হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6170)


6170 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ قَيْسٍ الضَّبِّيُّ قَالَ: ثَنَا هِلَالُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ذَاكِرُ اللَّهِ فِي رَمَضَانَ مَغْفُورٌ لَهُ، وَسَائِلُ اللَّهِ فِيهِ لَا يَخِيبُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا هِلَالُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ قَيْسٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি রমজান মাসে আল্লাহর যিকির করে, তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়। আর যে ব্যক্তি ঐ মাসে আল্লাহর কাছে কিছু প্রার্থনা করে, সে বিফল হয় না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6171)


6171 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: ثَنَا وَهْبُ بْنُ حَفْصٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، -[196]- عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ ذَكَرَ اللَّهَ فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ حَتَّى يُصِيبَ الْأَرْضَ مِنْ شَيْءٍ مِنْ دُمُوعِهِ، لَمْ يُعَذِّبْهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি আল্লাহকে স্মরণ করে এবং আল্লাহর ভয়ে তার চোখ থেকে এমনভাবে অশ্রু প্রবাহিত হয় যে তার সেই অশ্রুবিন্দুর কিছু অংশ মাটিতেও পড়ে, আল্লাহ কিয়ামতের দিন তাকে শাস্তি দেবেন না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6172)


6172 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا وَهْبُ بْنُ حَفْصٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كَانَتْ لَهُ صَلَاةٌ مِنَ اللَّيْلِ فَغَلَبَتَاهُ عَيْنَاهُ، كَتَبَ اللَّهُ لَهُ أَجْرَ لَيْلَتِهِ تِلْكَ، وَكَانَ نَوْمُهُ عَلَيْهِ صَدَقَةً مِنَ اللَّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ "، وَرَوَاهُ مَالِكٌ، عَنْ، مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তির রাতে (নফল) সালাত আদায়ের অভ্যাস ছিল, কিন্তু তার চোখ তাকে পরাভূত (অর্থাৎ ঘুমিয়ে পড়া) করল, আল্লাহ তাআলা তার জন্য সেই রাতের সওয়াব লিখে দেন এবং তার সেই ঘুম তার জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে একটি সাদাকা (দান) স্বরূপ হয়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6173)


6173 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَاهَانَ قَالَ: ثَنَا أَبِي قَالَ: ثَنَا طَلْحَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْمَلَائِكَةَ قَالَتْ: يَا رَبَّنَا، أَعْطَيْتَ بَنِي آدَمَ فَهُمْ يَأْكُلُونَ، وَيَشْرَبُونَ وَيَرْكَبُونَ، وَيُلْبِسُونَ، وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ، وَلَا نَأْكُلُ وَلَا نَشْرَبُ، وَلَا نَلْهُو، فَكَمَا جَعَلْتَ لَهُمُ الدُّنْيَا فَاجْعَلْ لَنَا الْآخِرَةَ، فَقَالَ: لَا أَجْعَلُ ذُرِّيَّةَ مَنْ خَلَقْتُهُ بِيَدِي كَمَنْ قُلْتُ لَهُ كُنْ فَكَانَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ إِلَّا طَلْحَةُ بْنُ زَيْدٍ، وَأَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَيْدٍ، مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ، وَتَفَرَّدَ بِهِ عَنْ أَبِي غَسَانَ، حَجَّاجٌ الْأَعْوَرُ "




আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

নিশ্চয়ই ফেরেশতাগণ বললেন, ’হে আমাদের রব, আপনি বনি আদমকে (আদম-সন্তানদের) দিয়েছেন, ফলে তারা আহার করে, পান করে, বাহনে আরোহণ করে এবং পোশাক পরিধান করে। আর আমরা আপনার প্রশংসার সাথে তাসবীহ পাঠ করি, আমরা খাই না, পান করি না এবং কোনো আমোদ-প্রমোদ করি না। সুতরাং আপনি যেমন তাদের জন্য দুনিয়াকে নির্ধারণ করেছেন, তেমনই আমাদের জন্য আখিরাত নির্ধারণ করুন।’

তখন আল্লাহ তাআলা বললেন: ’যাকে আমি নিজ হাতে সৃষ্টি করেছি, আমি তার সন্তানদেরকে তার (ফেরেশতার) মতো করব না, যাকে আমি শুধু ’হও’ বলতেই সে হয়ে গিয়েছিল।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6174)


6174 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: ثَنَا عَمِّي قَالَ: ثَنَا أَبِي قَالَ: ثَنَا طَلْحَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ السَّلَمِيِّ، أَنَّهُ: قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْ أَمْرٍ لَا أَسْأَلُ عَنْهُ أَحَدًا بَعْدَكَ: مَنْ أَبُونَا؟ قَالَ: «آدَمُ» قَالَ: مَنْ أُمُّنَا؟ قَالَ: «حَوَّاءُ» قَالَ: مَنْ أَبُو الْجِنِّ؟ قَالَ: «إِبْلِيسُ» قَالَ: فَمَنْ أُمُّهُمْ؟ قَالَ: «امْرَأَتُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، وَلَا عَنْ يُونُسَ إِلَّا طَلْحَةُ بْنُ زَيْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ "




মুয়াবিয়া ইবনুল হাকাম আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করলেন। অতঃপর বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনাকে এমন একটি বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে চাই, যা আপনার পরে আর কাউকে জিজ্ঞাসা করব না। আমাদের পিতা কে?"

তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "আদম (আঃ)।"

তিনি (মুয়াবিয়া রাঃ) বললেন, "আমাদের মাতা কে?"

তিনি বললেন, "হাওয়া (আঃ)।"

তিনি বললেন, "জ্বিনদের পিতা কে?"

তিনি বললেন, "ইবলিস।"

তিনি বললেন, "তাদের মাতা কে?"

তিনি বললেন, "তার স্ত্রী।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6175)


6175 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: ثَنَا عَمِّي قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا سَلَمَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: « نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي فَرْوَةَ إِلَّا سَلَمَةُ بْنُ صَالِحٍ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ "




সাবরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মহিলাদের মুত’আ (সাময়িক বিবাহ) করতে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6176)


6176 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا عَمِّي قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ رِيَاحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ، عَنِ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَزُورُ الْبَيْتَ كُلَّ لَيْلَةٍ مِنْ لَيَالِي مِنًى، ثُمَّ يَطُوفُ، وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ لِطَوَافِهِ، وَيَرْجِعُ إِلَى مِنًى قَبْلَ أَنْ يُدْرِكَهُ الصُّبْحُ» . . . . . . . . . . . . . . «عَنْ طَاوُسٍ إِلَّا عُمَرُ بْنُ رِيَاحٍ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিনার রাতগুলোর প্রতি রাতেই বাইতুল্লাহ (কা’বা) যিয়ারত করতেন। অতঃপর তিনি তাওয়াফ করতেন, এবং তাঁর তাওয়াফের জন্য দু’রাকাআত সালাত আদায় করতেন। আর সুবহে সাদিক (ফজরের ওয়াক্ত) শুরু হওয়ার পূর্বেই তিনি মিনায় ফিরে আসতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6177)


6177 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا حَمْزَةُ بْنُ جَعْفَرٍ الشِّيرَازِيُّ قَالَ: نا أَبُو سَمُرَةَ الْقَاضِي قَالَ: ثَنَا أَبُو شَيْبَةَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، عَنِ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، بِأَبِي وَأُمِّي، هَلْ عَلَيْنَا جِهَادٌ؟ قَالَ: «نَعَمْ، جِهَادُكُنَّ هَذَا الْبَيْتُ» يَعْنِي: مَكَّةَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ إِلَّا أَبُو شَيْبَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو سَمُرَةَ»




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন! আমাদের (নারীদের) উপর কি জিহাদ আছে?"

তিনি বললেন: "হ্যাঁ। তোমাদের জিহাদ হলো এই ঘর (অর্থাৎ মক্কার কা’বা ঘর, উদ্দেশ্য হজ্জ বা উমরাহ)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6178)


6178 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا حَمْزَةُ بْنُ جَعْفَرٍ الشِّيرَازِيُّ قَالَ: ثَنَا أَبُو سَمُرَةَ الْقَاضِي، قَالَ ثَنَا أَبُو شَيْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، مَنْ سَيِّدُكُمْ؟» ، قَالُوا: جَدُّ بْنُ قَيْسٍ، وَإِنَّا لَنُبَخِّلُهُ قَالَ: «لَيْسَ سَيِّدَكُمْ، وَلَكِنْ سَيِّدُكُمْ عَمْرُو بْنُ الْجَمُوحِ» وَكَانَ سَخِيًّا




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আনসার সম্প্রদায়! তোমাদের নেতা কে?" তাঁরা বললেন: "জাদ ইবনে কাইস, কিন্তু আমরা তাকে কৃপণ বলে মনে করি।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে তোমাদের নেতা নয়। বরং তোমাদের নেতা হলেন আমর ইবনুল জামুহ।" আর তিনি (আমর) ছিলেন অত্যন্ত দানশীল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6179)


6179 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا حَمْزَةُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: نا أَبُو سَمُرَةَ الْقَاضِي قَالَ: نا أَبُو شَيْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: اشْتَرَيْنَا أُضْحِيَّةً، فَعَدَا عَلَيْهَا الذِّئْبُ، فَقَطَعَ طَرَفَهَا، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: « لَا عَلَيْكَ ضَحِّ بِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنِ الْحَكَمِ إِلَّا أَبُو شَيْبَةَ، تَفَرَّدَ بِهِمَا أَبُو سَمُرَةَ "




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা একটি কুরবানির পশু কিনেছিলাম। এরপর একটি নেকড়ে এসে সেটির উপর আক্রমণ করে এবং সেটির কোনো একটি অঙ্গ কেটে দেয়/নষ্ট করে ফেলে। তখন আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এসে এ ব্যাপারে জানতে চাইলাম। তিনি বললেন: "তোমার কোনো ক্ষতি নেই, এটি দিয়েই কুরবানি করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6180)


6180 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَادَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا هَيْثَمٌ الْحَذَّاءُ قَالَ: نا أَبُو عَلِيٍّ -[199]- الرَّحَبِيُّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ مِنْ دُعَاءِ دَاوُدَ النَّبِيِّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ مَالٍ يَكُونُ عَلَيَّ فِتْنَةً، وَمَنْ وَلَدٍ يَكُونُ عَلَيَّ وَبَالًا، وَمَنِ امْرَأَةِ السَّوْءِ، تُقَرِّبُ الشَّيْبَ قَبْلَ الْمَشِيبُ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ جَارِ سَوْءٍ، تَرْعَانِي عَيْنَاهُ، وَتَسْمَعُنِي أُذْنَاهُ، إِنْ رَأَى حَسَنَةً دَفَنَهَا، وَإِنْ رَأَى سَيِّئَةً أَذَاعَهَا»
وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « جَارُ السَّوْءِ فِي دَارِ الْإِقَامَةِ قَاصِمَةُ الظَّهْرِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو عَلِيٍّ الرَّحَبِيُّ وَهُوَ حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, দাউদ নবী আলাইহিস সালামের দু’আর মধ্যে ছিল: ‘হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট এমন সম্পদ থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি যা আমার জন্য ফিতনা (পরীক্ষা বা বিপদ) স্বরূপ হবে, এমন সন্তান থেকে যা আমার জন্য বিপদের কারণ (বোঝা) হবে, এবং মন্দ স্ত্রী থেকে যে বার্ধক্যের আগে আমার মধ্যে শুভ্রতা (পক্কতা বা দুশ্চিন্তা) এনে দেয়। আর আমি আপনার নিকট মন্দ প্রতিবেশী থেকে আশ্রয় চাই, যার চোখ আমাকে নজরদারি করে এবং কান আমার কথা শোনে; যদি সে কোনো ভালো কিছু দেখে, তবে তা গোপন করে ফেলে, আর যদি কোনো খারাপ কিছু দেখে, তবে তা প্রচার করে বেড়ায়।’

আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘স্থায়ী বসবাসের স্থানে মন্দ প্রতিবেশী হলো কোমর ভেঙে দেওয়া (অর্থাৎ, মারাত্মক কষ্টদায়ক)।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6181)


6181 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: ثَنَا عَلِيُّ بْنُ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: نا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجَ وَهُوَ مُحْرِمٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدَ إِلَّا أَبُو عَاصِمٍ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইহরাম অবস্থায় বিবাহ করেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6182)


6182 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ وَاقِدٍ الصَّفَارُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ ذَكْوَانَ، خَالُ وَلَدِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، -[200]- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: أَنَا لَقُعُودٌ بِفِنَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذْ مَرَّتِ امْرَأَةٌ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: هَذِهِ بِنْتُ مُحَمَّدٍ، فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ: إِنَّ مَثَلَ مُحَمَّدٍ فِي بَنِي هَاشِمٍ كَمَثَلِ الرَّيْحَانَةِ، وَسْطَ النَّتَنِ، أَوْ قَالَ: التِّبْنِ، فَانْطَلَقَتِ الْمَرْأَةُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرْتُهُ، فَخَرَجَ وَيُعْرَفُ فِي وَجْهِهِ الْغَضَبُ، فَقَالَ: «مَا بَالُ أَقْوَامٍ يُؤْذُونَنِي فِي أَهْلِي» ، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ سَبْعًا، فَاخْتَارَ الْعُلْيَا فَسَكَنَهَا، وَأَسْكَنَ سَائِرَ سَمَاوَاته مَنْ شَاءَ مِنْ خَلْقِهِ، وَخَلَقَ الْأَرَضِينَ سَبْعًا، فَاخْتَارَ الْعُلْيَا وَأَسْكَنَهَا مَنْ شَاءَ مِنْ خَلْقِهِ، ثُمَّ خَلَقَ الْخَلْقَ، وَاخْتَارَ مِنَ الْخَلْقِ بَنِي آدَمَ، فَاخْتَارَ مِنْ بَنِي آدَمَ الْعَرَبَ، وَاخْتَارَ مِنَ الْعَرَبِ مُضَرَ، وَاخْتَارَ مِنْ مُضَرَ قُرَيْشًا، وَاخْتَارَ مِنْ قُرَيْشٍ بَنِي هَاشِمٍ، وَاخْتَارَنِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ، فَأَنَا مِنْ خِيَارٍ إِلَى خِيَارٍ، فَمَنْ أَحَبَّ الْعَرَبَ فَلِحُبِّي أَكْرَمَهُمْ، وَمَنْ أَبْغَضَ الْعَرَبَ فَلِبُغْضِي أَبْغَضَهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُمَرَ بْنِ دِينَارٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ ذَكْوَانَ، وَلَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ذَكْوَانَ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ وَاقِدٍ، وَلَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আঙ্গিনায় বসে ছিলাম, এমন সময় একজন মহিলা পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন উপস্থিত লোকদের মধ্যে কেউ কেউ বলল: ইনি হলেন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা।

তখন আবু সুফিয়ান বলল: বনি হাশিমের মধ্যে মুহাম্মাদের দৃষ্টান্ত হলো ময়লা-আবর্জনা (অথবা: খড়কুটা)-এর মাঝখানের সুগন্ধি ফুলের মতো।

অতঃপর মহিলাটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলেন এবং তাঁকে বিষয়টি জানালেন। তিনি (রাসূল সাঃ) তখন বের হয়ে আসলেন, তাঁর চেহারায় ক্রোধের ছাপ স্পষ্ট ছিল।

তিনি বললেন: "কী হলো সেই সব লোকদের, যারা আমার পরিবারের (আহলের) বিষয়ে আমাকে কষ্ট দেয়?"

অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা সাতটি আকাশ সৃষ্টি করলেন। এরপর তিনি সর্বোচ্চ আকাশটি নির্বাচন করলেন এবং সেখানে (তাঁর আরশ দ্বারা) অবস্থান করলেন। আর বাকি আকাশগুলোতে তিনি তাঁর সৃষ্টির যাকে ইচ্ছা বসবাস করালেন। আর তিনি সাতটি পৃথিবী সৃষ্টি করলেন, এরপর তিনি সর্বোচ্চ পৃথিবীটি নির্বাচন করলেন এবং তাঁর সৃষ্টির যাকে ইচ্ছা সেখানে বসবাস করালেন।

এরপর তিনি সৃষ্টিকে সৃষ্টি করলেন এবং সৃষ্টিজগতের মধ্য থেকে বনি আদমকে (মানবজাতিকে) নির্বাচন করলেন। তিনি বনি আদমের মধ্য থেকে আরবদের নির্বাচন করলেন, আর আরবদের মধ্য থেকে মুদার গোত্রকে নির্বাচন করলেন, আর মুদার গোত্রের মধ্য থেকে কুরাইশকে নির্বাচন করলেন, আর কুরাইশের মধ্য থেকে বনি হাশিমকে নির্বাচন করলেন, আর বনি হাশিমের মধ্য থেকে আমাকে নির্বাচন করলেন। সুতরাং আমি উত্তম হতে উত্তমের মধ্যে অবস্থান করছি।

অতএব, যে ব্যক্তি আরবদের ভালোবাসে, সে আমার প্রতি ভালোবাসার জন্যই তাদের সম্মান করে। আর যে ব্যক্তি আরবদের ঘৃণা করে, সে আমার প্রতি বিদ্বেষের কারণেই তাদের ঘৃণা করে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6183)


6183 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: ثَنَا رَوْحُ بْنُ قُرَّةَ الْيَشْكُرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خِرَاشٍ، عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْبَسُ كُمَّةً بَيْضَاءَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خِرَاشٍ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাদা রঙের একটি ক্বুম্মাহ (টুপি) পরিধান করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6184)


6184 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَاهَانَ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تَعَلَّمُوا الْعِلْمَ، وَتَعَلَّمُوا لِلْعِلْمِ السَّكِينَةَ، وَالْوَقَارَ، وَتَوَاضَعُوا لِمَنْ تَعْلَمُونَ مِنْهُ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা জ্ঞান (ইলম) অর্জন করো এবং জ্ঞানের জন্য ধীরস্থিরতা ও গাম্ভীর্য শিক্ষা করো। আর যার কাছ থেকে তোমরা জ্ঞান লাভ করো, তার প্রতি বিনয়ী হও।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6185)


6185 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا عَمِّي قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، -[201]- عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَحْبِبْ حَبِيبَكَ هَوْنًا مَا؛ عَسَى أَنْ يَكُونَ بَغِيضَكَ يَوْمًا مَا، وَأَبْغِضْ بَغِيضَكَ هَوْنًا مَا؛ عَسَى أَنْ يَكُونَ حَبِيبَكَ يَوْمًا مَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنِ أَبِي الزِّنَادِ إِلَّا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِمَا مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“তোমার বন্ধুকে পরিমিতভাবে ভালোবাসো; কারণ সে হয়তো একদিন তোমার অপ্রিয় পাত্র (বা শত্রু) হয়ে যেতে পারে। আর তোমার শত্রুকেও পরিমিতভাবে ঘৃণা করো; কারণ সে হয়তো একদিন তোমার বন্ধু হয়ে যেতে পারে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6186)


6186 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا حَمْدُونُ بْنُ سَلْمٍ الْحَذَّاءُ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ أَبُو حَنِيفَةَ قَالَ: ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ، فَمُطِرْنَا تِلْكَ اللَّيْلَةَ مَطَرًا شَدِيدًا، فَلَمَّا أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تَدْرُونَ مَا قَالَ رَبُّكُمْ؟» ، قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَهَا ثَلَاثًا وَعَاوَدُوا قَالَ: «قَالَ رَبُّكُمْ: إِنَّ الَّذِي يَقُولُ: مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا فَقَدْ كَفَرَ بِي، وَآمَنَ بِذَلِكَ النَّجْمِ، وَإِنَّ مَنْ يَقُولُ: إِنَّ اللَّهَ سَقَانَا فَقَدْ آمَنَ بِي، وَكَفَرَ بِذَلِكَ النَّجْمِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ إِلَّا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ "




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা হুদায়বিয়ার দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ছিলাম। সেই রাতে আমাদের উপর প্রবল বৃষ্টি বর্ষণ হয়েছিল।

অতঃপর যখন সকাল হলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “তোমরা কি জানো, তোমাদের রব কী বলেছেন?” তাঁরা (সাহাবাগণ) বললেন, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই অধিক অবগত।

তিনি (নবী) একথাটি তিনবার বললেন, এবং তাঁরাও (একই উত্তর) পুনরাবৃত্তি করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, “তোমাদের রব বলেছেন: নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি বলে— ’অমুক অমুক নক্ষত্রের প্রভাবে আমাদের উপর বৃষ্টি হয়েছে’, সে অবশ্যই আমাকে অবিশ্বাস (কুফর) করলো এবং ওই নক্ষত্রের প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করলো। আর যে ব্যক্তি বলে— ’নিশ্চয়ই আল্লাহই আমাদের পান করিয়েছেন (বৃষ্টি দিয়েছেন)’, সে আমার প্রতি ঈমান আনলো এবং ওই নক্ষত্রকে অবিশ্বাস (কুফর) করলো।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6187)


6187 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْحَذَّاءُ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا مَعَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، فَمَرَّتْ جِنَازَةٌ، فَقَامَ، فَقُمْنَا، ثُمَّ صَلَّيْنَا، فَخَلَعَ نَعْلَيْهِ، فَقُلْنَا: يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ خَلَعْتَ نَعْلَيْكَ حِينَ يَلْبِسُ النَّاسُ نِعَالَهُمْ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ مَشَى حَافِيًا فِي طَاعَةِ اللَّهِ لَمْ يَسْأَلْهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّا افْتَرَضَ عَلَيْهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْحَذَّاءُ الْوَاسِطِيُّ "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বসে ছিলাম। তখন একটি জানাযা অতিক্রম করল। তিনি (আবু বকর) দাঁড়িয়ে গেলেন, ফলে আমরাও দাঁড়িয়ে গেলাম। এরপর আমরা সালাত আদায় করলাম। অতঃপর তিনি তাঁর জুতা খুলে ফেললেন। আমরা তখন বললাম: হে আল্লাহর রাসূলের খলীফা! মানুষ যখন জুতা পরিধান করছে, তখন আপনি আপনার জুতা খুলে ফেললেন?

তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি আল্লাহর আনুগত্যের পথে খালি পায়ে হেঁটে চলে, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তাকে তার উপর আরোপিত ফরয (দায়িত্ব) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবেন না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6188)


6188 - قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْحَذَّاءُ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَبِيبٍ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَالِبٍ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ لَمْ يَرْحَمِ الْمُسْلِمِينَ فَلَنْ يَرْحَمَهُ اللَّهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ إِلَّا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَلَا يُرْوَى عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আশ’আস ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি মুসলিমদের প্রতি দয়া করে না, আল্লাহ তাআলা তার প্রতিও দয়া করবেন না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6189)


6189 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ جُبِّ الْحُزْنِ» ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا جُبُّ الْحُزْنِ؟ قَالَ: «وَادٍ فِي جَهَنَّمَ، إِنَّ جَهَنَّمَ لَتَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ ذَلِكَ الْوَادِي فِي كُلِّ يَوْمٍ أَرْبَعَ مِائَةِ مُرَّةٍ، يُلْقَى فِيهِ الْغَرَّارُونَ» ، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا الْغَرَّارُونَ؟ قَالَ: «الْمُرَاءُونَ بِأَعْمَالِهِمْ فِي دَارِ الدُّنْيَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা ‘জুব্বুল হুযন’ (দুঃখের কূপ) থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করো।”

সাহাবাগণ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! ‘জুব্বুল হুযন’ কী? তিনি বললেন: “এটি জাহান্নামের একটি উপত্যকা। নিশ্চয়ই জাহান্নাম প্রতিদিন চারশত বার সেই উপত্যকার অনিষ্ট থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চায়। এর মধ্যে ‘গ্বাররারূন’দের নিক্ষেপ করা হবে।”

জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! ‘গ্বাররারূন’ কারা? তিনি বললেন: “তারা হলো দুনিয়ার জীবনে যারা লোক-দেখানোর উদ্দেশ্যে (রিয়া করে) আমল করে।”