হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6510)


6510 - وَبِهِ نا بَقِيَّةُ، أَنَا حَبِيبُ بْنُ عُمَرَ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ نَادَى مُنَادٍ: أَلَا لِيَقُمْ خُصَمَاءُ اللَّهِ، أَلَا وَهُمُ الْقَدَرِيَّةُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ بَقِيَّةُ "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কিয়ামত দিবস হবে, তখন একজন ঘোষক ঘোষণা করবেন: ‘সাবধান! আল্লাহর প্রতিদ্বন্দ্বীরা (বিবাদকারীরা) যেন দাঁড়িয়ে যায়।’ সাবধান! আর তারা হলো ক্বাদারিয়্যাহ (যারা তাকদীর অস্বীকার করে)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6511)


6511 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ السَّدُوسِيُّ، نا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ السَّمْتِيُّ، حَدَّثَنِي الْأَعْمَشُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « يُعْرَضُ أَهْلُ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صُفُوفًا، فَيَمُرُّ بِهِمُ الْمُؤْمِنُونَ، فَيَرَى الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ الرَّجُلَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ عَرَفَهُ فِي دَارِ الدُّنْيَا، فَيَقُولُ: يَا فُلَانُ، أَمَا تَذْكُرُ يَوْمَ اسْتَعَنْتَ بِي فِي حَاجَةِ كَذَا وَكَذَا؟ وَيَقُولُ لَهُ: أَمَا تَذْكُرُ يَوْمَ أَعْطَيْتُكَ كَذَا وَكَذَا؟ فَيَذْكُرُ ذَلِكَ الْمُؤْمِنُ فَيَشْفَعُ لَهُ إِلَى رَبِّهِ فَيُشَفَّعُ فِيهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ السَّمْتِيُّ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

কিয়ামতের দিন জাহান্নামের অধিবাসীদেরকে কাতারবদ্ধভাবে পেশ করা হবে। অতঃপর মুমিনগণ তাদের পাশ দিয়ে অতিক্রম করবে। তখন জাহান্নামের অধিবাসীদের মধ্য থেকে কোনো ব্যক্তি মুমিনদের মধ্যে এমন ব্যক্তিকে দেখতে পাবে যাকে সে দুনিয়ার জীবনে চিনত। সে (জাহান্নামী) বলবে, ‘হে অমুক, তোমার কি মনে আছে, যখন তুমি অমুক অমুক প্রয়োজনে আমার কাছে সাহায্য চেয়েছিলে?’ অথবা সে তাকে বলবে, ‘তোমার কি মনে আছে, যখন আমি তোমাকে অমুক অমুক জিনিস দিয়েছিলাম?’ অতঃপর সেই মুমিন ব্যক্তিটি তা স্মরণ করবে এবং তার রবের নিকট তার জন্য সুপারিশ করবে। ফলে তার সুপারিশ কবুল করা হবে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6512)


6512 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقِ بْنِ جَامِعٍ، ثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ بْنُ السَّرْحِ، ثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زُهْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بَاعَدَهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ سَبْعِينَ خَرِيفًا، وَمَنْ تُوُفِّيَ مُرَابِطًا وُقِيَ فِتْنَةَ الْقَبْرِ، وَجَرَى عَلَيْهِ رِزْقُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ إِلَّا زُهْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ رِشْدِينُ "




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে) একদিন রোজা রাখে, আল্লাহ তাকে জাহান্নাম থেকে সত্তর বছরের দূরত্বে সরিয়ে দেন। আর যে ব্যক্তি ইসলামী সীমান্তের প্রহরায় (রিবাত অবস্থায়) মৃত্যুবরণ করে, তাকে কবরের ফেতনা থেকে রক্ষা করা হয় এবং তার রিযিক (মৃত্যুর পরেও) তার জন্য অনবরত জারী থাকে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6513)


6513 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقٍ، ثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ بْنُ السَّرْحِ، ثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَيُّوبَ الْغَافِقِيِّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِهِ، فَنَادَاهُ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ، فَمَشَى مَعَهُ حَتَّى أَتَى الْمَسْجِدَ، ثُمَّ انْصَرَفَ فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ رَجَعَ فَرَآهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ أَثَرُ الْغُسْلِ، فَسَأَلَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ غُسْلِهِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ نِدَاءَكَ وَأَنَا أُجَامِعُ امْرَأَتِي، فَقُمْتُ قَبْلَ أَنْ أَفْرُغَ فَاغْتَسَلْتُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ» ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ ذَلِكَ: « إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ وَجَبَ الْغُسْلُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَهْلِ بْنِ رَافِعٍ إِلَّا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ، تَفَرَّدَ بِهِ رِشْدِينُ "




রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি তাঁকে ডাকলেন, ফলে তিনি তাঁর (রাসূলের) নিকট বেরিয়ে এলেন এবং তাঁর সাথে হেঁটে মসজিদে গেলেন। এরপর তিনি (রাফি’) ফিরে গেলেন এবং গোসল করলেন। অতঃপর যখন তিনি ফিরে এলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে দেখতে পেলেন, আর তাঁর শরীরে গোসলের চিহ্ন বিদ্যমান ছিল।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে তাঁর গোসল সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন: আমি যখন আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করছিলাম, তখন আমি আপনার আহ্বান (আওয়াজ) শুনতে পেলাম। ফলে আমি কাজ শেষ করার আগেই উঠে গোসল করে ফেললাম।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই (গোসলের জন্য) পানি (নির্গমন) পানি (নির্গমন) থেকেই।"

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর পরে বললেন: “যখন খতনাস্থান খতনাস্থানকে অতিক্রম করে, তখন গোসল ওয়াজিব হয়ে যায়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6514)


6514 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقِ بْنِ جَامِعٍ، نا أَبُو الطَّاهِرِ بْنُ السَّرْحِ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ضُمَيْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ، وَهُوَ يَمُدُّ يَدَهُ، وَهُوَ يَقُولُ: «يَا جِبْرِيلُ، أَيْنَ أَنْتَ؟» ثُمَّ يَقْبِضُهَا وَيَبْسُطُهَا، فَفَعَلَ ذَلِكَ مِرَارًا وَهُوَ يَقُولُ: « يَا جِبْرِيلُ، اشْفَعْ لِي عِنْدَ رَبِّي يُهَوَّنُ عَلَيَّ الْمَوْتَ» . فَذَكَرَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ تَقُولُ: لَقَدْ سَمِعْتُ مَا لَمْ تَسْمَعْ أُذُنٌ مِنْ جِبْرِيلَ، وَهُوَ يَقُولُ: «لَبَّيْكَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو الطَّاهِرِ بْنُ السَّرْحِ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওফাতের সময় নিকটবর্তী হলো, তখন তিনি তাঁর হাত প্রসারিত করে বলছিলেন, "হে জিব্রাঈল! তুমি কোথায়?" এরপর তিনি হাতটি গুটিয়ে নিতেন এবং আবার প্রসারিত করতেন। তিনি বারবার এভাবে করছিলেন এবং বলছিলেন, "হে জিব্রাঈল! আমার রবের নিকট আমার জন্য সুপারিশ করুন, যেন তিনি আমার জন্য মৃত্যু সহজ করে দেন।"

আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেছেন যে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন: "আমি জিব্রাঈলের কাছ থেকে এমন কথা শুনেছি, যা অন্য কোনো কান শোনেনি, যখন তিনি (জিব্রাঈল) বলছিলেন, ’লাব্বাইক’ (আমি আপনার খেদমতে প্রস্তুত)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6515)


6515 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقٍ، نا أَبُو الطَّاهِرِ بْنُ السَّرْحِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يُحَنَّسَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ سَعْدِ بْنِ الْأَخْنَسِ، عَنْ جَدَّتِهِ حُكَيْمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ أَهَلَّ بِحِجَّةٍ وَعُمْرَةٍ مِنَ الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى إِلَى الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ، وَوَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ "




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সহধর্মিণী, থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

"যে ব্যক্তি মসজিদে আকসা থেকে মসজিদুল হারাম পর্যন্ত হজ ও উমরার জন্য ইহরাম বাঁধবে, তার পূর্বের ও পরের সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে এবং তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যাবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6516)


6516 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقِ بْنِ جَامِعٍ، ثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ بْنُ السَّرْحِ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْهَاشِمِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: صَلَّيْتُ خَلْفَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ « صَلَاةً سَهَا بِنَا فِيهَا، فَسَجَدَ بَعْدَ السَّلَامِ» ، -[320]- ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا، فَقَالَ: «أَمَّا إِنِّي لَمْ أَصْنَعْ إِلَّا كَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَالِحِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا وَلَدُهُ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو الطَّاهِرِ بْنُ السَّرْحِ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে অনুসরণ করে সালাত আদায়কারী একজন বর্ণনা করেন: আমি আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে সালাত আদায় করেছিলাম, যে সালাতে তিনি ভুল (সাহু) করে ফেললেন। ফলে তিনি সালাম ফিরানোর পরে সাহু সিজদা করলেন। অতঃপর তিনি আমাদের দিকে ফিরলেন এবং বললেন: আমি তো তা-ই করেছি, যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে করতে দেখেছি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6517)


6517 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ السَّدُوسِيُّ، نا عُبَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ الْقَيْسِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي عَطَاءٍ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي قُرَادٍ السَّلَمِيِّ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا بِطَهُورٍ، فَغَمَسَ يَدَهُ فِيهِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ، فَتَتَبَّعْنَاهُ، فَحَسَوْنَاهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا حَمَلَكُمْ عَلَى مَا صَنَعْتُمْ؟» قُلْنَا، حُبُّ اللَّهِ وَرَسُولِهِ قَالَ: « فَإِنْ أَحْبَبْتُمْ أَنْ يُحِبَّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ فَأَدُّوا إِذَا ائْتُمِنْتُمْ، وَاصْدُقُوا إِذَا حَدَّثْتُمْ، وَأَحْسِنُوا جِوَارَ مِنْ جَاوَرَكُمْ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي قُرَادٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عُبَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ "




আবু কুরাদ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট উপস্থিত ছিলাম। তিনি পবিত্রতার জন্য পানি চাইলেন। অতঃপর তিনি তাতে তাঁর হাত ডুবালেন এবং ওযু করলেন। আমরা তখন তাঁকে অনুসরণ করলাম এবং (ওযুর পর অবশিষ্ট) সেই পানি পান করলাম।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা যা করেছো, কিসে তোমাদেরকে তা করতে উদ্বুদ্ধ করেছে?" আমরা বললাম, আল্লাহ্ এবং তাঁর রাসূলের প্রতি ভালোবাসা।

তিনি বললেন, "যদি তোমরা চাও যে আল্লাহ্ এবং তাঁর রাসূল তোমাদেরকে ভালোবাসুন, তবে যখন তোমাদের কাছে আমানত রাখা হয়, তা যথাযথভাবে আদায় করো; যখন তোমরা কথা বলো, সত্য বলো; এবং যারা তোমাদের প্রতিবেশী, তাদের সাথে উত্তম ব্যবহার করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6518)


6518 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقِ بْنِ جَامِعٍ، ثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ بْنُ السَّرْحِ، ثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي الْأَشِيمِ، عَنْ واهِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْكَعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَطْعَمَ أَخَاهُ خُبْزًا حَتَّى يُشْبِعَهُ، وَسَقَاهُ حَتَّى يَرْوِيَهُ بَعَّدَهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ سَبْعَ خَنَادِقَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ إِدْرِيسُ بْنُ يَحْيَى "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার ভাইকে রুটি দ্বারা পেট ভরে খাওয়াবে যতক্ষণ না সে তৃপ্ত হয়, এবং তাকে পান করাবে যতক্ষণ না তার তৃষ্ণা দূর হয়, আল্লাহ তাকে জাহান্নাম থেকে সাতটি পরিখার দূরত্বে সরিয়ে দেবেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6519)


6519 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقِ بْنِ جَامِعٍ، ثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ بْنُ السَّرْحِ، ثَنَا ابْنُ -[321]- وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ سَارِيَةَ الْعَكِّيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ وَاقِدٍ، يَقُولُ: «إِنَّ الْيَمِينَ فِي الدَّمِ قَدْ كَانَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَاقِدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ وَهْبٍ "




আবদুল্লাহ ইবনে ওয়াকিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই (খুন বা রক্তপাত সংক্রান্ত) মামলায় শপথের বিধান রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে বিদ্যমান ছিল।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6520)


6520 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقٍ، ثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، « أَنَّ رَجُلًا زَنَى بِامْرَأَةٍ، فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجُلِدَ الْحَدُّ، ثُمَّ أَخْبَرَ أَنَّهُ قَدْ أُحْصِنَ، فَأَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا ابْنُ وَهْبٍ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি একজন মহিলার সাথে যেনা (অবৈধ যৌনাচার) করেছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার উপর নির্ধারিত দণ্ডবিধি (হদ) স্বরূপ বেত্রাঘাতের নির্দেশ দিলেন। এরপর যখন জানানো হলো যে লোকটি মুহসান (বিবাহিত), তখন তিনি তাকে প্রস্তরাঘাতে হত্যার (রজম) নির্দেশ দিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6521)


6521 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقٍ، ثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ أَبِي أُنَيْسَةَ حَدَّثَ أَنَّ أَبَا إِسْحَاقَ حَدَّثَ أَنَّ الْأَسْوَدَ، وعَلْقَمَةَ حَدَّثَاهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا نَعْلَمُ شَيْئًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « قُولُوا فِي كُلِّ جَلْسَةٍ: التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ الطَّيِّبَاتُ لِلَّهِ، سَلَامٌ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عَبَّادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَلْقَمَةَ إِلَّا زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ إِلَّا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ وَهْبٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ছিলাম, আমরা (সালাতের মধ্যে) কোনো কিছু জানতাম না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা প্রত্যেক বৈঠকে (তাশাহহুদ হিসাবে) বলো:

التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ الطَّيِّبَاتُ لِلَّهِ، سَلَامٌ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ।

(সকল সম্মান, ইবাদত এবং পবিত্র বস্তু আল্লাহর জন্য। হে নবী! আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক। আমাদের উপর এবং আল্লাহর নেক বান্দাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই এবং আমি আরও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল।)"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6522)


6522 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقٍ، ثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ، ثَنَا سَلَامَةُ بْنُ رَوْحٍ الْأَيْلِيُّ ابْنُ أَخِي عَقِيلِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، -[322]- أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا أَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذْ هَبَطَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ مِنْ ثَنِيَّةٍ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسِيرُ وَحْدَهُ، فَلَمَّا أَسْهَلَتْ بِهِ الطَّرِيقَ ضَحِكَ وَكَبَّرَ، فَكَبَّرْنَا لِتَكْبِيرِهِ، ثُمَّ سَارَ رَتْوَةً، ثُمَّ ضَحِكَ وَكَبَّرَ، فَكَبَّرْنَا لِتَكْبِيرِهِ، ثُمَّ أَدْرَكْنَاهُ، فَقَالَ الْقَوْمُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَبَّرْنَا لِتَكْبِيرِكَ، وَلَا نَدْرِي مِمَّ ضَحِكْتَ قَالَ: «قَادَ النَّاقَةَ لِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَلَمَّا أَسْهَلَتِ الْتَفَتَ إِلَيَّ، فَقَالَ: أَبْشِرْ وَبَشِّرْ أُمَّتَكَ أَنَّهُ مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ النَّارَ، فَضَحِكْتُ وَكَبَّرْتُ، فَفَرِحْتُ بِذَلِكَ لِأُمَّتِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا عَقِيلٌ، وَلَا عَنْ عَقِيلٍ إِلَّا سَلَامَةُ بْنُ رَوْحٍ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو الطَّاهِرِ "




আনাস ইবনে মালিক আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে পথ চলছিলাম। হঠাৎ তাঁর সওয়ারি তাঁকে নিয়ে একটি উঁচু পথ বা গিরিপথ থেকে নামতে শুরু করল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একাই পথ চলছিলেন। যখন পথটি তাঁর জন্য সমতল ও সহজ হয়ে গেল, তখন তিনি হাসলেন এবং তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বললেন। তাঁর তাকবীর শুনে আমরাও তাকবীর বললাম। এরপর তিনি কিছুদূর পথ চললেন, অতঃপর আবার হাসলেন এবং তাকবীর বললেন। তাঁর তাকবীর শুনে আমরাও তাকবীর বললাম।

এরপর আমরা তাঁর কাছাকাছি পৌঁছলাম। লোকেরা আরজ করল, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা আপনার তাকবীরের কারণে তাকবীর বলেছি, কিন্তু আপনি কিসের জন্য হাসলেন, তা আমরা জানি না।"

তিনি বললেন: "জিবরীল আলাইহিস সালাম আমার জন্য উটনীটিকে টেনে নিচ্ছিলেন। যখন পথ সমতল হলো, তখন তিনি আমার দিকে ফিরে তাকালেন এবং বললেন: ’আপনি সুসংবাদ গ্রহণ করুন এবং আপনার উম্মতকেও সুসংবাদ দিন যে, যে ব্যক্তি ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই) বলবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং আল্লাহ তার ওপর জাহান্নাম হারাম করে দেবেন।’ এই কারণে আমি হেসেছিলাম ও তাকবীর বলেছিলাম, কেননা এতে আমি আমার উম্মতের জন্য আনন্দিত হয়েছি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6523)


6523 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقِ بْنِ جَامِعٍ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، نا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، -[323]- عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: « كَانَ خَاتَمُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرِقًا كُلُّهُ، ثُمَّ كَانَ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ، ثُمَّ كَانَ عِنْدَ عُمَرَ، ثُمَّ كَانَ عِنْدَ عُثْمَانَ مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ هَلَكَ عِنْدَ عُثْمَانَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَابِرٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ مَعْنُ بْنُ عِيسَى "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আংটিটি সম্পূর্ণরূপে রূপার (তৈরি) ছিল। অতঃপর তা আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিল, এরপর তা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিল। অতঃপর আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী সময় পর্যন্ত তা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিল। এরপর তা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছেই হারিয়ে যায়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6524)


6524 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقٍ، ثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ نَافِعٍ قَالَ: رَآنِي أَبُو بَشِيرٍ الْأَنْصَارِيُّ صَاحِبُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أُصَلِّي صَلَاةَ الضُّحَى حِينَ طَلَعَتِ الشَّمْسُ، فَعَابَ عَلَيَّ ذَلِكَ وَنَهَانِي، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تُصَلُّوا حَتَّى تَرْتَفِعَ الشَّمْسُ، فَإِنَّهَا تَطْلُعُ فِي قَرْنِ الشَّيْطَانِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا ابْنُهُ مَخْرَمَةُ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ وَهْبٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَبِي بَشِيرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আবু বশীর আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। সাঈদ ইবনে নাফি’ বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী আবু বশীর আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে দেখলেন যখন আমি সূর্যোদয়ের সাথে সাথেই সালাতুদ দুহা (চাশতের নামাজ) আদায় করছিলাম। তিনি আমাকে এ কাজের জন্য তিরস্কার করলেন এবং নিষেধ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত সালাত আদায় করো না, যতক্ষণ না সূর্য উপরে উঠে যায়। কারণ, সূর্য শয়তানের শিংয়ের উপর উদিত হয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6525)


6525 - وَبِهِ نا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، أَنَّ قَتَادَةَ بْنَ دِعَامَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ تَوَضَّأَ، وَقَدْ تَرَكَ عَلَى قَدَمَيْهِ مِثْلَ مَوْضِعِ الظُّفُرِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ارْجِعْ، فَأَحْسِنِ وُضُوءَكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ وَهْبٍ "




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি উযু করার পর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এলেন। সে তার দুই পায়ের উপর নখের সমপরিমাণ জায়গা (শুকনো) রেখে এসেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: "ফিরে যাও এবং উত্তমরূপে তোমার উযু সম্পন্ন করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6526)


6526 - وَبِهِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، نا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، مَوْلَى الْمُطَّلِبِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَزِمْتُ السِّوَاكَ حَتَّى خَشِيتُ أَنْ يُدْرِدَنِي»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ وَهْبٍ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি মিসওয়াককে অত্যাবশ্যকীয়ভাবে ধরেছিলাম (বা মিসওয়াকের প্রতি এমনভাবে অভ্যস্ত হয়েছিলাম) যে আমি আশঙ্কা করেছিলাম, এটি বুঝি আমার দাঁত ক্ষয় করে দেবে (বা দুর্বল করে ফেলবে)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6527)


6527 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقِ بْنِ جَامِعٍ، نا عَمْرُو بْنُ سَوَادٍ السَّرْحِيُّ، ثَنَا -[324]- ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ شَرَاحِيلَ بْنِ يَزِيدَ الْمَعَافِرِيِّ، عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ لِهَذِهِ الْأُمَّةِ عَلَى رَأْسِ كُلِّ مِائَةِ سَنَةٍ مَنْ يُجَدِّدُ لَهَا دِينَهَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ وَهْبٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ এই উম্মতের জন্য প্রত্যেক শত বছরের শুরুতে এমন ব্যক্তিকে প্রেরণ করবেন, যিনি তাদের জন্য তাদের দ্বীনকে (ধর্মকে) সংস্কার করবেন (বা, পুনরুজ্জীবিত করবেন)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6528)


6528 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، ثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى الْقَزَّازُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى مُلُوكِ الْعَجَمِ» ، فَقَالَ لَهُ نَاسٌ مِنَ الْعَجَمِ عِنْدَهُ: إِنَّهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَا يَقْبَلُونَ كِتَابًا إِلَّا بِخَاتَمٍ، « فَاتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةِ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِهِ فِي كَفَّهِ، ثُمَّ نَقَشَ فِيهِ: مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনারব রাজাদের কাছে চিঠি লিখতে চাইলেন। তখন তাঁর কাছে উপস্থিত কতিপয় অনারব ব্যক্তি তাঁকে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! তারা (ঐসব রাজারা) সীলমোহর ছাড়া কোনো চিঠি গ্রহণ করে না।"

অতঃপর তিনি একটি রুপার সীলমোহর তৈরি করলেন। (আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন,) আমি যেন এখনও সেই সীলমোহরের শুভ্রতা তাঁর হাতের তালুতে দেখতে পাচ্ছি। অতঃপর তিনি তাতে খোদাই করালেন: ’মুহাম্মদ রাসূলুল্লাহ’।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6529)


6529 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ، ثَنَا مَعْنٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَنَا أَغْنَى الشُّرَكَاءِ عَنِ الشِّرْكِ، فَمَنْ عَمِلَ عَمَلًا أَشْرَكَ فِيهِ غَيْرِي فَأَنَا مِنْهُ بَرِيءٌ وَهُوَ لِلَّذِي أَشْرَكَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা (পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহ) বলেন: আমি অংশীদারদের মধ্যে শিরক (অংশীদারিত্ব) থেকে সর্বাধিক মুক্ত ও অমুখাপেক্ষী। সুতরাং, যে ব্যক্তি এমন কোনো আমল করলো, যাতে সে আমার সাথে অন্য কাউকে শরিক করলো, আমি তার থেকে সম্পূর্ণরূপে মুক্ত; আর সেই আমলটি তারই জন্য, যাকে সে শরিক করেছে।"