আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
6481 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ شَيْبَةَ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْأُمَوِيُّ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: سَأَلَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْتِيهَا فِي مَنْزِلِهَا، فَيُصَلِّيَ فِيهِ، فَتَتَّخِذَهُ مُصَلًّى، فَفَعَلَ، «فَأَتَاهَا، فَعَمَدَتْ إِلَى حَصِيرٍ لَهُمْ، فَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَصَلَّوْا مَعَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ إِلَّا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে অনুরোধ করলেন যে, তিনি যেন তাদের বাড়িতে এসে সেখানে সালাত (নামাজ) আদায় করেন, যাতে তারা সেই স্থানটিকে সালাতের স্থান (মুসাল্লা) হিসেবে গ্রহণ করতে পারে। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা করলেন।
তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের কাছে এলে উম্মে সুলাইম তাদের একটি চাটাই নিলেন এবং তাতে পানি ছিটিয়ে দিলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করলেন এবং উপস্থিত ব্যক্তিগণও তাঁর সাথে সালাত আদায় করলেন।
6482 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ، وَقَوْلُهُ: {لَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ، إِذَ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ} [الفتح: 18] قَالَ جَابِرٌ: « بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَنَّ لَا نَفِرَّ، وَلَمْ نُبَايِعْهُ عَلَى الْمَوْتِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، تَفَرَّدَ بِهِ سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى "
জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
আল্লাহর বাণী সম্পর্কে: "নিশ্চয় আল্লাহ মুমিনদের প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছেন, যখন তারা গাছের নিচে আপনার কাছে বায়আত গ্রহণ করছিল।" [সূরা ফাতহ: ১৮]
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এই মর্মে বায়আত (শপথ) গ্রহণ করেছিলাম যে, আমরা (যুদ্ধক্ষেত্র থেকে) পালিয়ে যাব না। কিন্তু আমরা তাঁর কাছে মৃত্যুর উপর বায়আত গ্রহণ করিনি।
6483 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ شَيْبَةَ، نا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْأُمَوِيُّ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ قَالَ: خَطَبَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بِالشَّامِ، فَقَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ مَقَامِي فِيكُمْ، فَقَالَ: « اسْتَوْصُوا بِأَصْحَابِي خَيْرًا، اسْتَوْصُوا بِأَصْحَابِي خَيْرًا، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ يَفْشُو الْكَذِبَ حَتَّى يَعْمَلَ الرَّجُلُ بِالشَّهَادَةِ قَبْلَ أَنَّ يُسْأَلَهَا، وَبِالْيَمِينِ قَبْلَ أَنْ يُسْتَحْلَفَ، فَمَنْ أَرَادَ بُحْبُوحَةَ الْجَنَّةِ فَلْيَلْزَمِ الْجَمَاعَةَ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ مَعَ الْوَاحِدِ، وَهُوَ مِنَ الْإِثْنَيْنِ أَبْعَدُ، وَمَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ إِلَّا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، تَفَرَّدَ بِهِ سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْأُمَوِيُّ "
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সিরিয়ায় আমাদের সামনে খুতবা দিলেন এবং বললেন: আল্লাহ্র রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমাদের মাঝে আমার এই অবস্থানের মতোই অবস্থান নিয়ে দাঁড়িয়েছিলেন এবং বলেছিলেন: "তোমরা আমার সাহাবীদের সাথে সদ্ব্যবহার করো, তোমরা আমার সাহাবীদের সাথে সদ্ব্যবহার করো; এরপর তাদের যারা নিকটবর্তী, এরপর তাদের যারা নিকটবর্তী। এরপর মিথ্যা ছড়িয়ে পড়বে, এমনকি মানুষ সাক্ষী হওয়ার জন্য বলার আগেই সাক্ষ্য দেবে এবং কসম করার জন্য বলার আগেই কসম করে ফেলবে। অতএব, যে ব্যক্তি জান্নাতের মধ্যবর্তী উত্তম স্থানে থাকতে চায়, সে যেন জামাআতকে (মুসলিম ঐক্যবদ্ধ দল) আঁকড়ে ধরে থাকে। কারণ, শয়তান একাকী ব্যক্তির সাথে থাকে, আর সে দুইজন থেকে অনেক দূরে থাকে। আর যার নেক কাজ তাকে আনন্দিত করে এবং খারাপ কাজ তাকে কষ্ট দেয়, সেই ব্যক্তিই মুমিন।"
6484 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ، ثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يُحَدِّثُ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، حَدَّثَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ فِي بَيْعِهِمَا مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا، أَوْ يَكُونُ خِيَارًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ إِلَّا أَبُو ضَمْرَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
ক্রেতা ও বিক্রেতা উভয়েই তাদের বেচা-কেনার ক্ষেত্রে (চুক্তি বহাল রাখার বা বাতিল করার) ইখতিয়ার (অধিকার) রাখে, যতক্ষণ না তারা পরস্পর বিচ্ছিন্ন হয়ে যায় অথবা (যদি) ইখতিয়ারের (শর্ত) করা থাকে।
6485 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ شَيْبَةَ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنِي أَبِي، -[307]- ثَنَا سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: بَعَثَنِي أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحَرِيرَةٍ صَنَعَهَا لَهُ، يَخْتَصُّهُ بِهَا، فَقَالَ: اذْهَبْ، فَادْعُ لِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: فَانْطَلَقْتُ إِلَيْهِ، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي أَصْحَابِهِ أَبَدَ بَصَرَهُ إِلَيَّ حَتَّى نَظَرَ إِلَيَّ الْقَوْمُ جَمِيعًا، فَخَجِلْتُ، فَقَالَ: «أَرْسَلَ إِلَيْنَا أَبُو طَلْحَةَ؟» فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قُومُوا» قَالَ: فَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ، فَانْطَلَقْتُ أَسْعَى إِلَى أَبِي طَلْحَةَ، فَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ فَقَامَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّمَا جَعَلْتُ شَيْئًا لَكَ لَا يَسَعُهُمْ، فَقَالَ: «سَيَسَعُهُمْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ» فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَعَا بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ قَالَ: «ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ» . قَالَ: فَدَخَلُوا، فَأَكَلُوا حَتَّى اكْتَفُوا جَمِيعًا، ثُمَّ خَرَجُوا، فَقَالَ: «ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ آخَرِينَ» . فَدَخَلَ عَشْرَةٌ، فَأَكَلُوا حَتَّى اكْتَفُوا جَمِيعًا، ثُمَّ أَخَذَ مَا بَقِيَ فَجَمَعَهُ، ثُمَّ دَعَا فِيهِ بِالْبَرَكَةِ، فَعَادَ لَمَّا كَانَ، فَقَالَ: «دُونَكُمْ هَذَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে একটি ’হারিরাহ’ (এক প্রকার খাবার) দিয়ে পাঠালেন, যা তিনি বিশেষভাবে তাঁর জন্য তৈরি করেছিলেন। তিনি (আবু তালহা) বললেন: "যাও, আমার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ডেকে আনো।"
তিনি (আনাস) বললেন: আমি তাঁর কাছে গেলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁর সাহাবীগণের সাথে ছিলেন, তখন তিনি আমার দিকে এমনভাবে তাকিয়ে রইলেন যে উপস্থিত সকল লোকও আমার দিকে তাকালো। এতে আমি লজ্জিত হয়ে গেলাম।
তখন তিনি বললেন: "আবু তালহা কি আমাদের কাছে লোক পাঠিয়েছে?" আমি বললাম: "হ্যাঁ।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা ওঠো।"
তিনি (আনাস) বললেন: ফলে লোকেরা তাঁর সাথে দাঁড়িয়ে গেলেন। আমি দ্রুত আবু তালহার কাছে গিয়ে তাঁকে খবরটি জানালাম। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে দাঁড়িয়ে বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তো খাবারটি আপনার জন্য বিশেষভাবে তৈরি করেছিলাম, যা তাদের সকলের জন্য যথেষ্ট হবে না।"
তিনি (নবীজী) বললেন: "ইনশাআল্লাহ, তা তাদের জন্য যথেষ্ট হবে।" এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ভেতরে প্রবেশ করলেন এবং বরকতের জন্য দু’আ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "দশজনকে ভেতরে আসার অনুমতি দাও।"
তিনি বললেন: ফলে তারা প্রবেশ করলেন এবং সকলেই তৃপ্ত হওয়া পর্যন্ত খেলেন। এরপর তারা বেরিয়ে এলেন। তিনি (নবীজী) বললেন: "অন্য দশজনকে অনুমতি দাও।" তখন দশজন প্রবেশ করলেন এবং সকলেই তৃপ্ত হওয়া পর্যন্ত খেলেন।
এরপর তিনি অবশিষ্ট খাবারটুকু তুলে একত্রিত করলেন এবং তার মধ্যে পুনরায় বরকতের দু’আ করলেন। এতে খাবারটি আগের মতোই হয়ে গেল। অতঃপর তিনি বললেন: "এই নাও, এটি তোমাদের জন্য (রেখে দাও)।"
6486 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ شَيْبَةَ، ثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، نا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ، ثَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « مَا صُمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ أَكْثَرَ مِمَّا صُمْنَا ثَلَاثِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ إِلَّا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ، تَفَرَّدَ بِهِ مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ত্রিশ দিনের চেয়ে ঊনত্রিশ দিনের রোযা বেশি রেখেছি।
6487 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ شَيْبَةَ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْأُمَوِيُّ، ثَنَا أَبِي، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، -[308]- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ فِي هَذَا الْوَادِي مُحْرِمًا بَيْنَ قَطْوَانَتَيِنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ إِلَّا زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، وَلَا عَنْ زَيْدٍ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، تَفَرَّدَ بِهِ يَحْيَى بْنُ سَعْدٍ الْأُمَوِيُّ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "আমি যেন মূসা ইবনে ইমরানকে (আলাইহিস সালাম) এই উপত্যকায় ইহরাম বাঁধা অবস্থায় দু’টি পশমের চাদরের (দুই প্রান্তের) মাঝখানে দেখতে পাচ্ছি।"
6488 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ شَيْبَةَ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا أَبِي، ثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ مُعَلَّى الْكِنْدِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَاشِرُ عَشْرَةٍ، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، مَنْ أَكْيَسُ النَّاسِ وَأَحْزَمُ النَّاسِ؟ قَالَ: « أَكْثَرَهُمْ ذِكْرًا لِلْمَوْتِ، وَأَشَدُّهُمُ اسْتِعْدَادًا لِلْمَوْتِ قَبْلَ نُزُولِ الْمَوْتِ، أُولَئِكَ هُمُ الْأَكْيَاسُ، ذَهَبُوا بِشَرَفِ الدُّنْيَا وَكَرَامَةِ الْآخِرَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আমি দশজনের মধ্যে দশম ব্যক্তি হিসেবে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এলাম। এরপর আনসারদের মধ্য থেকে একজন লোক এসে বললো, "হে আল্লাহর নাবী! মানুষদের মধ্যে সবচেয়ে বিচক্ষণ এবং সবচেয়ে দূরদর্শী ব্যক্তি কে?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাদের মধ্যে সে-ই (সবচেয়ে বিচক্ষণ), যে মৃত্যুকে অধিক স্মরণ করে এবং মৃত্যু আসার আগেই তার জন্য সর্বোচ্চ প্রস্তুতি গ্রহণ করে। এরাই হলো বিচক্ষণ। তারাই দুনিয়ার সম্মান ও আখিরাতের মর্যাদা লাভ করে।"
6489 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ شَيْبَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْآدَمِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « عُرِضَتْ عَلَيَّ أُجُورُ أُمَّتِي حَتَّى الْقَذَاةُ يُخْرِجُهَا الرَّجُلُ مِنَ الْمَسْجِدِ، وَعُرِضَتْ عَلَيَّ ذُنُوبُ أُمَّتِي فَلَمْ أَرَ ذَنْبًا أَعْظَمَ مِنْ آيَةٍ أَوْ سُورَةٍ أُوتِيهَا رَجُلٌ ثُمَّ نَسِيَهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ إِلَّا عَبْدُ الْمَجِيدِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْآدَمِيُّ " وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ أَنَسٍ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমার উম্মতের সকল প্রতিদান (সাওয়াব) আমার সামনে পেশ করা হয়েছিল; এমনকি সামান্য আবর্জনাও, যা কোনো ব্যক্তি মসজিদ থেকে বের করে ফেলে। আর আমার সামনে আমার উম্মতের পাপসমূহও পেশ করা হয়েছিল। অতঃপর আমি এমন কোনো পাপ দেখিনি যা এর চেয়ে গুরুতর যে, কোনো ব্যক্তিকে একটি আয়াত অথবা একটি সূরা শেখানো হলো, অতঃপর সে তা ভুলে গেল।
6490 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ شَيْبَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ أَبُو الْمُنْذِرِ، ثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، -[309]- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ قَالَ: أَتَانَا كِتَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنْ لَا تَنْتَفِعُوا مِنَ الْمَيْتَةِ بِإِهَابٍ وَلَا عَصَبٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَمِيرَةَ إِلَّا الْمَسْعُودِيُّ، وَلَا عَنِ الْمَسْعُودِيِّ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উকাইম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে আমাদের কাছে একটি পত্র এসেছিল (যাতে নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল): তোমরা মৃত জন্তুর চামড়া (ইহাব) কিংবা তার রগ (শিরা বা টেন্ডন) দ্বারা কোনো প্রকার ফায়দা গ্রহণ করবে না।
6491 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ شَيْبَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، ثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ، ثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ فِطْرِ بْنِ خَلِيفَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ حُمْرَانَ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ قَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، كُتِبَ لَهُ بِكُلِّ حَرْفٍ عَشْرُ حَسَنَاتٍ، وَمَنْ أَعَانَ فِي خُصُومَةِ بَاطِلٍ لَمْ يَزَلْ فِي سَخَطِ اللَّهِ حَتَّى يَنْزِعَ، وَمَنْ حَالَتْ شَفَاعَتُهُ دُونَ حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ فَقَدْ ضَادَّ اللَّهَ فِي أَمْرِهِ، وَمَنْ بَهَتَ مُؤْمِنًا أَوْ مُؤْمِنَةً حَبَسَهُ اللَّهُ فِي رَدْغَةِ الْخَبَالِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يَخْرُجَ مِمَّا قَالَ وَلَيْسَ بِخَارِجٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ حُمْرَانَ إِلَّا الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي بَزَّةَ، وَلَا رَوَاهُ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ إِلَّا فِطْرٌ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ فِطْرٍ إِلَّا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو الْجَوَّابِ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যে ব্যক্তি ’সুবহানাল্লাহ, ওয়াল হামদুলিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াল্লাহু আকবার’ (আল্লাহ পবিত্র, সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, এবং আল্লাহ মহান) বলবে, তার জন্য প্রতিটি অক্ষরের বিনিময়ে দশটি করে নেকি লেখা হবে। আর যে ব্যক্তি কোনো বাতিল বা মিথ্যা বিবাদের ক্ষেত্রে (কাউকে) সাহায্য করবে, সে যতক্ষণ পর্যন্ত তা থেকে ফিরে না আসে, ততক্ষণ পর্যন্ত সে আল্লাহর ক্রোধে (গজবে) থাকবে। আর যে ব্যক্তির সুপারিশ আল্লাহর নির্ধারিত কোনো শাস্তির (হুদুদ) বাস্তবায়নের পথে বাধা সৃষ্টি করবে, সে নিশ্চয়ই আল্লাহর আদেশের বিরুদ্ধাচরণ করল। আর যে ব্যক্তি কোনো মুমিন পুরুষ বা মুমিন নারীকে মিথ্যা অপবাদ দেবে (বা: অনুপস্থিতিতে দোষারোপ করবে), আল্লাহ তাকে কিয়ামতের দিন ’রাদগাতুল খাবাল’-এ (জাহান্নামীদের পূঁজ ও দুর্গন্ধময় কাদা) আটকে রাখবেন, যতক্ষণ না সে তার কৃত অপবাদ থেকে (নিজেকে মুক্ত করতে) বের হয়ে আসে, কিন্তু সে কখনই বের হতে পারবে না।"
6492 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ شَيْبَةَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: لَقِيتُ بِلَالًا فَقُلْتُ: أَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْكَعْبَةِ؟ قَالَ: « صَلَّى رَكْعَتَيْنِ بَيْنَ الْأُصْطُوَانَتَيْنِ، وَجَعَلَ الْأُسْطُوَانَةَ الْوُسْطَى عَلَى يَمِينِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ إِلَّا عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ، وَلَا عَنْ عِكْرِمَةَ إِلَّا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو الْجَوَّابِ "
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করে জিজ্ঞাসা করলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি কা’বার অভ্যন্তরে সালাত আদায় করেছিলেন? তিনি বললেন: তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) দুটি খুঁটির মধ্যখানে দু’রাকাত সালাত আদায় করেছিলেন এবং মাঝের খুঁটিটি তাঁর ডান পাশে রেখেছিলেন।
6493 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ -[310]- عَاصِمٍ قَالَ: زَعَمَ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: « نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ الْكَيِّ» فَاكْتَوَيْنَا، فَمَا أَفْلَحْنَا وَلَا أَنْجَحْنَا «لَمْ يُدْخِلْ فِي إِسْنَادِ هَذَا الْحَدِيثِ بَيْنَ الْحَسَنِ وَبَيْنَ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَحَدًا مِمَّنْ رَوَاهُ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ»
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে (চিকিৎসার উদ্দেশ্যে শরীর) গরম লোহা দিয়ে দাগানো (’কাই’) থেকে নিষেধ করেছেন।
অতঃপর আমরা (রাসূলুল্লাহর নিষেধ সত্ত্বেও) তা করেছিলাম, কিন্তু আমরা সফলতা বা মঙ্গল লাভ করিনি।
6494 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ شَيْبَةَ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ، نا مَعْنُ بْنُ عِيسَى الْقَزَّازُ، نا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الْوَازِعِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ السَّلَمِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَيُدْرِكَنَّ الدَّجَّالَ مَنْ أَدْرَكَنِي، أَوْ لَيَكُونَنَّ قَرِيبًا مِنْ مَوْتِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ إِلَّا مَعْنٌ "
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "যারা আমার (নবুয়তের) যুগ পেয়েছে, তারা অবশ্যই দাজ্জালকে পাবে, অথবা (দাজ্জালের আবির্ভাব) আমার ওফাতের কাছাকাছি সময়ে হবে।"
6495 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ شَيْبَةَ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الِاحْتِيَاطِيُّ، ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَجَانِيُّ رَفِيقُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَدْهَمَ، ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، -[311]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: تُلِيَتْ هَذِهِ الْآيَةُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُوا مِمَّا فِي الْأَرْضِ حَلَالًا طَيِّبًا} [البقرة: 168] فَقَامَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مُسْتَجَابَ الدَّعْوَةِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا سَعْدُ أَطِبْ مَطْعَمَكَ تَكُنْ مُسْتَجَابَ الدَّعْوَةِ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، إِنَّ الْعَبْدَ لَيَقْذِفُ اللُّقْمَةَ الْحَرَامَ فِي جَوْفِهِ مَا يُتَقَبَّلُ مِنْهُ عَمَلَ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، وَأَيُّمَا عَبْدٍ نَبَتَ لَحْمُهُ مِنَ السُّحْتِ وَالرِّبَا فَالنَّارُ أَوْلَى بِهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ الِاحْتِيَاطِيُّ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এই আয়াতটি পাঠ করা হলো: "হে মানুষ! পৃথিবীতে যা কিছু হালাল ও পবিত্র, তা থেকে ভক্ষণ করো।" (সূরা আল-বাকারা: ১৬৮)
তখন সা‘দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আল্লাহর কাছে দু‘আ করুন যেন তিনি আমাকে এমন ব্যক্তি বানান, যার দু‘আ কবুল হয়।"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন, "হে সা‘দ! তোমার খাদ্য পবিত্র (হালাল) করো, তবেই তুমি হবে কবুল হওয়া দু‘আকারী। যার হাতে মুহাম্মাদের জীবন, তাঁর শপথ! বান্দা যখন তার পেটে একটি হারাম লোকমা নিক্ষেপ করে, তখন তার চল্লিশ দিনের কোনো আমলই কবুল করা হয় না। আর যে কোনো বান্দার গোশত অবৈধ উপার্জন (সুহত) ও সুদ থেকে উৎপন্ন হয়, তার জন্য জাহান্নামই বেশি উপযুক্ত।"
6496 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ شَيْبَةَ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ دَاوُدَ الْمُنْكَدِرِيُّ، ثَنَا بَكْرُ بْنُ صَدَقَةَ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «إِنْ كَانَ لَيَمُرُّ شَهْرٌ وَنِصْفُهُ مَا نُوقِدُ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَارًا لِمِصْبَاحٍ وَلَا لِغَيْرِهِ» . قُلْتُ: سُبْحَانَ اللَّهِ، مِنْ أَيِّ شَيْءٍ كُنْتُمْ تَعِيشُونَ؟ قَالَتْ: «بِالْمَاءِ وَالتَّمْرِ، كَانَ لَنَا -[312]- جِيرَانٌ مِنَ الْأَنْصَارِ لَهُمْ مَنَائِحُ، فَرُبَّمَا أَهْدَوْا لَنَا مِنَ اللَّبَنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا بَكْرُ بْنُ صَدَقَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ الْمُنْكَدِرِيُّ "، وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ بَكْرِ بْنِ صَدَقَةَ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"এমন হত যে, মাস এবং তার অর্ধেক অর্থাৎ দেড় মাস সময় অতিবাহিত হয়ে যেত, অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ঘরে কোনো বাতির জন্য কিংবা অন্য কিছুর জন্য আগুন জ্বালানো হতো না।"
(বর্ণনাকারী) আমি বললাম: "সুবহানাল্লাহ! আপনারা কী খেয়ে জীবনধারণ করতেন?"
তিনি বললেন: "পানি ও খেজুরের মাধ্যমে। আমাদের আনসারদের মধ্যে এমন প্রতিবেশীরা ছিলেন, যাদের দুধেল পশু (দুধ দেওয়া জন্তু) ছিল। তারা মাঝে মাঝে আমাদের জন্য কিছু দুধ হাদিয়া পাঠাতেন।"
6497 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، نا الْحَسَنُ بْنُ دَاوُدَ الْمُنْكَدِرِيُّ، نا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَوْنِ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْحُورَ فِي الْجَنَّةِ يَتَغَنَّيْنَ يَقُلْنَ: نَحْنُ الْحُورُ الْحِسَانُ، هُدِينَا لِأَزْوَاجٍ كِرَامٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ إِلَّا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، تَفَرَّدَ بِهِ الْمُنْكَدِرِيُّ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই জান্নাতের হুরগণ গান গেয়ে বলে: আমরাই তো সেই রূপসী হুর, আমাদেরকে সম্মানিত স্বামীদের জন্য নির্দিষ্ট করা হয়েছে।”
6498 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ شَيْبَةَ، ثَنَا خَلَّادُ بْنُ أَسْلَمَ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ شُجَاعٍ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، ومُجَاهِدٍ، وَعَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ النُّفَسَاءَ وَالْحَائِضَ تَغْتَسِلُ وَتُحْرِمُ وَتَقْضِي الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا غَيْرَ أَنْ لَا تَطُوفَ بِالْبَيْتِ حَتَّى تَطْهُرَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ خُصَيْفٍ إِلَّا مَرْوَانُ بْنُ شُجَاعٍ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয়ই নিফাসগ্রস্তা (প্রসবোত্তর রক্তস্রাবযুক্ত) নারী এবং ঋতুমতী নারী গোসল করবে এবং ইহরাম বাঁধবে। আর সে পবিত্র না হওয়া পর্যন্ত বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করা ব্যতীত হজের (অথবা উমরার) সমস্ত কাজ সম্পন্ন করবে।”
6499 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ أَسْلَمَ الصَّدَفِيُّ الْمِصْرِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَقِيلٍ، أَنَّهُ سَمِعَ نَافِعًا يُخْبِرُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَا كَانَ مِنْ مِيرَاثٍ قُسِّمَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَإِنَّهُ عَلَى قِسْمَةِ الْجَاهِلِيَّةِ، وَمَا كَانَ مِنْ مِيرَاثٍ أَدْرَكَهُ الْإِسْلَامُ فَهُوَ عَلَى قَسَمِ الْإِسْلَامِ» -[313]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نَافِعٍ، إِلَّا عَقِيلٌ، وَلَا عَنْ عَقِيلٍ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "জাহিলিয়্যাতের যুগে (ইসলাম পূর্ববর্তী সময়ে) যে উত্তরাধিকার সম্পত্তি বণ্টন করা হয়েছিল, তা জাহিলিয়্যাতের বণ্টনের পদ্ধতি অনুসারেই বহাল থাকবে। আর যে উত্তরাধিকার সম্পদ ইসলাম দ্বারা প্রাপ্ত হয়েছে (অর্থাৎ যা ইসলাম আসার পর বণ্টনের সম্মুখীন হয়েছে), তা ইসলামের বণ্টন পদ্ধতি অনুযায়ী হবে।"
6500 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ أَسْلَمَ الصَّدَفِيُّ، ثَنَا أَبُو طَاهِرِ بْنِ السَّرْحِ، ثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ثَوْبَانَ الْهَمْدَانِيُّ، وعَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، وَاللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، وَابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ: أَنَا أَوَّلُ، مَنْ سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَا يَبُولُ أَحَدُكُمْ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ» وَأَوَّلُ مَنْ حَدَّثَ النَّاسَ بِذَلِكَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ثَوْبَانَ إِلَّا رِشْدِينُ»
আব্দুল্লাহ ইবনু হারিস ইবনু জায’ আয-যুবাইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই কথা বলতে আমিই প্রথম শুনেছি: "তোমাদের কেউ যেন কিবলামুখী হয়ে পেশাব না করে।" আর আমিই প্রথম ব্যক্তি, যিনি মানুষের কাছে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।