হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6741)


6741 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ الْبَهْرَانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الْوَصَّابِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ عَدِيٍّ الْبَهْرَانِيِّ، -[24]- عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « عِصَابَتَانِ مِنْ أُمَّتِي أَحْرَزَهُمَا اللَّهُ مِنَ النَّارِ: عِصَابَةٌ تَغْزُو الْهِنْدَ، وَعِصَابَةٌ تَكُونُ مَعَ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ ثَوْبَانَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الزُّبَيْدِيُّ "




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

আমার উম্মতের দুটি দল রয়েছে, যাদেরকে আল্লাহ তাআলা জাহান্নাম থেকে রক্ষা করবেন: একটি দল যারা হিন্দুস্তানে (ভারতে) যুদ্ধ করবে, আর অপর একটি দল যারা ঈসা ইবনে মারইয়ামের (আঃ) সঙ্গে থাকবে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6742)


6742 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ مُسْلِمُ بْنُ مِشْكَمٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الرُّؤْيَا ثَلَاثَةٌ: مِنْهَا أَهَاوِيلُ الشَّيْطَانِ لِيُحْزِنَ ابْنَ آدَمَ، وَمِنْهَا مَا يَهُمُّ بِهِ الرَّجُلُ فِي يَقَظَتِهِ فَيَرَاهُ فِي مَنَامِهِ، وَمِنْهَا جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ» قُلْتُ لَهُ: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: «أَنَا سَمِعَتْهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
لَمْ يُرْوَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَزِيدُ بْنُ عُبَيْدَةَ "




আওফ ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "স্বপ্ন তিন প্রকার: এর মধ্যে একটি হলো শয়তানের ভীতিপ্রদ কার্যাবলী, যার মাধ্যমে সে আদম সন্তানকে চিন্তিত করতে চায়। দ্বিতীয়টি হলো, যা মানুষ জাগ্রত অবস্থায় নিজের মনে সংকল্প করে বা চিন্তা করে, অতঃপর সে তা ঘুমন্ত অবস্থায় দেখে। এবং তৃতীয়টি হলো, যা নবুওয়াতের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।"

(বর্ণনাকারী মুসলিম ইবনে মিশকাম কিংবা ইয়াযীদ ইবনে উবাইদা বলেন) আমি তাঁকে (আওফ ইবনে মালেককে) জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি এই কথাটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে সরাসরি শুনেছেন? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে সরাসরি শুনেছি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6743)


6743 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى اللَّخْمِيُّ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ الْخُزَاعِيِّ، وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « يُوشِكُ أَقْصَى مَسَالِحِ الْمُسْلِمِينَ أَنْ يَكُونَ سَلَاحَ» وَسَلَاحُ عِنْدَ خَيْبَرَ «-[25]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا يُونُسُ، وَلَا عَنْ يُونُسَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“শীঘ্রই এমন সময় আসবে যখন মুসলমানদের দূরতম সীমান্ত চৌকি বা প্রতিরক্ষার স্থান হবে ‘সালাহ’। আর ‘সালাহ’ হলো খায়বারের নিকটবর্তী একটি স্থান।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6744)


6744 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا مُخَيِّسُ بْنُ تَمِيمٍ، حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الِاقْتِصَادُ فِي النَّفَقَةِ نِصْفُ الْمَعِيشَةِ، وَالتَّوَدُّدُ إِلَى النَّاسِ نِصْفُ الْعَقْلِ، وَحُسْنُ السُّؤَالِ نِصْفُ الْعِلْمِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ هُوَ: حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبِي الْعَطَّافِ الْمَدَنِيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، هُوَ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَارِظٍ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"ব্যয়ের ক্ষেত্রে মিতব্যয়িতা হচ্ছে জীবনধারণের অর্ধেক, আর মানুষের সাথে বন্ধুত্বপূর্ণ সম্পর্ক স্থাপন করা হচ্ছে বুদ্ধিমত্তার অর্ধেক, এবং উত্তমরূপে প্রশ্ন করা হচ্ছে জ্ঞানের অর্ধেক।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6745)


6745 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا أَبُو شَيْبَةَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ قَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، ضَمَّ عَلَيْهِنَّ مَلَكٌ جَنَاحَهُ فَلَا يَرْجِعَنَّ بِشَيْءٍ حَتَّى يَبْلُغَ بِهِنَّ الْعَرْشَ، وَلَا يَمُرُّ عَلَى شَيْءٍ إِلَّا صَلَّى عَلَيْهِنَّ وَعَلَى قَائِلِهِنَّ. وَالتَّسْبِيحُ تَنْزِيهُ اللَّهِ مِنْ كُلِّ سُوءٍ»
«وَمَنْ قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ، قَالَ اللَّهُ: أَسْلَمَ عَبْدِي وَاسْتَسْلَمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ إِلَّا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ عُثْمَانَ إِلَّا أَبُو شَيْبَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি বলবে: ‘সুবহানাল্লাহ, ওয়াল হামদুলিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াল্লাহু আকবার, ওয়া লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহ পবিত্র, সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আল্লাহ মহান, এবং আল্লাহ ব্যতীত পাপ থেকে বাঁচার বা সৎকাজ করার কোনো ক্ষমতা ও শক্তি নেই), এই বাক্যগুলোর ওপর একজন ফেরেশতা তাঁর ডানা মুড়ে নেন, অতঃপর আরশ পর্যন্ত পৌঁছানো না হওয়া পর্যন্ত সেগুলোকে তিনি কোনো কিছুতে ব্যস্ত না হয়ে (নিয়ে যেতে) ফিরে আসেন না। তিনি এমন কোনো কিছুর পাশ দিয়ে যান না, যা ঐ বাক্যগুলোর ওপর এবং সেগুলোর পাঠকের ওপর দরূদ (কল্যাণের দোয়া) পাঠ করে না। আর তাসবীহ হলো আল্লাহকে সকল প্রকার মন্দ থেকে পবিত্র ঘোষণা করা।”

“আর যে ব্যক্তি বলে: ‘লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহিল আলিয়্যিল আযীম’ (মহান ও সর্বশক্তিমান আল্লাহ ব্যতীত পাপ থেকে বাঁচার বা সৎকাজ করার কোনো ক্ষমতা ও শক্তি নেই), আল্লাহ তখন বলেন: আমার বান্দা (আমার প্রতি) আত্মসমর্পণ করেছে এবং (আমার কাছে) বশ্যতা স্বীকার করেছে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6746)


6746 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، -[26]- عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُسَلِّمُ تَسْلِيمَةً وَاحِدَةً، تِلْقَاءَ وَجْهِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (নামাযে) একটি মাত্র সালাম ফিরাতেন, যা তিনি তাঁর চেহারার সোজাসুজি সামনের দিকে করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6747)


6747 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ بِشْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِنْ شِئْتُمْ أَنْبَأْتُكُمْ عَنِ الْإِمَارَةِ» ، قَالُوا: وَمَا هِيَ؟ قَالَ: «أَوَّلُهَا مَلَامَةٌ، وثَانِيهَا نَدَامَةٌ، وثَالِثُها عَذَابٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلَّا مَنْ عَدَلَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ "




আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যদি তোমরা চাও, তবে আমি তোমাদেরকে নেতৃত্ব (বা শাসনভার/ইমারত) সম্পর্কে অবহিত করব।"

তারা বলল: "তা কী?"

তিনি বললেন: "এর প্রথমটি হলো ভর্ৎসনা (বা দোষারোপ), দ্বিতীয়টি হলো অনুতাপ, আর তৃতীয়টি হলো কিয়ামতের দিনের আযাব – তবে সেই ব্যক্তি ব্যতীত যে ন্যায়বিচার করেছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6748)


6748 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى الْكُوفِيُّ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثَنَا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّتِهِ الَّتِي حَجَّ، وَهُوَ مَسْرُورٌ فَرِحٌ بِأُمَّتِهِ لِمَا رَأَى مِنْهُمْ مِنْ جَمَاعَتِهِمْ وكَثْرَتِهِمْ، ثُمَّ رَجَعَ حَزِينًا، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ خَرَجْتَ مِنْ عِنْدِي فَرِحًا بأُمَّتِكَ وَرَجَعْتَ إِلَيَّ حَزِينًا؟ قَالَ: «إِنِّي دَخَلْتُ الْكَعْبَةَ، وَوَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَدْخُلْهَا، أَخْشَى أَنْ أُعَنِّتَ أُمَّتِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، إِلَّا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সেই হজ্জের উদ্দেশ্যে বের হলেন, যা তিনি সম্পন্ন করেছিলেন। তিনি তাঁর উম্মতের ব্যাপক সমাবেশ ও বিশাল সংখ্যা দেখে অত্যন্ত আনন্দিত ও প্রফুল্ল ছিলেন। অতঃপর তিনি বিষণ্ণ অবস্থায় ফিরে আসলেন।

আমি (আয়িশা) বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমার কাছ থেকে আপনার উম্মতের ব্যাপারে আনন্দিত হয়ে বের হয়েছিলেন, অথচ ফিরে এলেন বিষণ্ণ অবস্থায়?"

তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আমি কা’বায় প্রবেশ করেছিলাম। আমার আকাঙ্ক্ষা হলো, যদি আমি তাতে প্রবেশ না করতাম। আমি ভয় পাচ্ছি যে, এর কারণে আমার উম্মতের ওপর (ভবিষ্যতে কোনো বিষয়ে) কঠোরতা বা কষ্ট আরোপ করা হতে পারে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6749)


6749 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُظَاهِرِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « طَلَاقُ الْأَمَةِ تَطْلِيقَتَانِ، وَعِدَّتُهَا حَيْضَتَانِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى إِلَّا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُظَاهِرِ بْنِ أَسْلَمَ إِلَّا ابْنُ جُرَيْجٍ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى الْكُوفِيُّ، وَأَبُو عَاصِمٍ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “বাঁদীর তালাক হলো দুই তালাক এবং তার ইদ্দত (অপেক্ষাকাল) হলো দুই হায়িয (মাসিক ঋতুস্রাব)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6750)


6750 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَمَةَ النَّصْرِيُّ الْكُوفِيُّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَشْكُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « إِيَّاكُمْ وَالظُّلْمَ فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَإِيَّاكُمْ وَالْفُحْشَ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفُحْشَ وَلَا التَّفَحُّشَ، وَإِيَّاكُمْ وَالشُّحَّ، فَإِنَّ الشُّحَّ أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، أَمَرَهُمْ أَنْ يَقْطَعُوا أَرْحَامَهُمْ فَقَطَعُوا فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟، فَقَالَ:» أَنْ يُهَرَاقَ دَمُكَ، ويُعْقَرَ جَوَادُكَ قَالَ: فَأَيُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «أَنْ تَهْجُرَ مَا كَرِهَ رَبُّكَ، وَهُمَا هِجْرَتَانِ: هِجْرَةٌ لِلْحَاضِرِ، وَهِجْرَةٌ لِلْبَادِي، فَأَمَّا هِجْرَةُ الْبَادِي فَإِذَا دُعِيَ أَجَابَ، وَإِذَا أُمِرَ أَطَاعَ، وَأَمَّا هِجْرَةُ الْحَاضِرِ فَأَشَدُّهُمَا بَلِيَّةً، وَأَعْظَمُهُمَا أَجْرًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سَلَمَةَ النَّصْرِيِّ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامٌ "




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন:

"তোমরা যুলুম (অন্যায়) করা থেকে বেঁচে থাকো, কেননা কিয়ামতের দিন যুলুম অন্ধকার রূপে আসবে। তোমরা অশ্লীলতা (ফাহেশা কাজ) থেকেও বেঁচে থাকো, কারণ আল্লাহ অশ্লীলতা এবং অশ্লীলতা প্রকাশকারী কাউকেই পছন্দ করেন না। আর তোমরা কৃপণতা (শূহ্/তীব্র লোভ) থেকেও দূরে থাকো, কেননা কৃপণতা তোমাদের পূর্ববর্তী লোকদের ধ্বংস করেছে। এটি (কৃপণতা) তাদের নির্দেশ দিয়েছিল আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করতে, ফলে তারা তা ছিন্ন করেছিল।"

তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোন্ জিহাদ সর্বোত্তম?" তিনি বললেন: "তোমার রক্ত প্রবাহিত হবে এবং তোমার ঘোড়া আহত হবে (বা নিহত হবে)।"

সে আবার জিজ্ঞেস করল: "কোন্ হিজরত (দেশত্যাগ/পরিত্যাগ) সর্বোত্তম?" তিনি বললেন: "যা তোমার রব অপছন্দ করেন, তা পরিত্যাগ করা। আর হিজরত দুই প্রকার: এক প্রকার হলো যারা শহরে (উপস্থিত স্থানে) বসবাস করে তাদের জন্য হিজরত, আর অপর প্রকার হলো যারা গ্রাম বা মরু অঞ্চলে বসবাস করে তাদের জন্য হিজরত। যারা গ্রাম বা মরু অঞ্চলে বসবাস করে তাদের হিজরত হলো, যখন তাদের ডাকা হয়, তখন তারা সাড়া দেয় এবং যখন তাদের আদেশ করা হয়, তখন তারা আনুগত্য করে। আর যারা শহরে (উপস্থিত স্থানে) বসবাস করে তাদের হিজরত হলো— যা উভয় প্রকার হিজরতের মধ্যে বিপদের দিক থেকে কঠিনতম এবং প্রতিদানের দিক থেকে মহানতম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6751)


6751 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنِي يُونُسُ الْكُوفِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « صَلَاةٌ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَفْضَلُ مِنْ مِائَةِ صَلَاةٍ فِي غَيْرِهِ» لَا يَرْوِي هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا سُوَيْدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মাসজিদুল হারামে (বায়তুল্লাহতে) এক সালাত অন্যান্য স্থানের একশত সালাতের চেয়ে উত্তম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6752)


6752 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْبَكْرِيُّ، نَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ -[28]- بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ابْنَا الْعَاصِ مُؤْمِنَانِ، وَعَمْرُو بْنُ الْعَاصِ فِي الْجَنَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَّا الْمُطَّلِبُ، وَلَا رَوَاهُ عَنِ الْمُطَّلِبِ إِلَّا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ كَثِيرٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْبَكْرِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল-আসের দুই পুত্রই মুমিন, এবং আমর ইবনুল আস জান্নাতে যাবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6753)


6753 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْقَسْرِيُّ، ثَنَا أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ نِسَاءَ بَنِي الْمُغِيرَةِ قَدْ أَقَمْنَ مَأْتَمَهُنَّ عَلَى الْوَلِيدِ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، «فَأَذِنَ لَهَا» ، فَقَامَتْ وَهِيَ تَقُولُ:
[البحر الكامل]
أَبْكِي الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ بْنِ الْمُغِيرَةْ ... أَبْكِي الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ أَخَا الْعَشِيرَةْ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ إِلَّا أَبُو حَمْزَةَ، وَلَا عَنْ أَبِي حَمْزَةَ إِلَّا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْقَسْرِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ»




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রী ছিলেন, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:

"হে আল্লাহর রাসূল! নিশ্চয় বনু মুগীরার নারীরা ওয়ালীদ ইবনে ওয়ালীদ ইবনে মুগীরার জন্য তাদের শোকসভা (মাতম) শুরু করেছে।"

তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে (সেখানে যাওয়ার) অনুমতি দিলেন। অতঃপর তিনি দাঁড়ালেন এবং এই কথাগুলো বলতে লাগলেন:

"আমি ওয়ালীদ ইবনে ওয়ালীদ ইবনে মুগীরাহর জন্য কাঁদছি,
আমি ওয়ালীদ ইবনে ওয়ালীদ, গোত্রের এই ভাইটির জন্য কাঁদছি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6754)


6754 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، نَا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، أَخْبَرَنِي أَبُو حُجَيَّةَ الْكِنْدِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ، أَنَّهُ دَعَا وَهُوَ أَمِيرٌ عَلَى حِمْصَ كَعْبَ بْنَ مُرَّةَ، فَقَالَ: حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاحْذَرْ. -[29]- قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: « أَيُّمَا رَجُلٍ مُسْلِمٍ أَعْتَقَ امْرَأً مُسْلِمًا، أَعْتَقَ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ»
ثُمَّ قَالَ: حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاحْذَرْ. قَالَ: دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مُضَرَ، فَأَصَابَتْهُمْ سِنُونَ أَذَهَبَتِ الْمَالَ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ مِنْهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ مُضَرَ قَدْ أُهْلِكَتْ، فَادْعُ اللَّهَ لَهَا، فَقَالَ: «إِنَّكَ عَلَيَّ لَجَرِيءٌ» ، ثُمَّ قَالَ لَهُ فِي ذَلِكَ، ثُمَّ قَامَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ اسْقِنَا غَيْثًا مُغِيثًا، مَرِيئًا، مُهْرعًا، طَبَقًا، عَاجِلًا غَيْرَ رَائِثٍ، نَافِعًا غَيْرَ ضَارٍّ» ، فَسُقُوا «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ إِلَّا الْأَجْلَحُ، وَلَا عَنِ الْأَجْلَحِ إِلَّا شَيْبَانُ، وَلَا عَنْ شَيْبَانَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ» ، «الْأَجْلَحُ هُوَ: أَبُو حُجَيَّةَ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ»




কা’ব ইবনে মুররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

শুরাহবিল ইবনুস সিমত, যিনি হিমসের আমীর ছিলেন, তিনি কা’ব ইবনে মুররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডেকে বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে আমাদের কাছে হাদিস বর্ণনা করুন এবং (বর্ণনায়) সতর্ক থাকুন।" কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"যে কোনো মুসলিম ব্যক্তি একজন মুসলিম দাসকে মুক্ত করবে, আল্লাহ তাআলা তার (মুক্তকারীর) প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে তার একটি করে অঙ্গকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেবেন।"

এরপর তিনি (শুরাহবিল) বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে আমাদের কাছে হাদিস বর্ণনা করুন এবং সতর্ক থাকুন।" কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুদার গোত্রের বিরুদ্ধে বদ-দোয়া করেছিলেন। ফলে তাদের উপর এমন দুর্ভিক্ষ নেমে আসে যা ধন-সম্পদ অথবা আল্লাহর ইচ্ছায় যা ছিল তার সবকিছু ধ্বংস করে দেয়। তখন আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! মুদার গোত্র তো প্রায় ধ্বংস হয়ে গেছে। আপনি তাদের জন্য আল্লাহর কাছে দোয়া করুন।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই তুমি আমার সাথে (দোয়া চাওয়ার ক্ষেত্রে) খুব সাহস দেখাচ্ছো!" এরপর তিনি তাকে এ বিষয়ে (আরো কিছু) বললেন। অতঃপর তিনি জুমার দিন দাঁড়ালেন এবং দোয়া করলেন:

"হে আল্লাহ! আমাদের এমন উদ্ধারকারী, তৃপ্তিদায়ক, দ্রুতগতিতে বর্ষণশীল, ব্যাপক, সত্বর ও বিলম্বহীন, উপকারী ও ক্ষতিহীন বৃষ্টি দান করুন।"

ফলে তাদের উপর বৃষ্টি বর্ষিত হলো।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6755)


6755 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا أَمَرَ بِإِخْرَاجِ بَنِي النَّضِيرِ، جَاءَهُ نَاسٌ مِنْهُمْ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ أَمَرْتَ بِإِخْرَاجِنَا وَلَنَا عَلَى النَّاسِ دُيُونٌ لَمْ تَحِلَّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ضَعُوا، وتَعَجَّلُوا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ إِلَّا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যখন নবী করীম সল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বনূ নযীর গোত্রকে বহিষ্কারের নির্দেশ দিলেন, তখন তাদের কিছু লোক তাঁর নিকট এসে বলল, ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাদের বহিষ্কারের নির্দেশ দিয়েছেন, অথচ জনগণের নিকট আমাদের কিছু ঋণ পাওনা আছে যা এখনো পরিশোধের সময় হয়নি।’ তখন রাসূলুল্লাহ সল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ’তোমরা (ঋণের পরিমাণ) হ্রাস করে নাও এবং দ্রুত (তা) গ্রহণ করে নাও (অর্থাৎ, কিছু ছাড় দিয়ে অগ্রিম আদায় করে নাও)।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6756)


6756 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ لَمْ يَتَّخِذُوا قَاضِيًا» وَأَوَّلُ مَنِ اسْتَقْضَى عُمَرُ قَالَ: «رُدَّ عَنِّي النَّاسَ فِي الدِّرْهَمِ وَالدِّرْهَمَيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، وَلَا عَنْ يَزِيدَ إِلَّا ابْنُ -[30]- لَهِيعَةَ، وَلَا عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ إِلَّا الْوَلِيدُ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




সায়েব ইবনে ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কোনো বিচারপতি (কাযী) নিযুক্ত করেননি। আর সর্বপ্রথম যিনি কাযী নিযুক্ত করেন, তিনি হলেন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি (উমর) বললেন: "দিরহাম ও দুই দিরহামের (ছোটখাটো) বিষয়ে লোকদেরকে আমার কাছ থেকে ফিরিয়ে দাও (অর্থাৎ এসবের বিচার করো)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6757)


6757 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْرُوقٍ الْكِنْدِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَرْزَمِيُّ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، وَيُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْقُضَاةُ ثَلَاثَةٌ، اثْنَانِ فِي النَّارِ وَوَاحِدٌ فِي الْجَنَّةِ، رَجُلٌ قَعَدَ لِلنَّاسِ فَقَضَى بَيْنَهُمْ، وَلَا عِلْمَ لَهُ بِالْقَضَاءِ، فَأَهْلَكَ حُقُوقَهُمْ، وَرَجُلٌ عَلِمَ فَجَارَ وَهُوَ يَعْلَمُ، وَرَجُلٌ عَلِمَ فَقَضَى بِعِلْمِهِ بِالْحَقِّ فَهَذَا فِي الْجَنَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ إِلَّا الْعَرْزَمِيُّ، وَلَا رَوَاهُ عَنِ الْعَرْزَمِيِّ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْرُوقٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"বিচারক (বা কাজী) হলো তিন প্রকার। তাদের মধ্যে দু’জন জাহান্নামে যাবে এবং একজন জান্নাতে যাবে।

(১) এক ব্যক্তি যে মানুষের জন্য বিচারকের আসনে বসে এবং তাদের মাঝে বিচার করে, কিন্তু বিচারকার্য সম্পর্কে তার কোনো জ্ঞান নেই, ফলে সে তাদের অধিকারগুলো নষ্ট করে ফেলে (এই ব্যক্তি জাহান্নামী)।

(২) আর এক ব্যক্তি যে জ্ঞান রাখে, কিন্তু জানার পরেও (পক্ষপাতিত্ব করে বা অসৎ উদ্দেশ্যে) জুলুম করে ও অন্যায় বিচার করে (এই ব্যক্তিও জাহান্নামী)।

(৩) আর এক ব্যক্তি যে জ্ঞান অর্জন করেছে এবং তার জ্ঞান অনুযায়ী ন্যায়ের সাথে ও সঠিকভাবে বিচার করেছে। এ ব্যক্তি জান্নাতে যাবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6758)


6758 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْبَكْرِيُّ، نَا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، تَمَسُّ رُكْبَتِي رُكْبَتَهُ، فَأَتَاهُ آتٍ، فَالْتَقَمَ أُذُنَهُ، فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَثَارَ الدَّمُ إِلَى أَسارِيرِهِ، ثُمَّ قَالَ: «هَذَا رَسُولُ عَامِرِ بْنِ الطُّفَيْلِ يَتَهَدَّدُنِي، ويَتَهَدَّدُ مَنْ بِإِزائي، فَكَفَانِيهِ اللَّهُ بِالْبَنِينَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ بِابْنَيْ قَيْلَةَ» قَالَ هِشَامٌ: «يَعْنِي الْأَنْصَارَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




আবু ওয়াকিদ আল-লায়সী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম, আমার হাঁটু তাঁর হাঁটু স্পর্শ করছিল। অতঃপর তাঁর কাছে একজন লোক এলো এবং তাঁর কানে কানে কথা বলল। ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চেহারা মোবারক পরিবর্তিত হয়ে গেল এবং তাঁর চেহারার শিরা-উপশিরায় রক্ত সঞ্চালিত হলো।

এরপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: “এ হলো আমির ইবনু তুফাইল-এর দূত। সে আমাকে এবং আমার আশেপাশে যারা আছে তাদেরকে হুমকি দিচ্ছে। কিন্তু আল্লাহ তাআলা ইসমাইলের সন্তানদের মধ্য থেকে ক্বায়লাহ-এর দুই পুত্র দ্বারা আমার জন্য তাকে যথেষ্ট করে দিয়েছেন।”

হিশাম বলেছেন: অর্থাৎ (ক্বায়লাহ-এর দুই পুত্র বলতে) আনসারগণকে বোঝানো হয়েছে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6759)


6759 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْبَكْرِيُّ، ثَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: « مَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْوَدَ مِنْ مُعَاوِيَةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْمُطَّلِبِ إِلَّا كَثِيرٌ، وَلَا عَنْ كَثِيرٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পরে আমি মানুষের মাঝে মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে অধিক সাইয়্যিদ (নেতা, প্রধান বা দানশীল) আর কাউকে দেখিনি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6760)


6760 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، ثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْمَجَرَّةُ الَّتِي فِي السَّمَاءِ عَرَقُ الْحَيَّةِ الَّتِي تَحْتَ الْعَرْشِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلِّي اللَّهِ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আকাশে যে ছায়াপথ (মিল্কিওয়ে/নক্ষত্রপুঞ্জ) রয়েছে, তা হলো আরশের নিচে অবস্থিত একটি সাপের ঘাম।"