতবাসীরা হবে একশো বিশ কাতার (শ্রেণি)। এর মধ্যে আশি কাতার তোমাদের জন্য।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (540)


540 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: « تَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَامًا، وَبَنَى بِهَا حَلَالًا، ثُمَّ مَاتَتْ بِسَرِفٍ، وَذَلِكَ قَبْرُهَا تَحْتَ السَّقِيفَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عنِ الْحَسَنِ بْنِ دِينَارٍ إِلَّا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (মায়মূনা রাঃ-কে) ইহরাম অবস্থায় বিবাহ করেছিলেন এবং হালাল অবস্থায় তাঁর সাথে দাম্পত্য জীবন শুরু করেছিলেন। অতঃপর তিনি সারিফ নামক স্থানে ইন্তেকাল করেন, আর ঐ সাকীফার (ছাউনির/আঙিনার) নিচে তাঁর কবর অবস্থিত।