আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
6721 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا حَلْبَسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ عِيسَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، -[17]- عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ الْجَنِينِ؟ فَقَالَ: «ذَكَاتُهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "
আবু লায়লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে গর্ভস্থ সন্তান (ভ্রূণ বা জেনীন) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তিনি বললেন: “তার হালাল হওয়ার পদ্ধতি (যবেহ) হলো তার মায়ের হালাল হওয়ার পদ্ধতি (যবেহ)।”
6722 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « النَّوَائِحُ عَلَيْهِنَّ سَرَابِيلُ مِنْ قَطِرَانٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نَافِعٍ إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "বিলাপকারী মহিলাদের (কিয়ামতের দিন) আলকাতরার পোশাক পরানো হবে।"
6723 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْخُشَنِيُّ، حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَمِّهِ إِسْحَاقَ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « الْحَجُّ جِهَادٌ، وَالْعُمْرَةُ تَطَوُّعٌ»
لَا يُرْوَى عَنْ طَلْحَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "
তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "হজ্ব হলো জিহাদ, আর উমরাহ হলো নফল (ঐচ্ছিক ইবাদত)।"
6724 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا الْخَلِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ يُحَدِّثُ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَأْكُلُ، فَقَالَ: «هَلُمَّ» ، قُلْتُ: إِنِّي صَائِمٌ قَالَ: «هَلُمَّ أُحَدِّثْكَ، إِنَّ اللَّهَ وَضَعَ عَنِ الْمُسَافِرِ الصِّيَامَ وَشَطْرَ الصَّلَاةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا الْخَلِيلُ تَفَرَّدَ بِهِ هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ
আবু উমাইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম, যখন তিনি খাচ্ছিলেন। তিনি (আমাকে দেখে) বললেন: "এসো (খাও)।" আমি বললাম: "আমি তো রোযা রেখেছি।" তিনি বললেন: "এসো, আমি তোমাকে একটি বিষয় জানাই। নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা মুসাফিরের (যাত্রীর) উপর থেকে রোযা এবং নামাযের অর্ধেক (কসর) মওকুফ করে দিয়েছেন।"
6725 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ، نَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَمَةَ النَّصْرِيُّ الْكُوفِيُّ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ -[18]- قَالَ: شَيَّعَني وَصَاحِبًا لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، وَأَنَا مُنْطَلِقٌ مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى الْعِرَاقِ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَنْصَرِفَ قَالَ: إِنَّهُ لَيْسَ عِنْدِي شَيْءٌ أُعْطِيكُمَا، وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ إِذَا اسْتُودِعَ شَيْئًا حَفِظَهُ» وَإِنِّي أَسْتَوْدِعُ اللَّهَ دِينَكُمَا، وأمانَتَكُمَا، وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكُمَا لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سَلَمَةَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ও আমার এক সঙ্গী মদীনা থেকে ইরাকের উদ্দেশ্যে যাচ্ছিলাম। আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরকে বিদায় জানানোর জন্য এলেন। যখন তিনি ফিরে যেতে চাইলেন, তখন বললেন: "তোমাদের দু’জনকে দেওয়ার মতো কোনো কিছু আমার কাছে নেই। তবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’নিশ্চয়ই আল্লাহকে যখন কোনো কিছু আমানত রাখা হয়, তখন তিনি তা রক্ষা করেন।’ আর আমি আল্লাহ্র নিকট তোমাদের দ্বীন (ধর্ম), তোমাদের আমানত এবং তোমাদের শেষ আমলগুলো আমানত রাখছি।"
6726 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ، خَادِمِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَبْغَضَ عُمَرَ فَقَدْ أَبْغَضَنِي، وَمَنْ أَحَبَّ عُمَرَ فَقَدْ أَحَبَّنِي، وَإِنَّ اللَّهَ باهَى بِالنَّاسِ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ عَامَّةً، وباهَى بِعُمَرَ خَاصَّةً، وَإِنَّهُ لَمْ يَبْعَثْ نَبِيًّا إِلَّا كَانَ فِي أَمَّتِهِ مُحَدَّثٌ، وَإِنْ يَكُنْ فِي أُمَّتِي مِنْهُمْ أَحَدٌ فَهُوَ عُمَرُ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ مُحَدَّثٌ؟ قَالَ: «تَتَكَلَّمُ الْمَلَائِكَةُ عَلَى لِسَانِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ إِلَّا الْحَسَنُ، وَلَا رَوَاهُ عَنِ الْحَسَنِ إِلَّا أَبُو سَعْدٍ خَادِمُهُ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ أَبِي سَعْدٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ "
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ঘৃণা করল, সে অবশ্যই আমাকে ঘৃণা করল। আর যে ব্যক্তি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ভালোবাসল, সে অবশ্যই আমাকে ভালোবাসল। নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আরাফার দিন সন্ধ্যায় সাধারণভাবে সমস্ত লোক নিয়ে (ফেরেশতাদের নিকট) গর্ব করেন, আর বিশেষভাবে উমরকে নিয়েও গর্ব করেন। আর আল্লাহ এমন কোনো নবী প্রেরণ করেননি, যার উম্মতের মধ্যে একজন ’মুহাদ্দাস’ ছিল না। আর যদি আমার উম্মতের মধ্যে তাদের কেউ থাকে, তবে সে হলো উমর।” সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ, মুহাদ্দাস কেমন ব্যক্তি?” তিনি বললেন: "ফেরেশতারা তার (অর্থাৎ উমরের) মুখে কথা বলেন।"
6727 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْهُذَلِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ سَجَدُوا فِي ص»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূরা সোয়াদ (ص) [পাঠের সময়] সিজদা করেছিলেন।
6728 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، نَا يُوسُفُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي مَالًا وولدًا، وَإِنَّ أَبِي يُرِيدُ أَنْ يَجْتَاحَ مَالِي؟ فَقَالَ: « أَنْتَ وَمَالُكَ لِأَبِيكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُوسُفَ إِلَّا عِيسَى بْنُ يُونُسَ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আরজ করলেন, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার সম্পদ ও সন্তানাদি আছে, কিন্তু আমার পিতা আমার সম্পদ সম্পূর্ণরূপে নিয়ে নিতে চান (বা গ্রাস করতে চান)।”
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, **“তুমি ও তোমার সম্পদ তোমার পিতারই।”**
6729 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْأَسْوَدِ قَالَ: سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ أَبِي مُسْلِمٍ الْأَحْوَلَ، يَقُولُ: سَأَلْتُ الْمِنْهَالَ، عَنِ الصَّرْفِ، فَقَالَ: اشْتَرَيْتُ أَنَا وَشَرِيكٌ لِي يَدًا بِيَدٍ، وَنَسِيئَةً بِنَسِيئَةٍ، فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِلْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، فَقَالَ: فَعَلْتُهُ، أَنَا وَشَرِيكِي زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ، فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « مَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ فَخُذُوهُ، وَمَا كَانَ نَسِيئَةً فَدَعُوهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ إِلَّا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
সুলাইমান ইবনে আবি মুসলিম আল-আহওয়াল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি মিনহালকে স্বর্ণ-রৌপ্যের বিনিময় (সরফ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, আমি এবং আমার একজন অংশীদার নগদ (হাতে হাতে) এবং বাকি উভয় পদ্ধতিতেই ক্রয়-বিক্রয় করেছিলাম। এরপর আমরা বিষয়টি বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উল্লেখ করলাম।
তিনি (বারা ইবনে আযিব) বললেন, আমিও আমার অংশীদার যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে এমনটি করেছিলাম। এরপর আমরা বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে পেশ করলাম।
তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যে লেনদেন হাতে হাতে (নগদ) সম্পন্ন হয়, তা তোমরা গ্রহণ করো, আর যা বাকি (বিলম্বিত) হয়, তা ছেড়ে দাও।"
6730 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْحُصَيْنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا صَلَاةَ إِلَّا الْمَكْتُوبَةُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ حُصَيْنٍ إِلَّا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "
আতা ইবনু ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন ফরয সালাত ব্যতীত অন্য কোনো সালাত (আদায় করা বৈধ) নেই।"
6731 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى اللَّخْمِيُّ، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَبِي طَيْبَةَ فَحَجَمَهُ عِنْدَ غَيْبُوبَةِ الشَّمْسِ عِنْدَ فِطْرِ الصَّائِمِ، ثُمَّ سَأَلَهُ، فَقَالَ: « كَمْ خَرَاجُكَ؟» قَالَ: صَاعَيْنِ، فَوَضَعَ عَنْهُ صاعًا «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى اللَّخْمِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু তাইবার নিকট লোক পাঠালেন। এরপর তিনি সূর্যাস্তের সময়, যখন সিয়াম পালনকারী ব্যক্তি ইফতার করে, তখন তাঁকে শিঙ্গা (হিজামা) লাগালেন। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমার পারিশ্রমিক কত?" সে বলল: "দুই সা’ (পরিমাণ)।" অতঃপর তিনি তার জন্য এক সা’ কমিয়ে দিলেন।
6732 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي الْأَسْبَاطِ الْحَارِثِيِّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ شَرْوَسٍ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ الْجَنَازَةَ الَّتِي قَامَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ جَنَازَةَ يَهُودِيٍّ، وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « آذَانِي رِيحُهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ شَرْوَسٍ إِلَّا أَبُو الْأَسْبَاطِ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে জানাযার জন্য দাঁড়িয়েছিলেন, সেটি ছিল একজন ইহুদীর জানাযা। আর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এর গন্ধ আমাকে কষ্ট দিয়েছে।"
6733 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي أَبِي عَمَّارُ بْنُ نُصَيْرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ سَلَامَةَ حَاضِنَةَ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تُبَشِّرُ الرِّجَالَ بِكُلِّ خَيْرٍ وَلَا تُبَشِّرُ النِّسَاءَ؟ قَالَ: «أَصْحَابُكِ دَسَسْنَكِ لِهَذَا؟» قَالَتْ: أَجَلْ، هُنَّ أَمَرْنَنِي قَالَ: « أَفَمَا تَرْضَى إِحْدَاكُنَّ أَنَّهَا إِذَا كَانَتْ حامِلًا مِنْ زَوْجِهَا، وَهُوَ عَنْهَا رَاضٍ أَنَّ لَهَا مِثْلَ أَجْرِ الصَّائِمِ الْقَائِمِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَإِذَا أَصَابَهَا الطَّلْقُ لَمْ يَعْلَمْ أَهْلُ السَّمَاءِ وَأَهْلُ الْأَرْضِ مَا أُخْفِيَ لَهَا مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ، فَإِذَا وَضَعَتْ لَمْ يَخْرُجْ مِنْهَا جُرْعَةٌ مِنْ لَبَنِهَا، وَلَمْ يَمُصَّ مَصَّةً إِلَّا كَانَ لَهَا بِكُلِّ جُرْعَةٍ -[21]- وَبِكُلِّ مَصَّةٍ حَسَنَةٌ، فَإِنْ أَسْهَرَها لَيْلَةً كَانَ لَهَا مِثْلُ أَجْرِ سَبْعِينَ رَقَبَةً تُعْتِقُهُنَّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ. سَلَامَةُ، تَدْرِي لِمَنْ أَعِنِّي بِهَذَا؟ للمُتَمَتِّعاتِ، الصَّالِحَاتِ، الْمُطيعاتِ لِأَزْوَاجِهِنَّ، اللَّوَاتِي لَا يَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পুত্র ইবরাহিমের ধাত্রী সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি পুরুষদেরকে তো সকল প্রকার কল্যাণের সুসংবাদ দেন, কিন্তু নারীদেরকে সুসংবাদ দেন না কেন?"
তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "তোমার সঙ্গিনীরা কি তোমাকে এর জন্য উসকিয়ে পাঠিয়েছে?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, তারাই আমাকে নির্দেশ দিয়েছে।"
তিনি বললেন, "তোমাদের মধ্যে কেউ কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, যখন সে তার স্বামীর পক্ষ থেকে গর্ভধারণ করে, আর স্বামী তার উপর সন্তুষ্ট থাকে, তখন সে আল্লাহর পথে দিনভর রোজা রাখা ও রাতভর (সালাতে) দণ্ডায়মান ব্যক্তির সমপরিমাণ সওয়াব লাভ করে? আর যখন তার প্রসব বেদনা শুরু হয়, তখন আসমান ও জমিনের অধিবাসীরা জানতে পারে না তার জন্য কী চক্ষু শীতলকারী পুরস্কার গোপন করে রাখা হয়েছে। যখন সে সন্তান প্রসব করে, তখন তার স্তন থেকে এক ঢোঁক দুধও বের হয় না এবং (সন্তান) এক চুমুকও পান করে না, যার বিনিময়ে প্রতিটি ঢোঁক ও প্রতিটি চুমুকের জন্য তার একটি করে নেকি না লেখা হয়। আর যদি সে (সন্তানের কারণে) এক রাত নির্ঘুম কাটায়, তবে তার জন্য সত্তরটি গোলাম আল্লাহর পথে আজাদ করার সমপরিমাণ সওয়াব রয়েছে।
হে সালামা, তুমি কি জানো আমি কাদের জন্য এই সওয়াবের কথা বলছি? তাদের জন্য যারা পরিতৃপ্ত, নেককার, তাদের স্বামীর অনুগত এবং যারা স্বামীর প্রতি অকৃতজ্ঞ হয় না।"
6734 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا الْحَكَمُ بْنُ هِشَامٍ السَّدُوسِيُّ، حَدَّثَنِي قَتَادَةُ بْنُ دِعَامَةَ السَّدُوسِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «كَانَ النَّاسُ إِذَا نُودِيَ لِصَلَاةِ الْمَغْرِبِ ابْتَدَرُوا الْأَسَاطِينَ، يُصَلُّونَ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ إِلَّا الْحَكَمُ بْنُ هِشَامٍ "
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: লোকেরা যখন মাগরিবের সালাতের জন্য আহ্বান করা হতো (আযান দেওয়া হতো), তখন তারা মসজিদের স্তম্ভগুলোর দিকে দ্রুত ছুটে যেত। তারা দুই দুই রাক‘আত করে সালাত আদায় করত, অথচ আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের মাঝেই উপস্থিত ছিলেন।
6735 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نِسْطَاسٍ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنِي مِرْبَعٌ، عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ، أُمِّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَوْصِنِي. قَالَ: « اهْجُرِي الْمَعَاصِي، فَإِنَّهَا أَفْضَلُ الْهِجْرَةِ، وحافِظِي عَلَى الْفَرَائِضِ، فَإِنَّهَا أَفْضَلُ الْجِهَادِ، وَأَكْثِري ذَكَرَ اللَّهِ، فَإِنَّكِ لَا تَأْتِينَ اللَّهَ بِشَيْءٍ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ كَثْرَةِ ذِكْرِهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "
উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আনাস ইবনে মালিকের মাতা, থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে উপদেশ দিন।" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "তুমি পাপকাজসমূহ পরিহার করো, কারণ তা হলো সর্বোত্তম হিজরত। আর ফরযসমূহের প্রতি যত্নবান হও, কারণ তা হলো সর্বোত্তম জিহাদ। এবং আল্লাহর যিকির বেশি বেশি করো, কেননা তুমি আল্লাহর কাছে অধিক যিকিরের চেয়ে প্রিয় অন্য কোনো জিনিস নিয়ে উপস্থিত হবে না।"
6736 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي الْجَوْنِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِنْ إِكْرَامِ جَلَالِ اللَّهِ إِكْرَامَ -[22]- ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ، وَالْإِمَامِ الْعَادِلِ، وَحَامِلِ الْقُرْآنِ، لَا يَغْلُو فِيهِ وَلَا يَجْفُو عَنْهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الْمَدَنِيُّ وَهُوَ التَّمَّارُ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي الْجَوْنِ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলার মহিমাকে সম্মান জানানোর অন্তর্ভুক্ত হলো— বার্ধক্যে উপনীত মুসলিম ব্যক্তিকে সম্মান করা, ন্যায়পরায়ণ শাসককে সম্মান করা এবং সেই কুরআন বহনকারীকে (হাফেজ বা জ্ঞানীকে) সম্মান করা— যে ব্যক্তি কুরআনের ব্যাপারে বাড়াবাড়ি করে না এবং তা থেকে উদাসীন থাকে না (বা দূরে সরে যায় না)।
6737 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، نَا أَبُو عَبْدِ الْعَزِيزِ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْأُرْدُنِيُّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: «غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَصَبْنَا غَنَمًا، فَقَسَمَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَائِفَةً مِنْهَا، وَجَعَلَ بَقِيَّتَهَا فِي الْمَغْنَمِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُرَحْبيلَ بْنِ السِّمْطِ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَنْمٍ، وَلَا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَّا عُبَادَةُ بْنُ نُسَيٍّ، وَلَا عَنْ عُبَادَةَ إِلَّا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ "
মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক যুদ্ধে (বা অভিযানে) অংশগ্রহণ করেছিলাম। অতঃপর আমরা কিছু বকরী লাভ করলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার কিছু অংশ আমাদের মধ্যে বণ্টন করে দিলেন এবং এর অবশিষ্ট অংশ গনীমতের (সাধারণ ভাগের) মধ্যে রেখে দিলেন।
6738 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْأُرْدُنِّيُّ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ نُعَيْمٍ الْأَزْدِيَّ حَدَّثَهُ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: لَمَّا هَزَمَ اللَّهُ الْمُشْرِكِينَ يَوْمَ هَوَازِنَ يَوْمَ حُنَيْنٍ عَقَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَبِي عَامِرٍ الْأَشْعَرِيِّ عَلَى خَيْلِ الطَّلَبِ، فَطَلَبَهُمْ، فَأَتَاهُ فِيمَنْ طَلَبَهُمْ، فَإِذَا ابْنُ دُرَيْدِ بْنِ الصِّمَّةِ، فَعَدَلَ إِلَيْهِ ابْنُ دُرَيْدٍ، فَقَتَلَ أَبَا عَامِرٍ وَأَخَذَ اللِّوَاءَ، وَشَدَدْتُ عَلَى ابْنِ دُرَيْدٍ، فَقَتَلْتُهُ وَأَخَذْتُ اللِّوَاءَ، ثُمَّ انْصَرَفْتُ بِالنَّاسِ، فَلَمَّا رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْمِلُ اللِّوَاءَ قَالَ: «قُتِلَ أَبُو عَامِرٍ؟» قُلْتُ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ يَدْعُو لِأَبِي عَامِرٍ، وَقَالَ: « اللَّهُمَّ أَعْطِ عُبَيْدَكَ أَبَا عَامِرٍ، وَاجْعَلْهُ فِي الْأَكْثَرِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» -[23]- لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ "
আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আল্লাহ তাআলা হুনাইনের দিন হাওয়াযিনের মুশরিকদের পরাজিত করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু আমির আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (পরাজিত শত্রুদের) ধাওয়া করার জন্য অশ্বারোহী বাহিনীর প্রধান নিযুক্ত করলেন। তিনি তাদের পিছু ধাওয়া করলেন। যারা ধাওয়া করছিল তাদের সাথে আমিও গেলাম। হঠাৎ ইবনু দুরাইদ ইবনুস সিম্মাহ সামনে এলো। ইবনু দুরাইদ তার দিকে ধেয়ে এসে আবু আমিরকে শহীদ করে দিল এবং ঝাণ্ডাটি ছিনিয়ে নিল। আমি ইবনু দুরাইদের ওপর আক্রমণ করলাম, তাকে হত্যা করলাম এবং ঝাণ্ডাটি তুলে নিলাম। অতঃপর আমি লোকজনকে নিয়ে ফিরে আসলাম। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ঝাণ্ডা বহন করতে দেখলেন, তখন তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "আবু আমির কি শহীদ হয়েছেন?" আমি বললাম: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর দুই হাত তুলে আবু আমিরের জন্য দুআ করলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! আপনার ক্ষুদ্র বান্দা আবু আমিরকে (জান্নাতে) দান করুন এবং কিয়ামতের দিন তাকে অধিক সংখ্যক (সফলকাম)দের অন্তর্ভুক্ত করুন।"
6739 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ، ثَنَا مُوسَى بْنُ يَسَارٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ قَالَ: نَزَلْنَا دابِقَ وَعَلَيْنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ، فَبَلَغَ حَبِيبَ بْنَ مَسْلَمَةَ أَنَّ صَاحِبَ قُبْرُسَ خَرَجَ يُرِيدُ بِطْرِيقَ أَذْرِبِيجانَ، وَمَعَهُ زُمُرُّدٌ وَيَاقُوتٌ ولُؤْلُؤٌ وَذَهَبٌ وديباجٌ، فَخَرَجَ فِي خَيْلٍ، فَقَتَلَهُ وَجَاءَ بِمَا مَعَهُ، فَأَرَادَ أَبُوعُبَيْدَةَ أَنْ يُخَمِّسَهُ، فَقَالَ حَبِيبٌ: لَا تَحْرِمْنِيهِ، رِزْقًا رَزَقَنِي اللَّهُ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعَلَ السَّلَبَ لِلْقَاتِلِ. فَقَالَ مُعَاذٌ: مَهْلًا يَا حَبِيبُ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « إِنَّمَا لِلْمَرْءِ مَا طَابَتْ بِهِ نَفْسُ إِمَامِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَكْحُولٍ إِلَّا مُوسَى بْنُ يَسَارٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ مُعَاذٍ وَحَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
জুনাদা ইবনে আবী উমাইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আমরা দাবেকে অবস্থান করছিলাম এবং আমাদের উপর সেনাপতি (আমীর) ছিলেন আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। (একবার) হাবীব ইবনে মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে খবর পৌঁছাল যে, সাইপ্রাসের (কুবরুস) শাসক আজারবাইজানের বিশপকে (বিটরিক) সাথে নিয়ে বেরিয়ে পড়েছে, আর তার সঙ্গে আছে পান্না, নীলকান্তমণি, মুক্তা, সোনা এবং রেশম (দীবাজ)। তখন তিনি অশ্বারোহী বাহিনী নিয়ে বের হলেন, তাকে হত্যা করলেন এবং তার সাথে যা কিছু ছিল তা নিয়ে আসলেন।
আবু উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চাইলেন যে, তিনি সেগুলোকে ‘খুমুস’ (এক-পঞ্চমাংশ) হিসেবে গণ্য করবেন (এবং বায়তুল মালে জমা দেবেন)। তখন হাবীব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “এটি আল্লাহ্ প্রদত্ত আমার রিজিক। আপনি আমাকে তা থেকে বঞ্চিত করবেন না। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি যে, তিনি নিহত ব্যক্তির পরিত্যক্ত সরঞ্জাম ও সম্পদ (সালাব) হত্যাকারীর জন্য নির্ধারণ করেছেন।”
তখন মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “হে হাবীব! একটু থামুন। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তির জন্য কেবল ততটুকুই প্রাপ্য, যতটুকু তার শাসক (ইমাম) সানন্দে মনস্থ করেন’।”
6740 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ خُطْبَتَيْنِ، يَجْلِسُ بَيْنَهُمَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ إِلَّا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমার দিন দুটি খুতবা দিতেন এবং সে দুটির (খুতবা দুটির) মাঝে বসতেন।