হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (61)


61 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ قَالَ: نا أَبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ، أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يُحَدِّثُ. عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «قَالَ رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى: يَا ابْنَ آدَمَ إِنْ تُعْطِ الْفَضْلَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ، وَإِنْ تُمْسِكْهُ فَهُوَ شَرٌّ لَكَ، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ، وَلَا يَلُومُ اللَّهُ عَلَى الْكَفَافِ، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْقَاسِمِ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমাদের রব, বরকতময় ও সুমহান আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন:

"হে আদম সন্তান! যদি তুমি (প্রয়োজনের অতিরিক্ত) সম্পদ দান করো, তবে তা তোমার জন্য কল্যাণকর হবে। আর যদি তুমি তা আটকে রাখো, তবে তা তোমার জন্য মন্দ হবে। আর (দানের ক্ষেত্রে) তুমি তাদের থেকে শুরু করো, যাদের ভরণ-পোষণের দায়িত্ব তোমার উপর। আল্লাহ তা‘আলা প্রয়োজন অনুপাতে (জীবিকা অর্জনের) জন্য কাউকে নিন্দা করেন না। আর উপরের হাত (দানকারীর হাত) নিচের হাত (গ্রহণকারীর হাত) অপেক্ষা উত্তম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (62)


62 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا الضَّحَّاكُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَرْزَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَوَّلُ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، أَنْ يُقَالَ: أَلَمْ أُصِحَّ جِسْمَكَ؟ وأُرْوِكَ مِنَ الْمَاءِ الْبَارِدِ؟»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَرْزَبٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কিয়ামতের দিন বান্দার কাছ থেকে সর্বপ্রথম যে বিষয়ে হিসাব নেওয়া হবে, তা হলো তাকে জিজ্ঞাসা করা হবে: ‘আমি কি তোমার শরীরকে সুস্থ রাখিনি? আর আমি কি তোমাকে ঠাণ্ডা পানি দ্বারা তৃপ্ত করিনি?’”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (63)


63 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ قَالَ: نا أَبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَالْأَوْزَاعِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي الْمُطَّلِبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا، فَأَصَابَ النَّاسَ مَخْمَصَةٌ، فَاسْتَأْذَنَ النَّاسُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَحْرِ بَعْضِ ظَهْرِهِمْ، فَهَمَّ رَسُولُ اللَّهِ أَنْ يَأْذَنَ لَهُمْ فِي ذَلِكَ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: أَرَأَيْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِذَا نَحَرْنَا ظَهْرَنَا، ثُمَّ لَقِينَا عَدُوَّنَا غَدًا وَنَحْنُ جِيَاعٌ رِجَالًا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَمَا تَرَى يَا عُمَرُ؟» قَالَ: تَدْعُو النَّاسَ بِبَقَايَا أَزْوَادِهِمْ، ثُمَّ تَدْعُو لَنَا فِيهَا بِالْبَرَكَةِ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ سَيُبَلِّغُنَا بِدَعْوَتِكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ قَالَ: فَكَأَنَّمَا كَانَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غِطَاءٌ فَكُشِفَ. فَدَعَا بِثَوْبٍ، فَأَمَرَ بِهِ فَبُسِطَ، ثُمَّ دَعَا النَّاسَ بِبَقَايَا أَزْوَادِهِمْ، فجاءوا بِمَا كَانَ -[27]- عِنْدَهُمْ، فَمِنَ النَّاسِ مَنْ جَاءَ بِالْحَفْنَةِ مِنَ الطَّعَامِ، أَوِ الْجَفْنَةِ، وَمِنْهُمْ مَنْ جَاءَ بِمِثْلِ الْبَيْضَةِ. فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوُضِعَ عَلَى ذَلِكَ الثَّوْبِ، ثُمَّ دَعَا فِيهِ بِالْبَرَكَةِ، وَتَكَلَّمَ بِمَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَتَكَلَّمَ، ثُمَّ نَادَى فِي الْجَيْشِ فَجَاءُوا، ثُمَّ أَمَرَهُمْ فَأَكَلُوا وَطَعِمُوا وَمَلَئُوا أَوْعِيَتَهُمْ وَمَزَاوِدَهُمْ، ثُمَّ دَعَا بِرَكْوَةٍ فَوُضِعَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَصَبَّهُ فِيهَا، ثُمَّ مَجَّ فِيهَا، وَتَكَلَّمَ بِمَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَتَكَلَّمَ، ثُمَّ أَدْخَلَ خِنْصَرَهُ فِيهَا، فَأَقْسِمُ بِاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ أَصَابِعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَفَجَّرُ يَنَابِيعَ مِنَ الْمَاءِ، ثُمَّ أَمَرَ النَّاسَ فَشَرِبُوا وَسَقَوْا وَمَلَئُوا قِرَبَهُمْ وإدَاوَاتِهِمْ. ثُمَّ ضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ. قَالَ: « أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، لَا يَلْقَى اللَّهَ بِهِمَا أَحَدٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّةَ عَلَى مَا كَانَ فِيهِ» . لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُهْرِيِّ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُهُ عَنْهُ




আব্দুর রহমান ইবনে আবি আম্রা আল-আনসারী (রহ.)-এর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক যুদ্ধে ছিলাম। লোকজনের মাঝে চরম অভাব ও ক্ষুধা দেখা দিল। লোকেরা তাদের কিছু বাহনের পশু (যা দিয়ে তারা ভ্রমণ করত) জবাই করার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে অনুমতি চাইল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের তাতে অনুমতি দেওয়ার জন্য মনস্থির করলেন।

তখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি ভেবে দেখেছেন, যদি আমরা আমাদের বাহনের পশুগুলো জবাই করে ফেলি, এরপর আগামীকাল যখন আমরা শত্রুর মুখোমুখি হব, তখন আমরা পায়ে হাঁটা ক্ষুধার্ত লোক থাকব?

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হে উমার! তুমি কী মনে করো?” উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি লোকজনকে তাদের অবশিষ্ট খাবারগুলো নিয়ে আসতে বলুন, এরপর আপনি আমাদের জন্য তাতে বারাকাহ লাভের দু’আ করুন। নিশ্চয়ই মহান আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল আপনার দু’আর মাধ্যমে আমাদেরকে যথেষ্ট পরিমাণে খাবার পৌঁছে দেবেন, ইনশাআল্লাহ।

বর্ণনাকারী বলেন: মনে হলো যেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর কোনো আবরণ ছিল, যা উন্মোচিত হলো। অতঃপর তিনি একটি কাপড় আনতে বললেন এবং তা বিছানোর নির্দেশ দিলেন। এরপর তিনি লোকজনকে তাদের অবশিষ্ট খাবারগুলো নিয়ে আসতে বললেন। তখন তারা তাদের কাছে যা ছিল, তা নিয়ে আসলেন। কিছু লোক মুষ্টিপূর্ণ খাবার নিয়ে আসলেন, কেউবা একটি পাত্র ভরে, আবার কেউ কেউ ডিমের সমপরিমাণ খাদ্য নিয়ে আসলেন।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেগুলোকে সেই কাপড়ের উপর রাখার নির্দেশ দিলেন। এরপর তিনি তাতে বারাকাহর জন্য দু’আ করলেন এবং আল্লাহ্ যা ইচ্ছা করলেন, তিনি তাই বললেন (দু’আ করলেন)। এরপর তিনি সৈন্যদের মাঝে ঘোষণা দিলেন, ফলে তারা সবাই একত্রিত হলেন। অতঃপর তিনি তাদের খাবার জন্য নির্দেশ দিলেন। তারা খেলেন, আহার করলেন এবং নিজেদের পাত্র ও থলেগুলো ভরে নিলেন।

এরপর তিনি একটি ছোট চামড়ার পাত্র (রাকওয়া) আনতে বললেন এবং তা তাঁর সামনে রাখা হলো। অতঃপর তিনি পানি চাইলেন এবং তাতে ঢাললেন। এরপর তিনি তাতে কুলি করলেন এবং আল্লাহ্ যা ইচ্ছা করলেন, তিনি তাই বললেন (দু’আ করলেন)। এরপর তিনি তাঁর কনিষ্ঠ আঙুলটি পাত্রের মধ্যে প্রবেশ করালেন। আমি আল্লাহর কসম করে বলছি, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আঙুলগুলো থেকে ঝর্ণার মতো পানি প্রবাহিত হতে দেখেছি।

এরপর তিনি লোকজনকে নির্দেশ দিলেন, ফলে তারা পান করলেন, অন্যদের পান করালেন এবং তাদের মশক (চামড়ার থলে) ও ছোট পাত্রগুলো ভরে নিলেন।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাসলেন, এমনকি তাঁর মাড়ির দাঁত পর্যন্ত দেখা গেল। তিনি বললেন: “আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক ও অদ্বিতীয়, তাঁর কোনো শরীক নেই। আর মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল। কিয়ামতের দিন যে কেউ এই দুই শাহাদাত (সাক্ষ্য) নিয়ে আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে, সে তার (পূর্বের) অবস্থা যেমনই হোক না কেন, অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (64)


64 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نا الْحَكَمُ بْنُ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ الْمُحَارِبِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أبي خَلَفٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ سَاءَ خُلُقُهُ مِنَ الرَّقِيقِ وَالدَّوَابِّ وَالصِّبْيَانِ، فَاقْرَءُوا فِي أُذُنَيْهِ: {أَفَغَيْرَ دِينِ اللَّهِ يَبْغُونَ} [آل عمران: 83] »
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَنَسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ক্রীতদাস, চতুষ্পদ প্রাণী এবং শিশুদের মধ্যে যার স্বভাব বা চরিত্র খারাপ হয়ে যায়, তোমরা তার দুই কানে এই আয়াতটি পাঠ করো: {أَفَغَيْرَ دِينِ اللَّهِ يَبْغُونَ} (অর্থ: তারা কি আল্লাহর দ্বীন ব্যতীত অন্য কিছু চায়?) [সূরা আলে ইমরান: ৮৩]।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (65)


65 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: نا الْحَكَمُ بْنُ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ الْمُحَارِبِيُّ قَالَ: نا أَبُو مَعْمَرٍ عَبَّادُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ التَّيْمِيُّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « نَهَى عَنْ رَضَاعِ الْحَمْقَاءِ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا أَبُو مَعْمَرٍ، وَلَا عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ إِلَّا الْحَكَمُ بْنُ يَعْلَى، -[28]- تَفَرَّدَ بِهِ: سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নির্বোধ নারীর (অন্যের শিশুকে) দুধ পান করানোকে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (66)


66 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَلَاءِ بنِ زَبْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي الْمُطَاعِ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ السَّلَمِيِّ قَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ غَدَاةٍ، فَوَعَظَنَا مَوْعِظَةً وَجَفَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ، وَذَرَفَتْ مِنْهَا الْعُيُونُ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ قَدْ وَعَظْتَنَا مَوْعِظَةَ مُوَدِّعٍ، فَاعْهَدْ إِلَيْنَا، فَقَالَ: « عَلَيْكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ، وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، وَإِنْ عَبْدًا حَبَشِيًّا، وَسَيَرَى مَنْ بَقِيَ مِنْ بَعْدِي اخْتِلَافًا شَدِيدًا، فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الْمَهْدِيِّينَ الرَّاشِدِينَ، وَعَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ، وَإِيَّاكُمْ وَالْمُحْدَثَاتِ فَإِنَّ كُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي الْمُطَاعِ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ




ইরবায ইবনু সারিয়াহ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন সকালে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে দাঁড়ালেন এবং এমন মর্মস্পর্শী উপদেশ দিলেন যে, তাতে অন্তর ভীত হলো এবং চোখ অশ্রুসিক্ত হলো।

আমরা বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো যেন বিদায়ী উপদেশ দিচ্ছেন। সুতরাং (আমাদের জন্য) কিছু নসিহত করে যান।

তিনি বললেন: "তোমরা আল্লাহর তাক্বওয়া (ভীতি) অবলম্বন করো, আর (নেতৃত্বের) কথা শোনো এবং আনুগত্য করো, যদিও সে হাবশি গোলামও হয়। আমার পরে তোমাদের মধ্যে যারা বেঁচে থাকবে, তারা ঘোরতর মতভেদ দেখতে পাবে। সুতরাং, তোমাদের জন্য আমার সুন্নাত এবং হিদায়াতপ্রাপ্ত খুলাফায়ে রাশিদীনের সুন্নাত আঁকড়ে ধরা অপরিহার্য। তোমরা সেগুলোকে দাঁত দিয়ে শক্তভাবে ধরে থেকো (অর্থাৎ দৃঢ়ভাবে অনুসরণ করো)। আর (দীনের মধ্যে) নতুন সৃষ্ট বিষয়াদি থেকে দূরে থেকো। কারণ, প্রত্যেকটি বিদ‘আতই হলো পথভ্রষ্টতা।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (67)


67 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ مُسْلِمُ بْنُ مِشْكَمٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ، يَقُولُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي بِمَا يَحِلُّ لِي وَمَا يَحْرُمُ عَلَيَّ، فَصَعَّدَ فِيَّ النَّظَرَ وَصَوَّبَ، فَقَالَ: «نُوَيْبِتَةٌ» . قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نُوَيْبِتَةُ خَيْرٍ أَوْ نُوَيْبِتَةُ شَرٍّ؟ قَالَ: «بَلْ نُوَيْبِتَةُ خَيْرٍ، لَا تَأْكُلْ لَحْمَ الْحِمَارِ الْأَهْلِيِّ، وَلَا ذَا نَابٍ مِنَ السَّبْعِ» . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ: وَحَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ مِثْلَهُ. لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ مِشْكَمٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ




আবু সা’লাবা আল-খুশানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার জন্য কী হালাল এবং কী হারাম, সে সম্পর্কে আমাকে অবহিত করুন।"

তখন তিনি আমার দিকে দৃষ্টিপাত করে একবার উপরে ও একবার নিচে দেখলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "(তুমি তো) একজন নতুন চারাগাছ (নুওয়াইবিতা)!"

আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ভালোর চারাগাছ নাকি মন্দের চারাগাছ?"

তিনি বললেন: "বরং ভালোর চারাগাছ। তুমি গৃহপালিত গাধার গোশত খাবে না এবং হিংস্র জন্তুর মধ্যে দাঁতবিশিষ্ট (অর্থাৎ, শিকারী দাঁত বা থাবা আছে) কিছু খাবে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (68)


68 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ الضَّمْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّعْدِيِّ قَالَ: وَفَدْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ سَبْعَةً أَوْ ثَمَانِيَةً، -[29]- كُلُّنَا يَطْلُبُ حَاجَةً، وَكُنْتُ آخِرَهُمْ دُخُولًا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي تَرَكْتُ مَنْ خَلْفِي، وَهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّ الْهِجْرَةَ قَدِ انْقَطَعَتْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « حَاجَتُكَ مِنْ خَيْرِ حَاجَتِهِمْ، لَنْ تَنْقَطِعَ الْهِجْرَةُ مَا قُوتِلَ الْكُفَّارُ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حَسَّانَ إِلَّا أَبُو إِدْرِيسَ




আব্দুল্লাহ ইবনুস সা’দী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা সাতজন অথবা আটজন প্রতিনিধিদল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসেছিলাম। আমাদের প্রত্যেকেই কোনো না কোনো প্রয়োজন নিয়ে এসেছিল। আর আমিই ছিলাম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে প্রবেশকারীদের মধ্যে সর্বশেষ।

অতঃপর আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার পিছনে যাদের রেখে এসেছি, তারা ধারণা করে যে, হিজরত (আল্লাহর পথে দেশত্যাগ) বন্ধ হয়ে গেছে।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমাদের প্রয়োজনের মধ্যে তোমার প্রয়োজনই সর্বোত্তম। যতক্ষণ পর্যন্ত কাফিরদের সাথে লড়াই করা হবে, ততক্ষণ পর্যন্ত হিজরত কখনও বন্ধ হবে না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (69)


69 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نا الصَّلْتُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّبَيْدِيُّ قَالَ: نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا أَشْرَعَ أَحَدُكُمْ بِالرُّمْحِ إِلَى الرَّجُلِ فَإِنْ كَانَ سِنَانُهُ عِنْدَ ثُغْرَةِ نَحْرِهِ، فَقَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَلْيَرْفَعْ عَنْهُ الرُّمْحَ»




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ কোনো ব্যক্তির দিকে বর্শা তাক করে, অতঃপর যদি তার বর্শার ফলা তার কণ্ঠনালীর গোড়ায় (গলার গর্তের কাছে) থাকা অবস্থায় সে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে ওঠে, তবে সে যেন তার থেকে বর্শা সরিয়ে নেয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (70)


70 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: نا الصَّلْتُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، أَنَّ عِيَاضَ بْنَ حِمَارٍ النَّهْشَلِيَّ، أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَسًا، فَقَالَ: « إِنِّي أَكْرَهُ زَبَدَ الْمُشْرِكِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا الصَّلْتُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ. تَفَرَّدَ بِهِمَا: سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ




ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইয়ায ইবনু হিমার আন-নাহশালী রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে একটি ঘোড়া উপহার দিয়েছিলেন। তখন তিনি (নবীজী) বললেন, "আমি মুশরিকদের উপঢৌকন (বা সুবিধা) অপছন্দ করি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (71)


71 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: نا مَسْلَمَةُ بْنُ عُلَيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ « يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ إِذَا كَبَّرَ، وَإِذَا رَكَعَ، وَإِذَا سَجَدَ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ إِلَّا مَسْلَمَةُ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাকবীর বলতেন, এবং যখন রুকূ করতেন, আর যখন সিজদা করতেন, তখন তিনি তাঁর উভয় হাত কাঁধ বরাবর উপরে উঠাতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (72)


72 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْخُشَنِيُّ قَالَ: نا زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ،. عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ خُلُقِ، رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: « كَانَ خَلْقُهُ الْقُرْآنَ، يَغْضَبُ لِغَضَبِهِ، وَيَرْضَى لِرِضَاهُ»
لَا يُرْوَى عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চরিত্র সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন:

"তাঁর চরিত্র ছিল আল-কুরআন। কুরআন যা নিয়ে রাগান্বিত হতো, তিনিও তার জন্য রাগান্বিত হতেন, আর কুরআন যার প্রতি সন্তুষ্ট হতো, তিনিও তার প্রতি সন্তুষ্ট হতেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (73)


73 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَهْدِيٍّ السَّكُونِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ مَعْمَرٍ، وَابْنِ شَوْذَبٍ، وَحَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، كُلُّهُمْ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا انْتَعَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَبْدَأْ بِالْيُمْنَى، وَإِذَا خَلَعَ فَلْيَبْدَأْ بِالْيُسْرَى»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ জুতা পরিধান করে, তখন সে যেন ডান দিক থেকে শুরু করে। আর যখন সে জুতা খোলে, তখন সে যেন বাম দিক থেকে শুরু করে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (74)


74 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدٍ الْقَاضِي قَالَ: نا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، وَأَبِي رَزِينٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْإِمَامُ ضَامِنٌ، وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ، اللَّهُمَّ أَرْشِدِ الْأَئِمَّةَ، وَاغْفِرْ لِلْمُؤَذِّنِينَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ইমাম হলেন জামিনদার (বা দায়িত্বশীল), আর মুয়াযযিন হলেন আমানতদার। হে আল্লাহ, আপনি ইমামগণকে সৎপথ প্রদর্শন করুন এবং মুয়াযযিনগণকে ক্ষমা করে দিন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (75)


75 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدٍ الْقَاضِي، بِحِمْصَ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِي قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « طَبَّقَ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَلَا عَنْ حَمَّادٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সালাতের রুকূর সময়) ’তাতবীক’ করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (76)


76 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدٍ الْقَاضِي قَالَ: نا الْفَضْلُ بْنُ زِيَادٍ الطَّسْتِيُّ قَالَ: نا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خَشِيتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ» -[31]- لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْفَضْلُ بْنُ زِيَادٍ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

রাতের সালাত (নামাজ) হলো দুই দুই রাকাত করে। অতঃপর যখন তুমি ফজর হয়ে যাওয়ার (সকাল ঘনিয়ে আসার) ভয় করবে, তখন এক রাকাতের মাধ্যমে বিতর (নামাজ) আদায় করে নাও।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (77)


77 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زِيَادٍ الْحَذَّاءُ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَعْوَرُ قَالَ: نا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ جَلَسَ فِي مَجْلِسٍ كَثُرَ فِيهِ لَغَطُهُ فَلْيَقُلْ قَبْلَ أَنْ يَقُومَ: سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ، فَإِنَّهُ يُغْفَرُ لَهُ مَا كَانَ فِي ذَلِكَ الْمَجْلِسِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যে ব্যক্তি এমন কোনো মজলিসে বসে যেখানে তার অনর্থক ও অপ্রয়োজনীয় কথা বেশি হয়ে যায়, সে যেন মজলিস থেকে উঠার পূর্বে এই দু’আটি পড়ে:

**سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ**

কেননা, এর ফলে ঐ মজলিসে তার যে সকল ত্রুটি হয়েছিল, তা ক্ষমা করে দেওয়া হয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (78)


78 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجُمَحِيُّ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحُنَيْنِيُّ قَالَ: نا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يُلْدَغُ الْمُؤْمِنُ مِنْ جُحْرٍ مَرَّتَيْنِ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ كَثِيرٍ إِلَّا الْحُنَيْنِيُّ




আমর ইবনু আওফ আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“মু’মিন একই গর্ত থেকে দু’বার দংশিত হন না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (79)


79 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُمَحِيُّ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحُنَيْنِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « صَلَاةُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مَثْنَى مَثْنَى»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا الْحُنَيْنِيُّ




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "রাতের এবং দিনের (নফল) নামাজ (সালাত) হলো দু’দু’রাকাত করে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (80)


80 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ قَالَ: نا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا لَمْ يَجِدِ الْمُحْرِمُ إِزَارًا فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ، وَمَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ إِلَّا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ، وَأَبُو شِهَابٍ الْحَنَّاطُ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যখন কোনো ইহরামকারী (মুহ্‌রিম) ইযার (নিচের পরিধেয় বস্ত্র) খুঁজে না পায়, তখন সে যেন সীরাওয়ীল (ট্রাউজার বা পাজামা) পরিধান করে। আর যে ব্যক্তি জুতা (নাল) খুঁজে না পায়, সে যেন খূফফাইন (চামড়ার মোজা) পরিধান করে।"