হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6290)


6290 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا حُصَيْنُ بْنُ عُمَرَ الْأَحْمَسِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ جَرِيرٍ قَالَ: لَمَّا بُعِثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَيْتُهُ، فَقَالَ لِي: «يَا جَرِيرُ، لِأَيِّ شَيْءٍ جِئْتَنَا؟» قُلْتُ: لِأُسْلِمَ عَلَى يَدَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَلْقَى إِلَيَّ كِسَاءَهُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: « إِذَا أَتَاكُمْ كَرِيمُ قَوْمٍ فَأَكْرِمُوهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا حُصَيْنُ بْنُ عُمَرَ الْأَحْمَسِيُّ "




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (নবুওয়াতসহ) প্রেরিত হলেন, তখন আমি তাঁর নিকট আসলাম। তিনি আমাকে বললেন: "হে জারীর! তুমি কী উদ্দেশ্যে আমাদের নিকট এসেছ?" আমি বললাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার হাতে ইসলাম গ্রহণ করার জন্য।" তখন তিনি তাঁর চাদরটি আমার দিকে এগিয়ে দিলেন (বা বিছিয়ে দিলেন)। অতঃপর তিনি তাঁর সাহাবিদের দিকে ফিরে বললেন: "যখন তোমাদের নিকট কোনো গোত্রের সম্মানিত ব্যক্তি আগমন করে, তখন তোমরা তাকে সম্মান প্রদর্শন করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6291)


6291 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ، نا مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّمْلِيُّ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مُصْعَبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مِنْ لَزِمَ الِاسْتِغْفَارَ جَعَلَ اللَّهُ لَهُ مِنْ كُلِّ هَمٍّ فَرَجًا، وَمِنْ كُلِّ ضِيقٍ مَخْرَجًا، وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি সর্বদা ইস্তিগফার (আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা) করতে থাকে, আল্লাহ তাআলা তার জন্য প্রত্যেক দুশ্চিন্তা থেকে মুক্তির পথ তৈরি করে দেন, এবং প্রত্যেক সংকীর্ণতা থেকে বের হওয়ার রাস্তা তৈরি করে দেন, আর তাকে এমন স্থান থেকে রিযিক দান করেন যা সে ধারণা বা কল্পনাও করে না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6292)


6292 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ الْبَصْرِيُّ، ثَنَا أَبُو بَحْرٍ الْبَكْرَاوِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمُغِيرَةَ بْنِ شُعْبَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ الْحَاجَةَ أَبَعْدَ»
لَمْ يَرْوِهَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا أَبُو بَحْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ "




মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন প্রাকৃতিক প্রয়োজন (শৌচকার্য) সম্পন্ন করতে ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি (বসতি থেকে) অনেক দূরে চলে যেতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6293)


6293 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا أَبُو الْأَخْيَلِ خَالِدُ بْنُ عَمْرٍو السَّلَفِيُّ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الْأَبْرَشُ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصَّوْمُ فِي السَّفَرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সফরের (ভ্রমণের) অবস্থায় রোযা রাখা পুণ্যের কাজ নয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6294)


6294 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْكُرَيْزِيُّ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي الْأَخْضَرِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: « أَوَّلُ مَنْ قَدِمَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ الْمَدِينَةَ: مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ، وَهُوَ أَوَّلُ مَنْ جَمَعَ بِهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ جَمَعَهُمْ، قَبْلَ أَنْ يَقْدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى بِهِمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ، وَلَا عَنْ صَالِحٍ إِلَّا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ "




আবু মাসঊদ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মুহাজিরগণের মধ্যে যিনি সর্বপ্রথম মদীনায় আগমন করেন, তিনি হলেন মুসআব ইবনু উমায়র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় আগমনের পূর্বে তিনিই প্রথম ব্যক্তি যিনি সেখানে জুমুআর দিনে তাদের একত্রিত করেন এবং তাদের নিয়ে সালাত আদায় করেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6295)


6295 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ يَحْيَى بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « عِفُّوا تَعِفُّ نِسَاؤُكُمْ، وَبِرُّوا آبَاءَكُمْ يَبِرُّكُمْ أَبْنَاؤُكُمْ، وَمَنِ اعْتَذَرَ إِلَى أَخِيهِ الْمُسْلِمِ مِنْ شَيْءٍ بَلَغَهُ عَنْهُ فَلَمْ يَقْبَلْ عُذْرَهُ لَمْ يَرِدْ عَلَيَّ الْحَوْضَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ إِلَّا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ يَحْيَى بْنِ الزُّبَيْرِ، تَفَرَّدَ بِهِ خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সতীত্ব রক্ষা করো, তোমাদের নারীরাও সতীত্ব রক্ষা করবে। আর তোমরা তোমাদের পিতামাতার প্রতি সদ্ব্যবহার করো, তোমাদের সন্তানেরাও তোমাদের প্রতি সদ্ব্যবহার করবে। আর যে ব্যক্তি তার কোনো মুসলিম ভাইয়ের কাছে তার (ভাইয়ের) কোনো অভিযোগের বিষয়ে ক্ষমা প্রার্থনা করে, আর সে (ভাই) যদি তার সেই ওজর বা ক্ষমা গ্রহণ না করে, তবে সে আমার হাউজে (হাউজে কাউসারে) আগমন করতে পারবে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6296)


6296 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ يَحْيَى بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ: سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا لِأَصْحَابِهِ وَأَنَا حَاضِرٌ: « لَوْ كَانَ لِأَحَدِكُمْ هَذِهِ السَّارِيَةُ لَكَرِهَ أَنْ تُجْدَعُ، كَيْفَ أَنْ يَعْهَدَ أَحَدُكُمْ فَيَجْدَعُ -[242]- صَلَاتَهُ الَّتِي هِيَ لِلَّهِ، فَأَتِمُّوا صَلَاتَكُمْ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَقْبَلُ إِلَّا تَامًّا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ إِلَّا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ يَحْيَى بْنِ الزُّبَيْرِ، تَفَرَّدَ بِهِ خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীদের লক্ষ্য করে বললেন, যখন আমি সেখানে উপস্থিত ছিলাম:

"যদি তোমাদের কারো এই (ধরনের) একটি থাম থাকত, তবে সে অবশ্যই অপছন্দ করত যে সেটিকে কেটে (ত্রুটিযুক্ত করে) ফেলা হোক। তাহলে কেমন করে তোমাদের কেউ আল্লাহর উদ্দেশ্যে নিবেদিত তার সালাত শুরু করে তা কর্তন করে বা অসম্পূর্ণ রাখে?

সুতরাং, তোমরা তোমাদের সালাতকে পূর্ণাঙ্গ করো। কারণ আল্লাহ তাআলা শুধু পূর্ণাঙ্গ ইবাদতই কবুল করেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6297)


6297 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ، ثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَالَ: أَقْرِئْ عُمَرَ السَّلَامَ، وَقُلْ لَهُ: إِنَّ رِضَاهُ حُكْمٌ، وَإِنَّ غَضَبَهُ عِزٌّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ إِلَّا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"আমার নিকট জিবরীল আলাইহিস সালাম আগমন করলেন। তিনি বললেন, আপনি উমারকে আমার সালাম বলুন এবং তাঁকে জানিয়ে দিন: নিশ্চয়ই তাঁর সন্তুষ্টি হলো (ন্যায়) সিদ্ধান্ত (বা হুকুম), আর তাঁর ক্রোধ হলো মর্যাদা (ইজ্জত)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6298)


6298 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ، نا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثَنَا أَبُو صَفْوَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: « أَنَّ رَجُلًا، أَصَابَ امْرَأَةً فِي دُبُرِهَا فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَنْكَرَ ذَلِكَ النَّاسُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ} [البقرة: 223] »
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، إِلَّا أَبُو صَفْوَانَ "




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে এক ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে তার গুহ্যদ্বারে (পায়ুপথে) সহবাস করেছিল। তখন লোকেরা বিষয়টি অপছন্দ করেছিল। ফলে আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করেন:

"{তোমাদের স্ত্রীরা হলো তোমাদের শস্যক্ষেত্র।}" (সূরাহ আল-বাক্বারাহ: ২২৩)









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6299)


6299 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَى أَهْلِ الصُّفَّةِ، وَقَدْ عَلَتْ أَصْوَاتُهُمْ، وَاسْتَغْرَبُوا ضَحِكًا، فَأَغْضَبَهُ ذَلِكَ، فَقَالَ: «مَا لِلضِّحْكِ خُلِقْتُمْ» ، وَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ، «فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، عَنِ اللَّهِ جَلَّ ذِكْرُهُ، فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُيَسِّرَ، وَلَا تُعَسِّرَ، وَتُبَشِّرَ، وَلَا تُنَفِّرَ» ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَشَّرَهُمْ، وَبَشِّرَ عَلَيْهِمْ، وَبَسَطَ مِنْهُمْ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আহলে সুফফার (সুফফাবাসীদের) নিকট গেলেন, তখন তাদের কণ্ঠস্বর উচ্চ ছিল এবং তারা উচ্চস্বরে হাসি-ঠাট্টা করছিল। এতে তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাগান্বিত হলেন এবং বললেন: "তোমরা কি হাসির জন্য সৃষ্ট হয়েছ?" তিনি তাদের এই আচরণের নিন্দা করলেন। অতঃপর আল্লাহ তা’আলার (যাঁর স্মরণ অতি মহান) পক্ষ থেকে জিবরীল আলাইহিস সালাম তাঁর নিকট আগমন করে বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ আপনাকে আদেশ করছেন যে, আপনি যেন সহজ করেন, কঠিন না করেন; আর সুসংবাদ দেন, বিতৃষ্ণা সৃষ্টি না করেন।" এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের নিকট বেরিয়ে আসলেন এবং তাদের সুসংবাদ দিলেন, তাদের প্রতি সদয় হলেন এবং তাদের সাথে কোমলতা প্রদর্শন করলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6300)


6300 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: « إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ، يُنَادِي مُنَادٍ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، خُلُودٌ لَا مَوْتَ فِيهِ، وَيَا أَهْلَ النَّارِ خُلُودٌ لَا مَوْتَ فِيهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنِ اللَّيْثِ إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন জান্নাতের অধিবাসীরা জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং জাহান্নামের অধিবাসীরা জাহান্নামে প্রবেশ করবে, তখন একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা করবেন: “হে জান্নাতের অধিবাসীগণ! তোমরা চিরস্থায়ীভাবে থাকবে, এতে কোনো মৃত্যু নেই। আর হে জাহান্নামের অধিবাসীগণ! তোমরাও চিরস্থায়ীভাবে থাকবে, এতেও কোনো মৃত্যু নেই।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6301)


6301 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « اقْتُلُوا الْوَزَغَ، وَلَوْ فِي جَوْفِ الْكَعْبَةِ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "তোমরা ওয়াযাগকে (টিকটিকি বা গিরগিটি) হত্যা করো, যদিও তা কা’বার অভ্যন্তরে থাকে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6302)


6302 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، نا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَدْرَكَ عَرَفَةَ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ فَقَدْ أَدْرَكَ الْحَجَّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি ফজর উদিত হওয়ার পূর্বে আরাফাহকে পেল (অর্থাৎ আরাফার ময়দানে উপস্থিত হলো), সে অবশ্যই হজ্বকে পেয়ে গেল (অর্থাৎ তার হজ্ব আদায় হয়ে গেল)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6303)


6303 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّمْلِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا سَتَرَ اللَّهُ عَلَى عَبْدٍ ذَنْبًا فِي الدُّنْيَا إِلَّا سَتَرَ عَلَيْهِ فِي الْآخِرَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ إِلَّا عَبَّادٌ، تَفَرَّدَ بِهِ الْفِرْيَابِيُّ "




আলকামা মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: আল্লাহ তাআলা দুনিয়াতে কোনো বান্দার কোনো গুনাহ (দোষ) গোপন রাখলে, অবশ্যই আখিরাতেও তার উপর তা গোপন রাখবেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6304)


6304 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّمْلِيُّ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: نَزَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذِهِ الْآيَةَ: {فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ} [آل عمران: 7] ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ حَذَّرَكُمُ اللَّهُ، إِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَاعْرِفُوهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ الْوَلِيدُ «وَرَوَاهُ غَيْرُهُ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আয়েশা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "অতঃপর তারা উহার মধ্যে যাহা অস্পষ্ট, তাহারই অনুসরণ করে।" (সূরা আলে ইমরান: ৭)। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আল্লাহ তোমাদেরকে তাদের সম্পর্কে সতর্ক করেছেন। যখন তোমরা তাদের দেখবে, তখন তাদেরকে চিনে নিবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6305)


6305 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَكِّيُّ الصَّائِغُ قَالَ: ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى التَّيْمِيُّ، عَنْ عِيسَى بْنِ أَبِي عِيسَى الْحَنَّاطِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أنَّ النَّبِيَّ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ حَرَّمَهُ، فَهُوَ حَرَامٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، لَا يُعَضَّدُ شَجَرُهُ، وَلَا يُحْتَشُّ حَشِيشُهُ، وَلَا يُرْفَعُ لُقَطَتُهُ إِلَّا لِإِنْشَادِهَا، وَلَا يُسْتَحَلُّ صَيْدُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نَافِعٍ إِلَّا عِيسَى الْحَنَّاطُ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (আলাইহিস সালাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাঁর হারামকে (পবিত্র ভূমিকে) নিষিদ্ধ করেছেন (পবিত্র ঘোষণা করেছেন), সুতরাং তা কিয়ামত দিবস পর্যন্ত হারাম (পবিত্র) থাকবে। এর কোনো গাছ কাটা যাবে না, এর কোনো ঘাস তোলা যাবে না, আর এর হারানো বস্তু শুধুমাত্র ঘোষণার উদ্দেশ্যে ছাড়া উঠানো যাবে না এবং এর শিকারকে হালাল করা যাবে না (অর্থাৎ এর ভেতরে শিকার করা বৈধ নয়)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6306)


6306 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ، ثَنَا مُحْرِزُ بْنُ سَلَمَةَ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ حَاجِبِ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ، أَنَّ أَبَا عُبَيْدٍ قَالَ لَهُ: حَدِّثْنَا حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: غَيْرَ مُرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنِ، وَلَا ثَلَاثٍ يَقُولُ: « إِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ الْمُؤْمِنُ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ تَنَاثَرَتِ الْخَطَايَا مِنْ أَشْفَارِ عَيْنَيْهِ، وَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ تَنَاثَرَتِ الْخَطَايَا مِنْ أَظَافِرِ يَدَيْهِ، وَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ تَنَاثَرَتِ الْخَطَايَا مِنْ أَظَافِرِ رِجْلَيْهِ، فَإِذَا انْتَهَى عِنْدَ ذَلِكَ كَانَ ذَلِكَ حَظُّهُ مِنْ وُضُوئِهِ، فَإِنْ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، يُقْبِلُ بِهِمَا بِقَلْبِهِ وَطَرْفِهِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، خَرَجَ مِنْ ذُنُوبِهِ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى إِلَّا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ "




আমর ইবনু আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু উবাইদ তাঁকে (আমর ইবনু আবাসাকে) বললেন: আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে শোনা একটি হাদীস আমাদের নিকট বর্ণনা করুন।

তিনি (আমর ইবনু আবাসা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে একাধিকবার, এমনকি একবার, দুইবার কিংবা তিনবারের চেয়েও বেশিবার বলতে শুনেছি:

“যখন কোনো মুমিন বান্দা ওযু করে, অতঃপর সে কুলি করে এবং নাকে পানি দেয়, তখন তার চোখের কিনারা (বা পাপড়ির গোড়া) থেকে গুনাহসমূহ ঝরে পড়ে। আর যখন সে তার দুই হাত ধোয়, তখন তার হাতের নখ থেকে গুনাহসমূহ ঝরে পড়ে। আর যখন সে তার দুই পা ধোয়, তখন তার পায়ের নখ থেকে গুনাহসমূহ ঝরে পড়ে। অতঃপর যখন সে এটা শেষ করে, তখন তার ওযুর এটাই হয় তার প্রাপ্য অংশ (বা প্রাপ্তি)। অতঃপর যদি সে দাঁড়িয়ে দু’রাকাত সালাত আদায় করে, যার মাধ্যমে সে তার অন্তর ও দৃষ্টি দিয়ে আল্লাহ তা‘আলার প্রতি মনোযোগী হয়, তাহলে সে তার গুনাহ থেকে এমনভাবে বেরিয়ে আসে যেন তার মা এই মাত্র তাকে জন্ম দিলেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6307)


6307 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، -[246]- عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: كُنْتُ مَعَ عَلِيٍّ حِينَ أَمَّرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْيَمَنِ، فَأَصَبْتُ مَعَهُ أَوَاقِيَ، فَلَمَّا قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: وَجَدْتُ فَاطِمَةَ قَدْ نَضَحَتِ الْبَيْتَ بِنَضُوحٍ، فَتَخَطَّيْتُهُ، فَقَالَتْ: مَالَكَ؟ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَمَرَ أَصْحَابَهُ، فَأَحَلُّوا قَالَ: قُلْتُ لَهَا: إِنِّي أَهْلَلْتُ بِإِهْلَالِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «فَإِنِّي قَدْ سُقْتُ الْهَدْيَ وَقَرَنْتُ» ، وَقَالَ لِأَصْحَابِهِ: «لَوْ أَنِّي اسْتَقْبَلَتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَفَعَلْتُ كَمَا فَعَلْتُمْ، وَلَكِنِّي سُقْتُ الْهَدْيَ، وَقَرَنْتُ» ، فَقَالَ: «انْحَرْ مِنَ الْبُدْنِ سَبْعًا وَسِتِّينَ، أَوْ سِتًّا وَسِتِّينَ، وَأَمْسِكْ لِنَفْسِكَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، أَوْ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ، وَأَمْسِكْ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِضْعَةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا يُونُسُ، تَفَرَّدَ بِهِ حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ "




বারা’ ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে ইয়ামানের শাসনকর্তা নিযুক্ত করে পাঠান। আমি তাঁর সাথে কিছু ’উকিয়া’ (রৌপ্য বা সম্পদ) লাভ করেছিলাম।

যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন, তখন তিনি বললেন: আমি ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পেলাম, যিনি সুগন্ধি দিয়ে ঘরকে সুবাসিত করেছেন। আমি তা অতিক্রম করে গেলাম। তখন তিনি (ফাতিমা) বললেন, আপনার কী হলো? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে আদেশ দিয়েছেন, ফলে তারা (ইহরাম খুলে) হালাল হয়েছেন।

তিনি (আলী) বললেন, আমি তাকে (ফাতিমাকে) বললাম, আমি সেই নিয়তে ইহরাম বেঁধেছি, যে নিয়তে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইহরাম বেঁধেছেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই আমি কুরবানীর পশু (হাদী) সঙ্গে এনেছি এবং কিরান হজ্বের ইহরাম বেঁধেছি।"

আর তিনি তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: "আমি যদি আমার কাজকে (ইহরামের বাঁধাকে) পরে না করে আগে করতাম, তাহলে তোমরা যা করেছ (অর্থাৎ ইহরাম খুলে হালাল হয়েছ), আমিও তা-ই করতাম। কিন্তু আমি কুরবানীর পশু সঙ্গে এনেছি এবং কিরান হজ্বের ইহরাম বেঁধেছি।"

অতঃপর তিনি বললেন: "তুমি (আলী) উটগুলো থেকে সাতষট্টিটি অথবা ছেষট্টিটি যবেহ করো। আর তেত্রিশটি অথবা চৌত্রিশটি নিজের জন্য রেখে দাও। এবং প্রতিটি উট থেকে এক টুকরা করে মাংস তুলে রাখো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6308)


6308 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ مُعَاذَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَأْذِنُنَا إِذَا كَانَ يَوْمَ الْمَرْأَةِ مِنَّا بَعْدَمَا نَزَلَتْ: {تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ} [الأحزاب: 51] » قَالَتْ مُعَاذَةُ: فَقُلْتُ: فَمَا كُنْتِ تَقُولِينَ؟ قَالَتْ: «كُنْتُ أَقُولُ، إِنْ كَانَ ذَلِكَ إِلَيَّ فَلَا أُوثِرُ أَحَدًا عَلَى نَفْسِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ إِلَّا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের স্ত্রীদের মধ্যে যার যার দিন আসত, তাঁর কাছেও অনুমতি চাইতেন – যখন এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: {তুমি তাদের মধ্যে যাকে ইচ্ছা দূরে সরিয়ে রাখতে পার এবং যাকে ইচ্ছা কাছে রাখতে পার} [সূরা আহযাব: ৫১]।

মুআযা (রাহিমাহাল্লাহ) বলেন, আমি (আয়িশাকে) জিজ্ঞাসা করলাম: তখন আপনি কী বলতেন?

তিনি বললেন: আমি বলতাম, যদি বিষয়টি আমার উপর ছেড়ে দেওয়া হয় (অর্থাৎ, আমার ইচ্ছার উপর), তাহলে আমি আমার উপর অন্য কাউকে প্রাধান্য দেব না (অর্থাৎ, আমার দিন কাউকে দিয়ে দেব না)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6309)


6309 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ قَالَ: «وَدِدْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَانَا النِّدَاءَ» ، قُلْتُ: لِمَ ذَاكَ؟ قَالَ: «إِنَّهُمْ أَطْوَلُ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَعْنَاقًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ -[247]- بْنُ الْمُنْذِرِ، وَلَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: “আমার আকাঙ্ক্ষা ছিল যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যদি আমাদেরকে আযানের দায়িত্ব দিতেন।”

(বর্ণনাকারী) জিজ্ঞাসা করলেন: “এমনটি কেন?”

তিনি বললেন: “কারণ, কিয়ামতের দিন তারাই (মুয়াজ্জিনগণ) হবে জান্নাতের অধিবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে লম্বা ঘাড়বিশিষ্ট।”