হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5361)


5361 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ قَالَ: نَا وَهْبُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زِمَامٍ الْعَلَّافُ قَالَ: نَا رَوْحُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ،: نَا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمِنْقَرِيُّ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ أَبِي مَيْمُونَةَ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِسَخْلَةٍ أَتَى عَلَيْهَا: « أَتَرَوْنَ هَذِهِ هَانَتْ عَلَى أَهْلِهَا حِينَ أَلْقَوْهَا؟» قَالُوا: نَعَمْ، وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: «الدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنْ هَذِهِ عَلَى أَهْلِهَا حِينَ أَلْقَوْهَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَتَفَرَّدَ بِهِ: وَهْبُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زِمَامٍ "




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি (ফেলে দেওয়া) মৃত ছাগলছানার (বা মেষশাবকের) পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন:
"তোমরা কি মনে করো যে, যখন এর মালিকেরা এটিকে ফেলে দিয়েছিল, তখন এটি তাদের কাছে তুচ্ছ ও মূল্যহীন হয়ে গিয়েছিল?"
তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: "হ্যাঁ, আল্লাহর শপথ! হে আল্লাহর রাসূল।"
তিনি বললেন: "এই জিনিসটি (মৃত ছাগলছানাটি) যখন এর মালিকদের কাছে মূল্যহীন হয়ে যায়, তখন এই মূল্যহীনতার চেয়েও দুনিয়া আল্লাহর কাছে অধিক তুচ্ছ (বা নগণ্য)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5362)


5362 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ الْعَابِدِيُّ الْمَكِّيُّ،: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَنْزِلُ كُلَّ لَيْلَةٍ إِذَا بَقِيَ ثُلُثُ اللَّيْلِ فَيَقُولُ: مَنْ يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ، مَنْ يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ، مَنْ يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَهُ حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرَ» -[297]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْأَعْرَجِ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ". وَرَوَاهُ مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ، وَمَعْمَرٌ، وَمَالِكٌ، وَشُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، وَغَيْرُهُمْ مِنْ أَصْحَابِ الزُّهْرِيِّ: عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা প্রতি রাতে (পৃথিবীর নিকটতম আসমানে) নেমে আসেন, যখন রাতের শেষ তৃতীয়াংশ অবশিষ্ট থাকে। তখন তিনি বলেন: কে আমাকে ডাকছে যে, আমি তার ডাকে সাড়া দেব? কে আমার কাছে কিছু চাইছে যে, আমি তাকে তা দান করব? কে আমার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছে যে, আমি তাকে ক্ষমা করে দেব? (এই আহ্বান) ফজর উদিত হওয়া পর্যন্ত চলতে থাকে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5363)


5363 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ الْعَابِدِيُّ قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّ رَجُلًا مِمَّنْ كَانَ قِبَلِكُمْ أَسْرَفَ عَلَى نَفْسِهِ، فَقَالَ لِأَهْلِهِ حِينَ حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ: إِذَا أَنَا مُتُّ، فَأَحْرِقُونِي، ثُمَّ اسْحَقُونِي، ثُمَّ ذَرُونِي فِي رِيحٍ فِي الْبَحْرِ، فَفَعَلُوا ذَلِكَ بِهِ، فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ذِكْرُهُ لِلرِّيحِ: اجْمَعِي مَا فِيكِ، فَإِذَا هُوَ قَائِمٌ. قَالَ: مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعَتْ؟ قَالَ: خَشْيَتُكَ يَا رَبِّ. قَالَ: فَإِنِّي قَدْ غَفَرْتُ لَكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْأَعْرَجِ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ " وَرَوَاهُ أَصْحَابُ الزُّهْرِيِّ: عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমাদের পূর্ববর্তী উম্মতের মধ্যে এক ব্যক্তি (পাপাচারে লিপ্ত হয়ে) নিজের প্রতি বাড়াবাড়ি করেছিল। যখন তার মৃত্যুর সময় উপস্থিত হলো, তখন সে তার পরিবারকে বলল: ’যখন আমি মারা যাব, তখন আমাকে জ্বালিয়ে দেবে, এরপর আমাকে চূর্ণ-বিচূর্ণ করবে, তারপর (আমার ছাই) বাতাসে সমুদ্রে ছড়িয়ে দেবে।’

অতঃপর তারা তার সাথে তাই করল। তখন মহান আল্লাহ্ তায়ালা বাতাসকে আদেশ করলেন: ’তোমার মধ্যে যা কিছু আছে, তা একত্রিত করো।’ সাথে সাথেই সে (ব্যক্তি) দণ্ডায়মান হলো।

আল্লাহ জিজ্ঞেস করলেন: ’তুমি এই কাজ কেন করেছিলে?’ সে বলল: ’হে আমার রব! আপনার ভয়ে (ভীত হয়ে)।’ আল্লাহ বললেন: ’আমি অবশ্যই তোমাকে ক্ষমা করে দিলাম।’"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5364)


5364 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خُثَيْمَةَ قَالَ: نَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ الْفَضْلِ الْقُرَشِيُّ،: نَا سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْعَنَزِيِّ، -[298]- عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنِ اشْتَرَى رَقَبَةً لَيَعْتِقَهَا، فَلَا يَشْتَرِطْ لِأَهْلِهَا الْعِتْقَ، فَإِنَّهُ عُقْدَةٌ مِنَ الرِّقِّ» لَمْ يَرْفَعْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ الْفَضْلِ " وَرَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، وَخَالِدُ الطَّحَّانُ وَغَيْرُهُمَا: عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيُّ مَوْقُوفًا عَلَى مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ




মা’কিল ইবনে ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি কোনো দাস বা দাসীকে মুক্ত করার উদ্দেশ্যে ক্রয় করে, সে যেন তার পূর্বের মালিকদের জন্য মুক্তির শর্তারোপ না করে। কারণ এটি দাসত্বের একটি বন্ধন (বা গ্রন্থি)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5365)


5365 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ الْكُرَيْزِيُّ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ،: نَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَنْبَغِي لِلْعَالَمِ أَنْ يَسْكُتَ عَلَى عِلْمِهِ، وَلَا يَنْبَغِي لِلْجَاهِلِ أَنْ يَسْكُتَ عَلَى جَهْلِهِ» ، قَالَ اللَّهُ جَلَّ ذِكْرُهُ: {فَسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ} «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْأَنْصَارِيُّ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"কোনো আলেমের জন্য তার জ্ঞান গোপন রেখে নীরব থাকা উচিত নয়, আর কোনো অজ্ঞ ব্যক্তির জন্য তার অজ্ঞতার উপর নীরব থাকা উচিত নয়।"

আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "সুতরাং তোমরা যদি না জানো, তবে জ্ঞানীদেরকে (আহলুয যিকির) জিজ্ঞেস করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5366)


5366 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الْبَصْرِيُّ،: ثَنَا أَبُو حَفْصٍ الْعَبْدِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَسْبَغَ الْوُضُوءَ فِي الْبَرْدِ الشَّدِيدِ، كَانَ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ كِفْلَانِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا أَبُو حَفْصٍ الْعَبْدِيُّ وَاسْمُهُ عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ "




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি তীব্র শীতের মধ্যে পরিপূর্ণভাবে ওযু (পাক-পবিত্রতা অর্জন) করে, তার জন্য পুরস্কারের (সওয়াবের) দ্বিগুণ অংশ রয়েছে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5367)


5367 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ أَبِي مَعْمَرٍ،: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، ثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ بَشِيرٍ، -[299]- عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ، فَقَالَتْ: ائْتِ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، فَإِنَّهُ كَانَ يُسَافِرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ؟ فَقَالَ: «كُنَّا نُسَافِرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ نَكُنْ نَنْزِعُ خِفَافَنَا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ، وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، وَهُوَ شَيْخٌ كُوفِيٌّ، نَزَلَ مِصْرَ "




শুরাইহ ইবনে হানি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মোজার উপর মাসেহ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি বললেন: আপনি আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যান, কারণ তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে সফর করতেন।

অতঃপর আমি তাঁর (আলী রাঃ) কাছে গেলাম এবং তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: ‘আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে সফর করতাম, তখন আমরা তিন দিন ও তিন রাত পর্যন্ত আমাদের মোজা (খুফ্ফ) খুলতাম না। আর মুকীম (স্থায়ী বাসিন্দা)-এর জন্য (মাসেহের সময়কাল) হলো এক দিন ও এক রাত।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5368)


5368 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ قَالَ: نَا إِسْحَاقُ بْنُ بُهْلُولٍ الْأَنْبَارِيُّ،: نَا مَنْصُورُ بْنُ عِكْرِمَةَ،: نَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ: « أَخْتَضَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ: لَا» ، وَلَكِنِ اخْتَضَبَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا مَنْصُورُ بْنُ عِكْرِمَةَ» وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسًا، فَذَكَرَ نَحْوَهُ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি (চুলে) খেযাব (রং) ব্যবহার করেছিলেন?" তিনি বললেন: "না।" তবে আবু বকর এবং উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) মেহেদি (হেনা) এবং কাতাম (এক প্রকার উদ্ভিদ যা কালচে রং উৎপাদনে ব্যবহৃত হয়) দ্বারা খেযাব ব্যবহার করেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5369)


5369 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ قَالَ: نَا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ الْمَرْوَزِيُّ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ: نَا أَبُو حَمْزَةَ السُّكَّرِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا أَبُو حَمْزَةَ السُّكَّرِيُّ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি হিজরত (মক্কা থেকে মদিনায়) না থাকত, তবে আমি আনসারদের অন্তর্ভুক্ত একজন ব্যক্তি হতাম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5370)


5370 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ قَالَ: نَا وَهْبُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زِمَامٍ الْعَلَّافُ قَالَ: نَا رَوْحُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ،: ثَنَا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمِنْقَرِيُّ، أَنَّ أَبَا بُرْدَةَ بْنَ أَبِي مُوسَى حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الشَّفَاعَةُ لِمَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ» -[300]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَفْصٍ الْمِنْقَرِيِّ إِلَّا رَوْحُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: وَهْبُ بْنُ يَحْيَى "




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

শাফাআত (সুপারিশ) তার জন্য, যে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই) বলেছে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5371)


5371 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بِشْرٍ الْبَزَّارُ قَالَ: نَا سَلَمَةُ بْنُ رَجَاءٍ،: ثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةٍ: عَلَى الْجَبْهَةِ، وَالْكَفَّيْنِ، وَالرُّكْبَتَيْنِ، وَالْقَدَمَيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا سَلَمَةُ بْنُ رَجَاءٍ، وَالْمُشْمَعِلُّ بْنُ مِلْحَانَ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “আমাকে সাতটি অঙ্গের উপর সিজদা করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে: কপাল, দুই হাতের তালু, দুই হাঁটু এবং দুই পা।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5372)


5372 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ قَالَ: نَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ بْنِ عُبَيْدَةَ النُّمَيْرِيُّ،: نَا مَسْلَمَةُ بْنُ الصَّلْتِ قَالَ: نَا مَرْزُوقٌ أَبُو بَكْرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَخَذْتُ كَرِيمَتَيْهِ، فَصَبَرَ وَاحْتَسَبَ لَمْ أَرْضَ لَهُ ثَوَابًا دُونَ الْجَنَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ إِلَّا مَرْزُوقٌ أَبُو بَكْرٍ، وَلَا عَنْ مَرْزُوقٍ إِلَّا مَسْلَمَةُ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ "




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি যার দুটি মূল্যবান অঙ্গ (অর্থাৎ চোখ) নিয়ে নেই, অতঃপর সে ধৈর্য ধারণ করে এবং আল্লাহর কাছে এর বিনিময় প্রত্যাশা করে, তার জন্য আমি জান্নাত ব্যতীত অন্য কোনো পুরস্কারে সন্তুষ্ট হব না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5373)


5373 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ تَوْبَةَ قَالَ: نَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ، نَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَتِيقٍ، وَمَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومِ بِنْتِ عُقْبَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَيْسَ بِالْكَاذِبِ مَنْ أَصْلَحَ بَيْنَ النَّاسِ، فَقَالَ خَيْرًا، أَوْ نَمَى خَيْرًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَتِيقٍ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ -[301]- زَيْدٍ إِلَّا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ "




উম্মে কুলসুম বিনতে উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি মানুষের মধ্যে সন্ধি স্থাপন করে দেয় এবং (সে উদ্দেশ্যে) ভালো কথা বলে অথবা ভালো কথার প্রচার করে, সে মিথ্যাবাদী নয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5374)


5374 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ وَرْدٍ: ثَنَا أَبِي، عَنْ عَدِيِّ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرَةَ، أَبْصَرَ نَاسًا يُصَلُّونَ الضُّحَى، فَقَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَضَى وَعَامَّةُ أَصْحَابِهِ، وَمَا يُصَلُّونَ هَذِهِ الصَّلَاةَ» أَبُو عَمْرٍو هَذَا عِنْدِي أَبُو عَمْرِو بْنِ الْعَلَاءِ الَّذِي رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ، وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْهُ إِلَّا عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ، تَفَرَّدَ بِهِ: وَرْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ "




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আব্দুর রহমান ইবনে আবী বাকরাহ কিছু লোককে সালাতুদ-দুহা (চাশতের নামাজ) আদায় করতে দেখে বললেন: আমার পিতা আমাকে জানিয়েছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর অধিকাংশ সাহাবী এমন অবস্থায় বিদায় গ্রহণ করেছেন যে, তাঁরা এই নামাজ আদায় করতেন না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5375)


5375 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ قَالَ: نَا مُوسَى بْنُ خَاقَانَ النَّحْوِيُّ قَالَ: نَا سَلْمُ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ مُصْعَبٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَيَضْحَكُ مِنْ يَأْسِ الْعِبَادِ وَقُنُوطِهِمْ، وَقُرْبِ الرَّحْمَةِ مِنْهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ إِلَّا خَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা বান্দাদের হতাশা ও নিরাশা দেখে হাসেন, অথচ রহমত তাদের খুব কাছাকাছি।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5376)


5376 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ قَالَ: نَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الْأَعْرَجُ قَالَ: نَا أَبُو الْجَوَّابِ قَالَ: نَا شَرِيكٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَقِيمُوا الْحُدُودَ عَلَى مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ إِلَّا شَرِيكٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو الْجَوَّابِ، فَإِنْ كَانَ أَبُو الْجَوَّابِ حَفِظَهُ، فَهُوَ حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، لَأَنَّ النَّاسَ رَوَوْهُ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى الثَّعْلَبِيِّ، وَعَنِ ابْنِ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ «.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা তোমাদের মালিকানাধীন দাস-দাসীদের উপরও (শরীয়তের) নির্ধারিত দণ্ডসমূহ (হুদূদ) প্রতিষ্ঠা করো।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5377)


5377 - [302]- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ قَالَ: نَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ قَالَ: نَا الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ الْعُرَنِيُّ قَالَ: نَا جَرِيرُ بْنُ أَيُّوبَ الْبَجَلِيُّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ زِيَادٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ:» كَانَتِ امْرَأَةٌ بِالْمَدِينَةِ عَطَّارَةٌ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي فَضْلِ نِكَاحِ الرَّجُلِ لِأَهْلِهِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ إِلَّا جَرِيرُ بْنُ أَيُّوبَ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মদিনাতে একজন আতর (সুগন্ধি) বিক্রেতা মহিলা ছিলেন। অতঃপর (বর্ণনাকারী) নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে পুরুষের জন্য তার স্ত্রীর (বা পরিবারের) সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হওয়ার ফযীলত সম্পর্কে হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5378)


5378 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ، فَقَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ صُدْرَانَ السَّلَمِيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي الْأَخْضَرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: كَانَ قَوْمٌ عَلَى بَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا يَتَنَازَعُونَ فِي الْقُرْآنِ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَغَيِّرًا وَجْهُهُ، فَقَالَ: « يَا قَوْمُ بِهَذَا هَلَكَتِ الْأُمَمُ، إِنَّ الْقُرْآنَ يُصَدِّقُ بَعْضُهُ بَعْضًا، فَلَا تُكَذِّبُوا بَعْضَهُ بِبَعْضٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ " وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ: عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দরজার কাছে কুরআন (এর বিষয়বস্তু বা ব্যাখ্যা) নিয়ে বিতর্ক করছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন অবস্থায় বের হয়ে আসলেন যে, তাঁর চেহারা মুবারক পরিবর্তিত (রাগান্বিত) ছিল। অতঃপর তিনি বললেন, "হে লোক সকল! এর দ্বারাই পূর্বের উম্মতগণ ধ্বংস হয়ে গেছে। নিশ্চয়ই কুরআনের কিছু অংশ অন্য কিছু অংশের সত্যায়ন করে। সুতরাং তোমরা কুরআনের কিছু অংশকে অন্য অংশের দ্বারা মিথ্যা সাব্যস্ত করো না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5379)


5379 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ الرَّقِّيُّ قَالَ: نَا عُثْمَانُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَيْسَ عَلَى الرَّجُلِ فِي عَبْدِهِ وَلَا فَرَسِهِ صَدَقَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ إِلَّا عُثْمَانُ بْنُ عُثْمَانَ الْغَطَفَانِيُّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো ব্যক্তির তার দাস (গোলাম) এবং তার ঘোড়ার উপর (সম্পদের) সদকা (যাকাত) নেই।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5380)


5380 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ قَالَ: نَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الْأَعْرَجُ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِمَارَةَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: نَا مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، -[303]- عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَكَلَ طَعَامًا فَلَا يَمْسَحْ يَدَهُ حَتَّى يَلْعَقَ أَصَابِعَهُ، فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي فِي أَيِّ طَعَامِهِ يُبَارَكُ لَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُهُ مَخْرَمَةُ "




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি খাবার খায়, সে যেন তার আঙুল চেটে না নেওয়া পর্যন্ত হাত না মোছে। কারণ, সে জানে না তার খাবারের কোন অংশে বরকত (কল্যাণ বা আশীর্বাদ) রয়েছে।"