আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
5930 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ، عَنْ أَبِي هُبَيْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « نَامَ وَهُوَ قَاعِدٌ حَتَّى غَطَّ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِي هُبَيْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ إِلاَّ شَرِيكٌ، وَرَوَاهُ غَيْرُهُ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِي هُبَيْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বসা অবস্থায় ঘুমালেন, এমনকি তিনি নাক ডাকছিলেন (গভীর ঘুমের কারণে শব্দ করে শ্বাস ফেলছিলেন)। অতঃপর তিনি দাঁড়ালেন এবং সালাত আদায় করলেন, কিন্তু তিনি নতুন করে ওযু করেননি।
5931 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: نا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ: ثَنَا الْأَغَرُّ بْنُ الصَّبَّاحِ، عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ الْأَسَدِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: تَرَدَّدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي آيَةٍ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ أَقْبَلَ عَلَى الْقَوْمِ بِوَجْهِهِ، فَقَالَ: « أَشَهِدَ الصَّلَاةَ مَعَكُمْ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ؟» قَالُوا: لَا قَالَ: فَرَأَى الْقَوْمُ أَنَّهُ إِنَّمَا تَفَقَّدَهُ لِيَفْتَحَ عَلَيْهِ «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের সালাতে একটি আয়াত পাঠ করার সময় দ্বিধাগ্রস্ত হলেন (বা পাঠ করতে গিয়ে আটকে গেলেন)। অতঃপর যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি তাঁর চেহারা নিয়ে লোকদের দিকে ফিরলেন এবং বললেন, "উবাই ইবনে কা’ব কি তোমাদের সাথে সালাতে উপস্থিত ছিল?" তারা বলল, "না।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন লোকেরা বুঝতে পারল যে, তিনি উবাইকে শুধুমাত্র এই জন্যই খোঁজ করছেন যাতে উবাই তাঁকে (আয়াতটি স্মরণ করিয়ে দিয়ে ভুল) ধরিয়ে দিতে পারে।
5932 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ومُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَا: ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْمَاجِشُونُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ جَدَّتِهِ رُمَيْثَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَوْ أَشَاءُ أَنْ أُقَبِّلَ مَوْضِعَ الْخَاتَمِ مِنْهُ لِقُرْبَى لَفَعَلْتُ، وَهُوَ يَقُولُ: « اهْتَزَّ لَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ يَوْمَ مَاتَ» يُرِيدُ -[104]- بِذَلِكَ سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رُمَيْثَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ يُوسُفُ الْمَاجِشُونُ»
রুমাইসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি— আমি যদি তাঁর (নবুওয়তের) মোহরস্থানের কাছাকাছি থাকার কারণে তা চুম্বন করতে চাইতাম, তবে আমি তা করতে পারতাম— আর তিনি (রাসূল সাঃ) বলছিলেন: "তাঁর মৃত্যুর দিন দয়াময়ের (আল্লাহর) আরশ কেঁপে উঠেছিল।" এর দ্বারা তিনি সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উদ্দেশ্য করেছিলেন।
5933 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ قَالَ: ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ سُحَيْمٍ الْبَاهِلِيُّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ قَالَ: كَتَبْتُ إِلَى نَافِعٍ أَسْأَلُهُ عَنِ الدُّعَاءِ، قَبْلَ الْقِتَالِ، فَكَتَبَ إِلَيَّ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَغَارَ عَلَى بَنِي الْمُصْطَلِقِ، فَقَتَلَ مُقَاتِلَتَهُمْ، وَسَبَى ذَرَارِيَهُمْ» حَدَّثَنِي بِذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، وَكَانَ فِي ذَلِكَ الْجَيْشِ «لَمْ يَسْنِدْ عَلِيُّ بْنُ سُحَيْمٍ الْبَاهِلِيُّ بَصْرِيٌّ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو الْوَلِيدِ»
আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি সেই সেনাদলের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বনু মুসতালিকের উপর অতর্কিত আক্রমণ পরিচালনা করেন। অতঃপর তিনি তাদের যোদ্ধাদের হত্যা করেন এবং তাদের নারী ও শিশুদের বন্দী (দাস) করেন।
5934 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: جَاءَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَأَخْرَجْنَا لَهُ تَوْرًا مِنْ صُفْرٍ، فَتَوَضَّأَ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَذِرَاعَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ» لَمْ يَقُلْ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ: «فَأَخْرَجْنَا لَهُ تَوْرًا مِنْ صُفْرٍ» إِلَّا الْمَاجِشُونُ
আবদুল্লাহ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এলেন। তখন আমরা তাঁর জন্য পিতলের একটি পাত্র বের করলাম। অতঃপর তিনি উযু করলেন, তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধৌত করলেন, তাঁর উভয় হাত (কনুইসহ) দু’বার দু’বার করে ধৌত করলেন এবং তাঁর মাথা মাসাহ করলেন, আর উভয় হাত দিয়ে সামনে আনলেন ও পেছনে নিলেন।
5935 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: ثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ شَابُورَ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى سَلْمَانَ، فَدَعَا بِمَا كَانَ فِي الْبَيْتِ، وَقَالَ: لَوْلَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « نَهَانَا عَنِ التَّكَلُّفِ لِلضَّيْفِ لَتَكَلَّفْتُ لَكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ شَابُورَ إِلَّا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ "
শফীক ইবনে সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তখন তিনি ঘরে যা কিছু ছিল, তা নিয়ে আসার জন্য ডাকলেন। এরপর তিনি বললেন: যদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে মেহমানের জন্য অতিরিক্ত আয়োজন (তাকাল্লুফ বা নিজেকে কষ্টে ফেলে আতিথেয়তা) করতে নিষেধ না করতেন, তবে আমি অবশ্যই তোমাদের জন্য বাড়তি আয়োজন করতাম।
5936 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: حَدَّثَنِي ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ: نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، -[105]- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: شَبَرَ لِفَاطِمَةَ مِنْ عَقِبِهَا شِبْرًا، وَقَالَ: « هَذَا ذَيْلُ الْمَرْأَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُمَيْدٍ إِلَّا مُعْتَمِرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য তাঁর গোড়ালির নিচ থেকে এক বিঘত পরিমাণ মেপে দিলেন এবং বললেন, “এটিই হলো নারীর ঝুল (পোশাকের পরিমাপ)।”
5937 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: نا أَبُو عَقِيلٍ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ: نا أَبُو نَضْرَةَ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، عَنْ قَوْلِ اللَّهِ، عَزَّ وَجَلَّ: {لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ} [النساء: 95] ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: « هُمْ قَوْمٌ حَبَسَتْهُمْ أَوْجَاعٌ أَوْ أَمْرَاضٌ، فَكَانُوا أُولَئِكَ أُولِي الضَّرَرِ، وَكَانَ الْقَاعِدُ الْمَرِيضُ أَعْذَرُ مِنَ الْقَاعِدِ الصَّحِيحِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ إِلَّا أَبُو عَقِيلٍ الدَّوْرَقِيُّ، بَشِيرُ بْنُ عُقْبَةَ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহ্ তাআলার বাণী— **{মুমিনদের মধ্যে যারা (জিহাদ থেকে) বসে থাকে—তবে যারা কোনো ক্ষতির কারণে অক্ষম নয়, তারা এবং যারা আল্লাহর পথে নিজেদের জান ও মাল দ্বারা জিহাদ করে, তারা সমান নয়...}** (সূরা আন-নিসা: ৯৫) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম।
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “তারা (অর্থাৎ ’উলিল দারার’, ক্ষতির কারণে অক্ষম) হলেন এমন এক সম্প্রদায় যাদেরকে বিভিন্ন ব্যথা-বেদনা অথবা রোগ-ব্যাধি আটকে রেখেছিল। তারাই ছিল ক্ষতির কারণে অক্ষম (’উলিল দারার’)। আর (জিহাদ থেকে) বসে থাকা অসুস্থ ব্যক্তি, বসে থাকা সুস্থ ব্যক্তির চেয়ে বেশি ওজরপ্রাপ্ত ও ক্ষমাপ্রাপ্ত ছিল।”
5938 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الشَّاذَكُونِيُّ، ويُونُسُ بْنُ مُوسَى الشَّامِيُّ، قَالَا: نا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَسْمُولٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ، عَنْ مِيلِ بِنْتِ مِشْرَحٍ، قَالَتْ: رَأَيْتُ أَبِي « قَلَّمَ أَظْفَارَهُ» ، ثُمَّ دَفَنَهَا، وَقَالَ: أَيْ بُنَيَّةُ، «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ هَكَذَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مِشْرَحٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَسْمُولٍ "
মীলা বিনতে মিশরহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আমার পিতাকে দেখলাম যে তিনি তাঁর নখগুলো কাটলেন, অতঃপর তা দাফন করলেন। আর তিনি (আমার পিতা) বললেন, হে আমার কন্যা, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এমনটি করতে দেখেছি।
5939 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْكَرَابِيسِيُّ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « حَجَرَ عَلَى مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ مَالَهُ، وَبَاعَهُ بِدَيْنٍ كَانَ عَلَيْهِ» -[106]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ مَوْصُولًا عَنْ مَعْمَرٍ إِلَّا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُعَاوِيَةَ "
কাব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুআয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সম্পদে (খরচ করার ক্ষেত্রে) নিষেধাজ্ঞা আরোপ করেন এবং তাঁর উপর থাকা ঋণের কারণে তা বিক্রি করে দেন।
5940 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ قَالَ: نا الطَّيِّبُ بْنُ سَلْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَةَ، تَقُولُ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ صَلَّى الْغَدَاةَ، وَقَعَدَ فِي مُصَلَّاهُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، ثُمَّ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ذُنُوبَهُ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ফজরের সালাত আদায় করে এবং সূর্য উদিত হওয়া পর্যন্ত তার সালাতের স্থানে বসে থাকে, এরপর চার রাকাত সালাত আদায় করে, আল্লাহ তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেন।"
5941 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: ثَنَا ابْنُ فَرُّوخٍ قَالَ: ثَنَا الطَّيِّبُ بْنُ سَلْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَةَ، تَقُولُ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا نِسَاءَ الْمُؤْمِنِينَ، تَهَادَينَ، وَلَوْ بِفِرْسَنِ شَاةٍ، فَإِنَّهُ يُثَبِّتُ الْمَوَدَّةَ، وَيُذْهَبَ الضَّغَائِنَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ أَرْطَاةَ وَهِيَ الْعَدَوِيَّةُ، بَصْرِيَّةٌ، وَلَيْسَتْ بِعُمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَّا الطَّيِّبُ بْنُ سَلْمَانَ الْمُؤَدِّبُ، وَيُكَنَّى أَبَا حُذَيْفَةَ بَصْرِيٌّ ثِقَةٌ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে মুমিন নারীরা, তোমরা পরস্পর উপহার আদান-প্রদান করো—যদিও তা একটি বকরির পায়ের ক্ষুর (বা গোড়ালি) হয়। কারণ, উপহার ভালোবাসা সুদৃঢ় করে এবং বিদ্বেষ দূর করে।"
5942 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: ثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ قَالَ: نا حَرْبُ بْنُ سُرَيْجٍ قَالَ: نا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كُنَّا نُمْسِكُ عَنِ الِاسْتِغْفَارِ، لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ، حَتَّى سَمِعْنَا نَبِيَّنَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنِّي ادَّخَرْتُ شَفَاعَتِي لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ» فَأَمْسَكْنَا عَنْ كَثِيرٍ مِمَّا كَانَ فِي أَنْفُسِنَا، وَرَجَوْنَا لَهُمْ، «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ إِلَّا حَرْبُ بْنُ سُرَيْجٍ، تَفَرَّدَ بِهِ شَيْبَانُ»
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা কাবীরা গুনাহকারীদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা (ইস্তিগফার) করা থেকে বিরত থাকতাম, যতক্ষণ না আমরা আমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনলাম: "নিশ্চয়ই আমি কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের কাবীরা গুনাহকারীদের জন্য আমার সুপারিশ সংরক্ষণ করে রেখেছি।" এরপর আমরা আমাদের মনের মধ্যে যা ছিল তার অনেক কিছু থেকে বিরত হলাম এবং তাদের জন্য আশাবাদী হলাম।
5943 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: ثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ قَالَ: نا أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « رَحِمَ اللَّهُ سَهْلَ الشِّرَاءِ، سَهْلَ الْقَضَاءِ، سَهْلَ التَّقَاضِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ غَيْرُ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانِ "
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আল্লাহ সেই ব্যক্তির প্রতি রহম করুন, যে সহজে ক্রয় করে, সহজে (পাওনা) পরিশোধ করে এবং সহজে (পাওনা) দাবি করে।"
5944 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ طَالُوتَ قَالَ: نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ هَاشِمٍ الْبَزَّارُ قَالَ: ثَنَا حَنْبَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْهِرْمَاسِ بْنِ زِيَادٍ الْبَاهِلِيِّ قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الْهِرْمَاسِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ هَاشِمٍ الْبَزَّارُ "
হিরমাস ইবনু যিয়াদ আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করতে দেখেছি।
5945 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: ثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: ثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا: « اسْتَعِيذِي بِاللَّهِ مِنَ الْعَيْنِ، فَإِنَّهَا حَقٌّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ إِلَّا أَبُو وَاقِدٍ صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ وُهَيْبٌ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: “তুমি আল্লাহর নিকট (বদ) নজর বা কুদৃষ্টি থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করো, কারণ এর প্রভাব সত্য।”
5946 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: ثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: ثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « قَطَعَ فِي مِجَنٍّ قِيمَتُهُ خَمْسَةُ دَرَاهِمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ إِلَّا وُهَيْبٌ، وَلَا يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পাঁচ দিরহাম মূল্যের একটি ঢাল চুরির অপরাধে (চোরের) হাত কেটেছিলেন।
5947 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: ثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ حَضَرَ إِمَامًا فَلْيَقُلْ خَيْرًا، أَوْ فَلْيَسْكُتْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ إِلَّا وُهَيْبٌ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো শাসকের (বা নেতার) কাছে উপস্থিত হয়, সে যেন কল্যাণকর কথা বলে, নতুবা সে যেন নীরব থাকে।”
5948 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ قَالَ: أَنَا جَعْفَرٌ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، فَرَدَّ عَلَيْهِ، ثُمَّ جَلَسَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَشْرٌ» . ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، فَرَدَّ عَلَيْهِ، ثُمَّ جَلَسَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عِشْرُونَ» . ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَرَدَّ عَلَيْهِ، ثُمَّ جَلَسَ، فَقَالَ: «ثَلَاثُونَ حَسَنَةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَوْفٍ إِلَّا جَعْفَرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে ‘আসসালামু আলাইকুম’ বললেন। তিনি তার উত্তর দিলেন। অতঃপর লোকটি বসলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “দশ (নেকি)।”
অতঃপর অন্য এক ব্যক্তি এসে ‘আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ’ বললেন। তিনি তার উত্তর দিলেন। অতঃপর লোকটি বসলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “বিশ (নেকি)।”
অতঃপর আরেক ব্যক্তি এসে ‘আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহ’ বললেন। তিনি তার উত্তর দিলেন। অতঃপর লোকটি বসলে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “ত্রিশটি নেকি।”
5949 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كُنَّا حَوْلَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَ رَجُلٌ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ. فَقَالَ النَّبِيُّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: «عَشْرُ حَسَنَاتٍ» . ثُمَّ جَاءَ آخَرُ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ. فَقَالَ النَّبِيُّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: «عِشْرُونَ» . ثُمَّ جَاءَ آخَرُ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ. فَقَالَ النَّبِيُّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: «ثَلَاثُونَ حَسَنَةً»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আশেপাশে ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি এসে বললো: আসসালামু আলাইকুম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "দশটি নেকি।" এরপর অন্য একজন এলো এবং বললো: আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "বিশটি (নেকি)।" এরপর আরেকজন এলো এবং বললো: আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ত্রিশটি নেকি।"