আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
7061 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، نَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُفْرَشَ عَلَى بَابِ الْبَيْتِ، وَقَالَ: «أَقِيمُوهُ عَنْهُ شَيْئًا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘরের দরজার উপর (কিছু) বিছাতে (বা পাততে) নিষেধ করেছেন এবং তিনি বলেছেন: "সেটিকে তা থেকে সামান্য একটু সরিয়ে রাখো।"
7062 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ نَافِعٍ: لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيُصَلِّ فِي ثَوْبَيْنِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ إِلَّا ثَوْبٌ فَلْيَأْتَزِرْ بِهِ، ثُمَّ لِيُصَلِّ، وَلَا تَشْتَمِلُوا اشْتِمَالَ الْيَهُودِ، فَإِنَّ اللَّهَ أَحَقُّ أَنْ يُتَزَيَّنَ لَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ نَافِعٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। উমর ইবনু নাফি’ বলেন, আমি এটিকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকেই বর্ণিত বলে জানি।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে যখন কেউ সালাত আদায় করে, তখন সে যেন দুটি পোশাকে (কাপড়ে) সালাত আদায় করে। যদি তার কাছে কেবল একটি পোশাকই থাকে, তবে তা দ্বারা যেন ইজার (লুঙ্গি বা শরীরের নিম্নাংশ) আবৃত করে, এরপর সালাত আদায় করে।
আর তোমরা ইয়াহুদিদের মতো (এক বস্ত্রে) পেঁচিয়ে চাদর জড়িয়ে নিও না। কেননা আল্লাহই বেশি অধিকার রাখেন যে তাঁর জন্য (সুন্দরভাবে) সাজসজ্জা করা হবে।"
7063 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلٍ، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ آكِلَ الرِّبَا، وَمُوكِلَهُ، وَشَاهِدَيْهِ، وَكَاتِبَهُ، وَالْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمَوْشُومَةَ، وَمَانِعَ الصَّدَقَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ لَيْثٍ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লা’নত (অভিশাপ) করেছেন সুদ গ্রহণকারীকে, সুদ প্রদানকারীকে, এর দুই সাক্ষীকে এবং এর লেখককে। আর (অভিশাপ করেছেন) হালালকারীকে (মুহাল্লিল) এবং যার জন্য হালাল করা হয় তাকে (মুহাল্লাল লাহু), উল্কি অঙ্কনকারী নারীকে (ওয়াশিমা) এবং যার উপর উল্কি অঙ্কন করা হয় তাকে (মাওশুমা), এবং সদকা (যাকাত) প্রদানকারীকে বাধা দানকারীকে।
7064 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثَنَا حَبِيبُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَتْ فَاطِمَةُ لِعَلِيٍّ: يَا ابْنَ عَمِّ، شَقَّ عَلَيَّ الْعَمَلُ وَالرَّحَى، فَكَلِّمْ -[128]- نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لَهَا: نَعَمْ، فَأَتَاهُمَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْغَدِ، وَهُمَا نَائِمَانِ فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ فَأَدْخَلَ رِجْلَهُ بَيْنَهُمَا، فَقَالَتْ فَاطِمَةُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَدْ شَقَّ عَلَيَّ الْعَمَلُ، فَإِنْ أَمَرْتَ لِي بِخَادِمٍ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكَ؟ قَالَ: «أَفَلَا أُعَلِّمُكِ مَا هُوَ خَيْرٌ لَكِ مِنْ ذَلِكَ؟ تُسَبِّحِينَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَاحْمَدِي ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَكَبِّرِي أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ، فَتِلْكَ مِائَةٌ بِاللِّسَانِ، وَأَلْفٌ فِي الْمِيزَانِ، وَذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يَقُولُ: {مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا} [الأنعام: 160] إِلَى مِائَةِ أَلْفٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إسحاقَ إِلَّا حَبِيبُ بْنُ حَبِيبٍ أَخُو حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলীকে বললেন: হে আমার চাচাতো ভাই, ঘরোয়া কাজ এবং যাঁতা চালানো আমার জন্য খুবই কষ্টকর হয়ে পড়েছে। আপনি আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে কথা বলুন (যেন তিনি আমাকে একজন খাদেমের ব্যবস্থা করে দেন)। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: হ্যাঁ।
এরপর পরের দিন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদের কাছে আসলেন। তখন তাঁরা দু’জন একই চাদরের নিচে ঘুমন্ত ছিলেন। তিনি তাঁদের দু’জনের মাঝে নিজের পা প্রবেশ করালেন।
তখন ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া নবী আল্লাহ! কাজ আমার জন্য কঠিন হয়ে পড়েছে। আল্লাহ আপনার উপর যে সম্পদ দান করেছেন, আপনি যদি তা থেকে আমাকে একটি খাদেমের নির্দেশ দেন (বা ব্যবস্থা করেন)?
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আমি কি তোমাদেরকে এমন কিছু শিখিয়ে দেবো না, যা তোমাদের জন্য তার চেয়েও উত্তম? তোমরা ৩৩ বার ‘সুবহানাল্লাহ’ বলবে, ৩৩ বার ‘আলহামদুলিল্লাহ’ বলবে, এবং ৩৪ বার ‘আল্লাহু আকবার’ বলবে। মুখে (গণনায়) তা একশ হলো, আর মীযানে (নেকীর পাল্লায়) তা এক হাজার হবে। আর এর কারণ হলো, আল্লাহ তাআলা বলেন: ‘যে ব্যক্তি একটি নেকি নিয়ে এসেছে, তার জন্য রয়েছে তার দশগুণ’ [সূরা আল-আনআম: ১৬০], (যা এভাবে) এক লক্ষ পর্যন্ত (বৃদ্ধি পেতে পারে)।”
7065 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثَنَا عَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ، ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَا أَتَخَوَّفُ عَلَى أُمَّتِي مُؤْمِنًا وَلَا مُشْرِكًا، أَمَّا الْمُؤْمِنُ فَيَحْجِزُهُ إِيمَانُهُ، وَأَمَّا الْمُشْرِكُ فَيَقْمَعُهُ كُفْرُهُ، وَلَكِنِّي أَتَخَوَّفُ عَلَيْهِمْ مُنَافِقًا، عَالِمَ اللِّسَانِ، يَقُولُ مَا يَعْرِفُونَ، وَيَعْمَلُ مَا يُنْكِرُونَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا عَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় আমি আমার উম্মতের জন্য কোনো মুমিন অথবা মুশরিকের ভয় করি না। কারণ মুমিনকে তার ঈমানই সংযত রাখে, আর মুশরিককে তার কুফুরিই দমন করে রাখে। কিন্তু আমি তাদের ব্যাপারে মুনাফিকের ভয় করি, যে মুখে বাকপটু (বা ভাষার দিক থেকে জ্ঞানী), সে এমন কথা বলে যা তারা চেনে (বা ভালো বলে জানে), কিন্তু এমন কাজ করে যা তারা অপছন্দ করে (মন্দ বলে জানে)।"
7066 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ الْأُمَوِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ الْعَمِّيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « سَتْرُ مَا بَيْنَ عَوْرَاتِ بَنِي آدَمَ وَالْجِنِّ، إِذَا وَضَعَ أَحَدُهُمْ ثَوْبَهُ أَنْ يَقُولَ: بِسْمِ اللَّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، وَسَعِيدُ بْنُ الصَّلْتِ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: বনি আদম (মানুষ) এবং জিনের লজ্জাস্থানের (দৃষ্টির) মাঝে পর্দা হলো, যখন তাদের কেউ তার কাপড় খুলে রাখে, তখন যেন সে ‘বিসমিল্লাহ’ বলে।
7067 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ، ثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، ثَنَا يَزِيدُ أَبُو خَالِدٍ الْبَيْسَرِيُّ، ثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، نَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ: أَنَا عِنْدَ نَاقَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَحْرَمَ بِحَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَقَالَ حِينَ انْبَعَثَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ: « لَبَّيْكَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ مَعًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا أَبُو خَالِدٍ الْبَيْسَرِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو كَامِلٍ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হজ্জের ইহরাম বাঁধলেন, তখন আমি তাঁর উটনীর কাছে ছিলাম। যখন তাঁর সাওয়ারী তাঁকে নিয়ে চলতে শুরু করলো, তখন তিনি বললেন: "লাব্বাইকা বি-হাজ্জাতিন ওয়া উমরাতিন মা‘আন" (আমি হজ্জ ও উমরাহ একত্রে পালনের জন্য আপনার দরবারে হাযির)।
7068 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلٍ الْعَسْكَرِيُّ، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثَنَا مَحْبُوبٌ الْعَطَّارُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ بَزِيعٍ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنِ الْإِقْرَانِ فِي التَّمْرِ، فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَوْسَعَ عَلَيْكُمْ، فَأَقْرِنُوا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ بَزِيعٍ "
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি তোমাদেরকে খেজুর খাওয়ার সময় একত্রে দুটি করে খেতে (ইকরান করতে) নিষেধ করেছিলাম। কিন্তু নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের জন্য প্রশস্ততা দান করেছেন। অতএব, তোমরা একত্রে খাও (দুটি করে খেতে পারো)।"
7069 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُيَسَّرٍ أَبُو سَعْدٍ الصَّاغَانِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: «أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَشَكَتْ أَنَّهَا أُنْكِحَتْ وَهِيَ كَارِهَةٌ، فَنَزَعَهَا مِنْ زَوْجِهَا، وَكَانَتْ ثَيِّبًا، فَنَكَحَتْ بَعْدَ ذَلِكَ أَبَا لُبَابَةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا أَبُو سَعْدٍ الصَّاغَانِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَهْلٌ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে অভিযোগ করলেন যে, তাকে তার অপছন্দ সত্ত্বেও (বা ইচ্ছার বিরুদ্ধে) বিবাহ দেওয়া হয়েছে। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে তার স্বামী থেকে বিচ্ছিন্ন করে দিলেন (অর্থাৎ তাদের বিবাহ বাতিল করলেন)। অথচ সে ছিল থাইয়্যিবাহ (পূর্বে বিবাহিতা/বিধবা)। এরপর তিনি আবু লুবাবাকে বিবাহ করেন।
7070 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ حَكِيمٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ السَّكَنِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ، ثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ حُنَيْنٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَمَةٍ سَوْدَاءَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ -[130]- إِنَّ عَلَيَّ رَقَبَةٌ مُؤْمِنَةٌ، فَهَلْ تُجْزِئُ هَذِهِ عَنِّي؟ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَتَشْهَدِينَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ؟» ، قَالَتْ: نَعَمْ قَالَ: «أَتَشْهَدِينَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ؟» قَالَتْ: نَعَمْ قَالَ: «أَعْتِقْهَا، فَإِنَّهَا تُجْزِئُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَبِيبٍ إِلَّا قَيْسٌ، وحنينٌ مَوْلَى الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، جَدُّ إبراهيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে একজন কালো দাসী নিয়ে আসলেন। অতঃপর সে বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার উপর একজন মুমিনা দাস মুক্ত করার দায়িত্ব রয়েছে। একে মুক্ত করলে কি আমার সে দায়িত্ব যথেষ্ট হবে?
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে (দাসীটিকে) জিজ্ঞেস করলেন, ’তুমি কি সাক্ষ্য দাও যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই?’ সে বলল, হ্যাঁ।
তিনি জিজ্ঞেস করলেন, ’তুমি কি সাক্ষ্য দাও যে, আমি আল্লাহর রাসূল?’ সে বলল, হ্যাঁ।
তিনি বললেন, ’তুমি তাকে মুক্ত করে দাও, কেননা সে (মুক্ত করার জন্য) যথেষ্ট (বা: এর মাধ্যমে তোমার দায়িত্ব পূরণ হবে)।’
7071 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ بَهْمَرْدَ الْعَسْكَرِيُّ، ثَنَا زُنَيْجٌ أَبُو غَسَّانَ الرَّازِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، ثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ، وَلَيُصْلِحَنَّ اللَّهُ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ» يَعْنِي الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ، «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا أَبُو زُهَيْرٍ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমার এই পুত্র একজন সাইয়্যিদ (নেতা)। আর আল্লাহ তার (অর্থাৎ হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) মাধ্যমে মুসলিমদের দুটি বড় দলের মধ্যে অবশ্যই মীমাংসা (সন্ধি) স্থাপন করাবেন।"
7072 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَفْصٍ، نَا زُنَيْجٌ، ثَنَا أَبُو تُمَيْلَةَ يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ، نَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ: جَاءَ ابْنُ جُرْمُوزٍ يَسْتَأْذِنُ عَلَى عَلِيٍّ، فَقَالَ: بَشِّرْ قَاتَلَ الزُّبَيْرِ بِالنَّارِ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيًّا، وَإِنَّ الزُّبَيْرَ حَوَارِيِّي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ إِلَّا أَبُو تُمَيْلَةَ "
যির বিন হুবাইশ (রাহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনু জুরমুয এসে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে সাক্ষাতের অনুমতি চাইল।
তখন তিনি (আলী রাঃ) বললেন: যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হত্যাকারীকে জাহান্নামের সুসংবাদ দাও। আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই প্রত্যেক নবীর একজন করে হাওয়ারী (বিশেষ সাথী বা শিষ্য) ছিলেন, আর যুবাইর হলো আমার হাওয়ারী।”
7073 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا أَبُو تُمَيْلَةَ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ مُصْعَبٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « مَا احْتَذَى النِّعَالَ، وَلَا رَكِبَ الْكُورَ مِنْ رَجُلٍ مِثْلُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَارِجَةَ أَلَا أَبُو تُمَيْلَةَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জাফর ইবনে আবি তালিবের মতো আর কোনো পুরুষ জুতা পরিধান করেননি এবং (সওয়ারির) পালানের উপর আরোহণ করেননি।
7074 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ بَهْمَرْدَ، نَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ، ثَنَا نُوحُ بْنُ ذَكْوَانَ أَبُو أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا جَاءَكُمْ مَنْ تَرْضَوْنَ دِينَهُ وَخُلُقَهُ فَزَوِّجُوهُ، إِلَّا تَفْعَلُوا تَكُنْ فِتْنَةٌ فِي الْأَرْضِ، وَفَسَادٌ عَرِيضٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَديثَ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ إِلَّا نُوحُ بْنُ ذَكْوَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ " وَرَوَاهُ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنِ ابْنِ وَثِيمَةَ النَّصْرِيِّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের নিকট এমন কোনো (বিবাহের) প্রস্তাব আসে, যার দীনদারি ও চরিত্র তোমরা পছন্দ করো, তখন তোমরা তার সাথে (তোমাদের মেয়েকে) বিবাহ দাও। যদি তোমরা তা না করো, তবে পৃথিবীতে বড় ধরনের ফিতনা ও ব্যাপক বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি হবে।"
7075 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ بَهْمَرْدَ، ثَنَا أَبُو الْجَوْزَاءِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، ثَنَا أَبُو حَرَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ، هُمُ الَّذِينَ لَا يَكْتَوُونَ، وَلَا يَسْتَرْقُونَ، وَلَا يَتَطَيَّرُونَ» قَالَ عِمْرَانُ: «فَقَدِ اكْتَوَيْنا، فَمَا أَفْلَحْنَا، وَلَا أَنْجَحْنَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حَرَّةَ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو الْجَوْزَاءِ "
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আমার উম্মতের মধ্য থেকে সত্তর হাজার লোক বিনা হিসাবে জান্নাতে প্রবেশ করবে। তারা হলো এমন লোক, যারা (রোগ নিরাময়ের জন্য লোহা পুড়িয়ে) শরীরে দাগ দেয় না, অন্যের কাছে ঝাড়-ফুঁক চায় না এবং কুলক্ষণে বিশ্বাস করে না।
ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমরা তো (শরীরে) দাগ দিয়ে চিকিৎসা করিয়েছি, কিন্তু আমরা সফলকাম হইনি এবং কল্যাণও লাভ করিনি।
7076 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَفْصٍ، نَا زُنَيْجٌ، نَا هَارُونُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « بِئْسَ الطَّعَامُ يُدْعَى إِلَيْهِ الْأَغْنِيَاءُ وَيُمْنَعُهُ الْفُقَرَاءُ، وَمَنْ دُعِيَ إِلَيْهِ فَلَمْ يُجِبْهُ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ» ، ثُمَّ قَالَ: «أَمَا وَاللَّهِ مَا أَنَا أَقَوْلُهُ» ، -[132]- وَرَوَاهُ النَّاسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْأَعْرَجِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
“সবচেয়ে নিকৃষ্ট খাবার (বা ভোজ) হলো তা, যেখানে কেবল ধনীদের দাওয়াত দেওয়া হয় এবং গরিবদেরকে বারণ করা হয় (বা বঞ্চিত রাখা হয়)। আর যাকে তাতে দাওয়াত দেওয়া হলো, কিন্তু সে তাতে সাড়া দিলো না (উপস্থিত হলো না), সে আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের অবাধ্যতা করলো।”
এরপর তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন, “আল্লাহর কসম! আমি নিজে থেকে এ কথা বলছি না (অর্থাৎ এটি রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাণী)।”
7077 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَفْصٍ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعُرُوقِيُّ، ثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثَنَا مَسْتُورُ بْنُ عَبَّادٍ أَبُو هَمَّامٍ الْهُنَائِيُّ، ثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا تَرَكْتُ مِنْ حَاجَةٍ وَلَا داجَةٍ إِلَّا أَتَيْتُ عَلَيْهَا قَالَ: «وَتَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «فَإِنَّ هَذَا يَأْتِي عَلَى ذَلِكَ كُلِّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ إِلَّا مَسْتُورُ بْنُ عَبَّادٍ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আরজ করল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ছোট-বড় এমন কোনো প্রয়োজন অথবা কর্তব্য আমি বাদ রাখিনি, যা আমি সম্পাদন করিনি।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আর আপনি কি এই সাক্ষ্য দেন যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর রাসূল?"
সে বলল: "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন: "তাহলে নিশ্চয়ই এটি (এই শাহাদা) সেই সবকিছুর (আপনার সকল আমলের) জন্য যথেষ্ট হয়ে যাবে।"
7078 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَفْصٍ، نَا رَجَاءُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّقَطِيُّ، نَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رسولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ سَأَلَ مَسْأَلَةً مِنْ ظَهَرِ غِنَىً اسْتَكْثَرَ بِهَا مِنْ رَضْفِ جَهَنَّمَ» . قَالُوا: وَمَا ظَهَرُ غِنًى؟ قَالَ: «عَشَاءُ لَيْلَةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ إِلَّا الْحَسَنُ بْنُ ذَكْوَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْوَارِثِ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি সচ্ছলতা বা প্রাচুর্য থাকা সত্ত্বেও (অন্যের কাছে) কিছু চায় বা প্রার্থনা করে, সে এর দ্বারা নিজের জন্য জাহান্নামের উত্তপ্ত পাথর বেশি পরিমাণে সংগ্রহ করে।"
তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন: সচ্ছলতা বা প্রাচুর্য বলতে কী বোঝায়?
তিনি বললেন: "এক রাতের খাবার।"
7079 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَفْصٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ الضَّبِّيُّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: « صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَا أَدْرِي أَزَادَ أَمْ نَقَصَ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قِيلَ لَهُ، فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُعَاذٍ إِلَّا أَبُو دَاوُدَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত (নামায) আদায় করলেন। (রাকাত সংখ্যায়) তিনি বাড়ালেন না কমালেন, তা আমি জানতে পারিনি। অতঃপর যখন তিনি (সালাত শেষ করে) ফিরলেন, তখন তাঁকে (বিষয়টি) বলা হলো। ফলে তিনি (সহু-এর জন্য) দুটি সিজদা করলেন।
7080 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ بَهْمَرْدَ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَارِثِ الرَّازِيُّ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ الْفُقَيْمِيُّ، ثَنَا نُصَيْرُ بْنُ أَبِي الْأَشْعَثِ، وَشَرِيكٌ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ يَسِيرُ فِي بَعْضِ اللَّيْلِ إِذْ سَمِعَ صَوْتَ غِنَاءٍ، فَقَالَ: «مَا هَذَا؟» ، فَنَظَرَ فَإِذَا رَجُلٌ يُطارِحُ رَجُلًا للغِنَاءِ:
[البحر الطويل]
لَا يَزَالُ حَوَارِيٌّ تَلُوحُ عِظَامُهُ ... زَوَى الْحَرْبَ عَنْهُ أَنْ يُجَنَّ فَيُقْبَرَا
فَقَالَ: « اللَّهُمَّ أرْكِسْهُمَا فِي الْفِتْنَةِ رِكْسًا، وَدُعَّهُمَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا» لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نُصَيْرِ بْنِ الْأَشْعَثِ إِلَّا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ"
মুত্তালিব ইবনে রাবী’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কোনো এক সফরে রাতের বেলা পথ চলছিলেন। এমন সময় তিনি গানের আওয়াজ শুনতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "এটা কী?" তিনি তাকিয়ে দেখলেন যে, একজন লোক অন্য একজন লোকের সাথে পাল্টাপাল্টি গান গাইছে। (তাদের গানের একটি চরণ ছিল):
"এমন বিশ্বস্ত বন্ধু সর্বদা থাকবে যার হাড়গোড় দৃষ্টিগোচর হয়, যুদ্ধ তাকে কবরে শায়িত হওয়া থেকে বাঁচিয়ে দিয়েছে।"
তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি তাদের দু’জনকে ফিতনার (বিপর্যয়ের) মধ্যে তীব্রভাবে নিক্ষেপ করো এবং তাদের দু’জনকে জাহান্নামের আগুনে জোরপূর্বক ঠেলে দাও।"