আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
7281 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُصَيْرٍ، أَنَا الشَّاذَكُونِيُّ، ثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ بْنُ يَعْلَى، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي زِنَادٍ إِلَّا أَبُو أُمَيَّةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: الشَّاذَكُونِيُّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার ওপর মিথ্যা আরোপ করে, সে যেন জাহান্নামে তার বাসস্থান তৈরি করে নেয়।"
7282 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ بْنُ يَعْلَى، ثَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا مِنْ جُرْعَةٍ أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ جُرْعَةِ غَيْظٍ كَظَمَهَا مُسْلِمٌ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نَافِعٍ إِلَّا أَبُو أُمَيَّةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: الشَّاذَكُونِيُّ "
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে কোনো মুসলিম ক্রোধের যে ঢোক (ক্রোধের গ্রাস) হজম করে (চেপে রাখে), আল্লাহর কাছে তার চেয়ে মহান আর কোনো ঢোক নেই।
7283 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُصَيْرٍ، ثَنَا الشَّاذَكُونِيُّ، نَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَزِّمٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، -[206]- عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « بَدَأَ الْإِسْلَامُ غَرِيبًا، وَسَيَعُودُ غَرِيبًا كَمَا بَدَأَ، فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُهَزِّمٍ إِلَّا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: الشَّاذَكُونِيُّ "
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ইসলাম অপরিচিত (দুর্বল) অবস্থায় শুরু হয়েছিল, আর যেমনিভাবে শুরু হয়েছিল, অচিরেই তা আবার অপরিচিত অবস্থায় ফিরে যাবে। সুতরাং সেই অপরিচিতদের জন্য সুসংবাদ (বা জান্নাত)!"
7284 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَخْرَمُ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، وعَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَا: «اشْتَكَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعُذْرَةَ حَتَّى صَدَّعَتْهُ، وَرُئِيَ ذَلِكَ عَلَيْهِ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ، فَقَالَ: إِنَّ رَبَّكَ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ لَأَرْقِيكَ فَحَلَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ، فَقَالَ: بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ، مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ، مِنْ شَرِّ عَيْنِ كُلِّ حَاسِدٍ أَرْقِيكَ» . قَالَ: «فَرَدَّهَا عَلَيْهِ ثَلَاثَ مِرَارٍ فَبَرَأَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ "
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা (দুই বর্ণনাকারী) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’আল-উযরা’ (গলার ভেতরের এক প্রকার রোগ/ফাঁটা) নামক রোগে আক্রান্ত হলেন, এমনকি এতে তিনি প্রচণ্ড মাথাব্যথায় কষ্ট পাচ্ছিলেন এবং তাঁর চেহারায় সেই রোগের ছাপ দেখা যাচ্ছিল। অতঃপর তাঁর নিকট জিবরীল (আঃ) এলেন এবং বললেন, "নিশ্চয় আপনার রব আমাকে আপনার নিকট প্রেরণ করেছেন, যেন আমি আপনার জন্য রুকইয়াহ (ঝাড়-ফুঁক) করি।"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর মাথা উন্মুক্ত করলেন। অতঃপর জিবরীল (আঃ) বললেন:
"বিসমিল্লাহি আরক্বীকা, মিন কুল্লি শাইয়িন ইউ’যীকা, মিন শাররি ’আইনি কুল্লি হাসিদিন আরক্বীকা"
(আল্লাহ্র নামে আমি আপনাকে রুকইয়াহ করছি, প্রতিটি কষ্টদায়ক বস্তু থেকে, এবং প্রত্যেক হিংসুকের বদনজরের ক্ষতি থেকে আমি আপনাকে রুকইয়াহ করছি)।
বর্ণনাকারী বলেন: তিনি (জিবরীল আঃ) এই বাক্যগুলো তাঁর উপর তিনবার পুনরাবৃত্তি করলেন। ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরোগ্য লাভ করলেন।
7285 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثَنَا أَبِي، نَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: « كُنْتُ قَائِمًا عَلَى عُمُومَتِي أَسْقِيهِمْ مِنْ فَضِيخٍ لَهُمْ، فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ: قَدْ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ، فَقَالُوا: أَكْفِئْهَا، فأَكْفَئْتُها، قُلْتُ: مَا كَانَ؟ قَالَ: بُسْرًا وَرُطَبًا» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: «إِنَّهُ كَانَتْ خَمْرَهُمْ يَوْمَئِذٍ، وَأَنَسٌ يَسْمَعُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ إِلَّا ثَابِتٌ أَبُو زَيْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার চাচাদের (পরিবারবর্গের) সেবা করছিলাম এবং তাদেরকে তাদের ’ফাযীখ’ পান করাচ্ছিলাম। তখন একজন লোক এসে বললেন: মদ (খমর) হারাম করা হয়েছে। তারা (আমার চাচারা) বললেন: এটি ঢেলে দাও। ফলে আমি তা ঢেলে দিলাম। আমি (আনাস) জিজ্ঞেস করলাম: সেটি কী দিয়ে তৈরি ছিল? তিনি (আনাস) বললেন: কাঁচা ও পাকা খেজুর।
আবু বকর (বর্ণনাকারী) বলেন: আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শুনতে পাচ্ছিলেন যে, সেই সময় এটিই ছিল তাদের ব্যবহৃত মদ।
7286 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَخْرَمُ، نَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثَنَا أَبِي، نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ وَقَدْ صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ يُصَلِّي وَحْدَهُ، فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ يَتَّجِرُ عَلَى هَذَا فَيُصَلِّي مَعَهُ؟»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি (মসজিদে) এলেন যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত আদায় করা শেষ করে ফেলেছিলেন। তখন তিনি একাকী সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "কে আছে যে এর সাথে ব্যবসা করবে এবং তার সাথে সালাত আদায় করবে?"
7287 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَمَا يَسْتَطِيعُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ؟» قَالُوا: وَمَنْ يُطِيقُ ذَاكَ؟ قَالَ: «يَقْرَأُ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে কি কেউ প্রতি রাতে কুরআনের এক-তৃতীয়াংশ তিলাওয়াত করতে সক্ষম নয়?" তাঁরা (সাহাবাগণ) বললেন, "কে আছে এমন, যে তা করতে পারে/সক্ষম হয়?" তিনি বললেন: "সে যেন ’কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস) পাঠ করে।"
7288 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، نَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا عُتْبَةُ أَبُو عَمْرٍو، عَنْ أَبِي رَوْقٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَائِطِ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَجَاءَ رَجُلٌ يَسْتَفْتِحُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « قُمْ يَا أَنَسُ فَافْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ، وَأَخْبِرْهُ أَنَّهُ سَيَلِي أُمَّتِي من بَعْدِي» ، فَقُمْتُ فَفَتَحْتُ لَهُ، فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ، فَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ، فَحَمِدَ اللَّهَ ثُمَّ دَخَلَ، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَدَقَّ الْبَابَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قُمْ يَا أَنَسُ فَافْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ، وَأَخْبِرْهُ أَنَّهُ سَيَلِي أُمَّتِي مِنْ بَعْدِ أَبِي بَكْرٍ» ، فَفَتَحْتُ لَهُ، فَإِذَا عُمَرُ، فَبَشَّرْتُهُ، فَحَمِدَ اللَّهَ ثُمَّ دَخَلَ، فَجَاءَ آخَرُ فَدَقَّ الْبَابَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قُمْ يَا أَنَسُ فَافْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ، وَأَخْبِرْهُ أَنَّهُ سَيَلِي أُمَّتِي مِنْ بَعْدَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، وَأَنَّهُ سَيَلْقَى مِنَ الرَّعِيَّةِ شِدَّةً حَتَّى يَبْلُغُوا فِي ذَلِكَ دَمَهُ فَآمُرُهُ عِنْدَ ذَلِكَ بِالْكَفِّ» ، فَفَتَحْتُ لَهُ، فَإِذَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ، فَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ، فَحَمِدَ اللَّهَ، ثُمَّ أَخْبَرَتْهُ بِوِلَايَتِهِ، وَأَنَّهُمْ سَيَبْلُغُوا فِي ذَلِكَ دَمَهُ، فَاسْتَرْجَعَ ثُمَّ دَخَلَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي رَوْقٍ إِلَّا عُتْبَةُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ»
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের এক ব্যক্তির বাগানে (দেয়াল ঘেরা স্থানে) ছিলেন। এমন সময় এক ব্যক্তি এসে দরজা খোলার অনুমতি চাইল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে আনাস, ওঠো, তার জন্য দরজা খুলে দাও এবং তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও। আর তাকে জানিয়ে দাও যে, আমার পরে সে আমার উম্মতের দায়িত্বভার গ্রহণ করবে (খিলাফত লাভ করবে)।”
আমি উঠে তার জন্য দরজা খুললাম। দেখলাম, তিনি হলেন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দিলাম। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন, অতঃপর ভেতরে প্রবেশ করলেন।
অতঃপর আরেকজন এলেন এবং দরজায় আঘাত করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে আনাস, ওঠো, তার জন্য দরজা খুলে দাও এবং তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও। আর তাকে জানিয়ে দাও যে, আবূ বকর-এর পরে সে আমার উম্মতের দায়িত্বভার গ্রহণ করবে।”
আমি তার জন্য দরজা খুললাম। দেখলাম, তিনি হলেন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি তাকে সুসংবাদ দিলাম। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন, অতঃপর ভেতরে প্রবেশ করলেন।
অতঃপর আরেকজন এলেন এবং দরজায় আঘাত করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে আনাস, ওঠো, তার জন্য দরজা খুলে দাও এবং তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও। আর তাকে জানিয়ে দাও যে, আবূ বকর ও উমার-এর পরে সে আমার উম্মতের দায়িত্বভার গ্রহণ করবে। আর এ-ও জানিয়ে দাও যে, সে প্রজাদের পক্ষ থেকে ভীষণ কষ্টের সম্মুখীন হবে, এমনকি তারা তাকে হত্যা করার পর্যায়ে পৌঁছে যাবে। সে সময় আমি তাকে (রক্তপাত থেকে) বিরত থাকতে নির্দেশ দেব।”
আমি তার জন্য দরজা খুললাম। দেখলাম, তিনি হলেন উসমান ইবনু আফ্ফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দিলাম। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন। অতঃপর আমি তাকে তার খিলাফতের বিষয়ে এবং এ কথাও জানালাম যে, এই বিষয়ে তারা তার রক্তপাত ঘটাবে। এ কথা শুনে তিনি ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন পড়লেন, অতঃপর ভেতরে প্রবেশ করলেন।
7289 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَخْرَمُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، ثَنَا -[208]- يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ، نَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَيُّمَا إِهَابٍ دُبِغَ فَقَدْ طَهُرَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে কোনো কাঁচা চামড়া যখন ডাবাগ (প্রক্রিয়াজাত বা ট্যানিং) করা হয়, তখন তা পবিত্র হয়ে যায়।”
7290 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَخْرَمُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ اللُّؤْلُؤِيُّ، نَا أَبِي، نَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: « كُنَّا نَتَزَوَّدُ مِنْ لُحُومِ الْهَدْيِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَدِينَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَيْسٍ إِلَّا خالدُ بْنُ يَزِيدَ اللُّؤْلُؤِيُّ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যামানায় কুরবানির (হাদী) পশুর গোশত থেকে মদীনা পর্যন্ত পাথেয় হিসেবে সঙ্গে করে নিতাম।
7291 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ العَبَّاسٍ الْأَخْرَمُ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ زُهَيْرٍ، عَنْ وَبَرَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، حِينَ سَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ، فَقَالَ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبِرْنِي عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ هَلْ شَهِدَ بَدْرًا؟ قَالَ: لَا قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ قَالَ: أَخْبِرْنِي هَلْ كَانَ عُثْمَانُ تَوَلَّى يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ؟ قَالَ: نَعَمْ قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ قَالَ: أَخْبِرْنِي هَلْ شَهِدَ عُثْمَانُ يَوْمَ بِيعَةِ الرِّضْوَانِ؟ قَالَ: لَا قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ، فَانْطَلَقَ، فَقُلْتُ لَهُ، مَكَانِي،: إِنَّ الرَّجُلَ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَهُمْ يُحِبُّونَ عَلِيًّا ويُبْغِضُونَ عُثْمَانَ قَالَ: عَلَيَّ بِالرَّجُلِ، فَأُتِيَ بِهِ. فَقَالَ: سَأَلَتْنِي عَنْ عُثْمَانَ هَلْ شَهِدَ بَدْرًا؟ فَقُلْتُ لَكَ: لَا، وَسَأُخْبِرُكَ عَنْ ذَلِكَ، إِنَّ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ مَرِيضَةً، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَخَلَّفْ عَلَى ابْنَتِي؟» ، فَقَالَ: مَا أَحْبَبْتَ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَإِنَّهُ أَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ أَتَخَلَّفَ عَلَيْهَا» ، -[209]- وَجَعَلَ لَهُ مِثْلَ أَجْرِ مَنْ شَهِدَهَا وأَسْهَمَهُ، قُلْ وَاحِدَةً: اللَّهُ أَكْبَرُ. وَأَمَّا قَوْلُكَ: إنَّهُ كَانَ فِيمَنْ تَوَلَّى يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ، فَقَدْ أَخْبَرَنَا اللَّهُ أَنَّهُ قَدْ عَفَا عَنْهُمْ، قُلْ ثِنْتَيْنِ: اللَّهُ أَكْبَرُ. وَأَمَّا قَوْلُكَ أَنَّهُ لَمْ يَشْهَدْ بَيْعَةَ الرِّضْوَانِ، فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ عُثْمَانَ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ، فَلَمَّا أَمَرَ بِالْبَيْعَةِ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اللَّهُمَّ إِنَّ عُثْمَانَ فِي حَاجَتِكَ وَحَاجَةِ رَسُولِكَ، وَإِنَّ هَذِهِ يَدِي وَهَذِهِ يَدُ عُثْمَانَ» وَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى يَدِهِ الْأُخْرَى فَبَايَعَ لَهُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ وَبَرَةَ إِلَّا الْعَلَاءُ بْنُ زُهَيْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ»
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ওয়াবারা ইবনু আবদির রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম, যখন কুফাবাসী এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল। লোকটি বলল: "হে আবু আব্দুর রহমান! আপনি আমাকে উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বলুন, তিনি কি বদরের যুদ্ধে উপস্থিত ছিলেন?"
তিনি (ইবনু উমর) বললেন: "না।" লোকটি বলল: "আল্লাহু আকবার!"
লোকটি আবার বলল: "আমাকে বলুন, যখন দুই দল মুখোমুখি হয়েছিল (অর্থাৎ উহুদের যুদ্ধ), তখন কি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পিঠ ফিরিয়েছিলেন (যুদ্ধক্ষেত্র ত্যাগ করেছিলেন)?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" লোকটি বলল: "আল্লাহু আকবার!"
লোকটি আবার বলল: "আমাকে বলুন, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কি বাইয়াতে রিদওয়ানের দিন উপস্থিত ছিলেন?" তিনি বললেন: "না।" লোকটি বলল: "আল্লাহু আকবার!" এরপর লোকটি চলে গেল।
তখন আমি (ওয়াবারা) ইবনু উমরকে বললাম: "নিশ্চয়ই লোকটি কুফাবাসী। তারা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ভালোবাসে এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ঘৃণা করে।"
তিনি (ইবনু উমর) বললেন: "লোকটিকে আমার কাছে ডেকে আনো।" তখন তাকে ডেকে আনা হলো। ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তুমি আমাকে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বদরের যুদ্ধে উপস্থিত ছিলেন কি না, সে বিষয়ে জিজ্ঞেস করেছিলে। আমি তোমাকে বলেছিলাম, ’না’। আমি এখন তোমাকে এর কারণ জানাব। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কন্যা (যিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী ছিলেন) তখন অসুস্থ ছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: ’তুমি কি আমার মেয়ের দেখাশোনার জন্য (মদীনায়) থাকবে?’"
তিনি (উসমান) বললেন: "আপনি যা পছন্দ করেন।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "নিশ্চয়ই আমার কাছে তোমার তার (আমার মেয়ের) দেখাশোনার জন্য থাকা অধিক প্রিয়।" এবং তিনি (নবী সাঃ) বদরে অংশগ্রহণকারীদের সওয়াবের সমান সওয়াব তাঁর জন্য নির্ধারণ করলেন এবং তাঁকে গনীমতের অংশও দিলেন। [এই জবাব শুনে] একবার ’আল্লাহু আকবার’ বলো।
আর তোমার এই কথার বিষয়ে যে, দুই দল মুখোমুখি হওয়ার দিন তিনি তাদের মধ্যে ছিলেন যারা পিঠ ফিরিয়েছিল—তাহলে (জেনে রাখো) আল্লাহ তাআলা আমাদেরকে জানিয়ে দিয়েছেন যে তিনি তাদেরকে ক্ষমা করে দিয়েছেন। [এই জবাব শুনে] দুইবার ’আল্লাহু আকবার’ বলো।
আর তোমার এই কথার বিষয়ে যে, তিনি বাইয়াতে রিদওয়ানে উপস্থিত ছিলেন না—তাহলে (জেনে রাখো) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মক্কার অধিবাসীদের কাছে পাঠিয়েছিলেন। যখন তিনি বাইয়াত করার নির্দেশ দিলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে আল্লাহ! নিশ্চয়ই উসমান আপনার এবং আপনার রাসূলের প্রয়োজনে (দূতাবাসে) গিয়েছে। আর এটি আমার হাত, এবং এটি উসমানের হাত।" অতঃপর তিনি তাঁর এক হাত অন্য হাতের ওপর রেখে উসমানের পক্ষে বাইয়াত করলেন।
7292 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، نَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ الْمُهَاجِرُونَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَقَدْ أَتَيْنَا قَوْمًا مَا رَأَيْنَا قَوْمًا أَحْسَنَ مُوَاسَاةً فِي قَلِيلٍ وَلَا أَحْسَنَ بَذْلًا فِي كَثِيرٍ مِنْهُمْ، وَاللَّهِ لَقَدْ كَفَوْنَا الْمُؤْنَةَ وَأَشْرَكُونَا فِي الْمَهْنَأِ، وَلَقَدْ خَشِينَا أَنْ يَذْهَبُوا بِالْأَجْرِ كُلِّهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كَلَّا، مَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِمْ وَدَعَوْتُمْ لَهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ إِلَّا ابْنُهُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহাজিরগণ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: আমরা এমন এক সম্প্রদায়ের কাছে এসেছি, যাদের মতো অল্প সম্পদে এত সুন্দর সহযোগিতা (সহমর্মিতা) করতে এবং বেশি সম্পদে এত উত্তম দান করতে আমরা অন্য কাউকে দেখিনি। আল্লাহর কসম! তারা আমাদের জীবনধারণের কষ্ট দূর করে দিয়েছেন এবং আমাদের তাদের সুখ-স্বাচ্ছন্দ্যে অংশীদার করে নিয়েছেন। আমাদের আশঙ্কা হচ্ছে যে, তারা (আনসারগণ) সব সওয়াব নিয়ে যাবেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না, (তা হবে না)। যতক্ষণ তোমরা তাদের প্রশংসা করবে এবং তাদের জন্য দু’আ করবে (ততক্ষণ তোমরাও সওয়াব পাবে)।"
7293 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، ثَنَا صَالِحُ بْنُ إِسْحَاقَ الْجِهْبِذُ، دَلَّنِي عَلَيْهِ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ: نَا مَعْرُوفُ بْنُ وَاصِلٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي نُبَاتَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَغَرِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أُنَاسًا مِنْ أَهْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَدْخُلُونَ النَّارَ بِذُنُوبِهِمْ، فَيَقُولُ لَهُمْ أَهْلُ اللَّاتِ وَالْعُزَّى: مَا أَغْنَى عَنْكُمْ قَوْلُكُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنْتُمْ مَعَنَا فِي النَّارِ، فَيَغْضَبُ اللَّهُ لَهُمْ، فَيُخْرِجُهُمْ، فَيُلْقِيهِمْ فِي نَهْرِ الْحَيَاةِ، فَيَبْرَءُونَ مِنْ حَرْقِهِمْ كَمَا يَبْرَأُ الْقَمَرُ مِنْ كُسُوفِهِ، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ، وَيُسَمَّوْنَ -[210]- فِيهَا الْجَهَنَّمِيِّينَ»
فَقَالَ رَجُلٌ: يَا أَنَسُ، أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ أَنَسٌ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ» نَعَمْ، أَنَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ هَذَا «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ وَاصِلٍ إِلَّا صَالِحُ بْنُ إِسْحَاقَ الْجِهْبِذُ»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ পাঠকারীদের মধ্য থেকে কিছু লোক তাদের গুনাহের কারণে জাহান্নামে প্রবেশ করবে। তখন লাত ও উযযার উপাসকরা (মুশরিকরা) তাদেরকে বলবে: ’তোমাদের ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলার কী লাভ হলো, যখন তোমরা আমাদের সাথেই জাহান্নামে আছ?’
এতে আল্লাহ তাআলা তাদের জন্য রাগান্বিত হবেন। অতঃপর তিনি তাদেরকে সেখান থেকে বের করে আনবেন এবং ’নহরেল-হায়াত’ (জীবনের নদী)-এ নিক্ষেপ করবেন। সেখানে তারা তাদের দগ্ধতা থেকে এমনভাবে আরোগ্য লাভ করবে, যেমন গ্রহণমুক্ত হওয়ার পর চন্দ্রের উজ্জ্বলতা ফিরে আসে। এরপর তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং সেখানে তাদের ’জাহান্নামী’ নামে ডাকা হবে।"
তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল: "হে আনাস! আপনি কি এই কথাটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে সরাসরি শুনেছেন?"
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার ওপর মিথ্যা আরোপ করে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।" হ্যাঁ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি।
7294 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، نَا بَكْرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زَبَّانَ، نَا حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « وَلَدُ الزِّنَا شَرُّ الثَّلَاثَةِ، إِذَا عَمِلَ بِعَمَلِ أَبَوَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ إِلَّا ابْنُ أَبِي لِيَلِيَ، تَفَرَّدَ بِهِ: بَكْرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زَبَّانَ "
আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জারজ সন্তান তিনজনের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট, যদি সে তার পিতামাতার কাজ (অর্থাৎ মন্দ কাজ) করে।"
7295 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَخْرَمُ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ الرَّقَاشِيُّ الْخَزَّازُ، ثَنَا حَسَّانُ بْنُ زَرْبِيِّ النَّهْدِيُّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الرَّقَاشِيِّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ، فَقَالَتْ: مَا بَالُ أَبِي حَسَنٍ يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ الْقُرَّاءَ؟ قَالَ: قُلْتُ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّا وَجَدْنَا فِي الْقَتْلَى ذَا الثُّدَيَّةِ، فَشَهِقَتْ أَوْ تَنَفَّسَتْ، ثُمَّ قَالَتْ: إِنَّ كاتِمَ الشَّهَادَةِ مِثْلُ شَاهِدٍ بِزُورٍ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « يَقْتُلُ هَذِهِ الْعِصَابَةَ خَيْرُ أُمَّتِي» -[211]- لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الرَّقَاشِيِّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى "
আবু সাঈদ আর-রাকাশী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি বললেন, আবু হাসানের (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) কী হয়েছে যে, তিনি তাঁর সঙ্গী কুররা’দের (কুরআন পাঠক/ধার্মিকদের) হত্যা করছেন?
বর্ণনাকারী বলেন, আমি বললাম, ইয়া উম্মাল মু’মিনীন! আমরা নিহতদের মধ্যে ‘যুস-সুদাইয়্যাকে’ (স্তনের মতো মাংসপিণ্ড বিশিষ্ট ব্যক্তিকে) পেয়েছি।
তখন তিনি (আয়েশা) জোরে নিঃশ্বাস ফেললেন বা দীর্ঘশ্বাস নিলেন। এরপর তিনি বললেন, নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি সাক্ষ্য গোপন করে, সে মিথ্যা সাক্ষ্যদাতার মতোই। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আমার উম্মতের মধ্যে যারা সর্বোত্তম, তারা এই দলটিকে হত্যা করবে।"
7296 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، نَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ، نَا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُسَوَّرَ وَلَدُهُ بِسِوَارٍ مِنْ نَارٍ فَلْيُسَوِّرْهُ بِسِوَارٍ مِنْ ذَهَبٍ، وَلَكِنِ الْفِضَّةُ اعْمَلُوا بِهَا كَيْفَ شِئْتُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدٍ، وَلَا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ "
সাহল ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি পছন্দ করে যে তার সন্তানকে আগুনের চুড়ি পরানো হোক, সে যেন তাকে স্বর্ণের চুড়ি পরায়। কিন্তু রূপা দিয়ে তোমরা যেভাবে চাও (অলঙ্কার) তৈরি করতে পারো।"
7297 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، نَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ الطَّرِيقِيُّ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ، ثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، وَمُعَاوِيَةُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ مَثَّلَ بِشَيْءٍ ثُمَّ لَمْ يَتُبْ مِنْهُ، مُثِّلَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ إِسْحَاقَ إِلَّا قَيْسٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি কোনো কিছুকে বিকৃত (যেমন: অঙ্গহানি বা মুতলাহ) করল, অতঃপর সে যদি তা থেকে তওবা না করে, তবে কিয়ামতের দিন তাকেও অনুরূপ বিকৃতি (শাস্তিস্বরূপ) দেওয়া হবে।"
7298 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْمُوصِلِيُّ، نَا أَبُو سَعِيدٍ الْهَيْثَمُ بْنُ مَحْفُوظٍ السَّعْدِيُّ، ثَنَا أَبُو إِسْرَائِيلَ، عَنِ السَّرِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ قَالَ: « نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَنْكِحَ نِسَاءَ الْعَرَبِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى إِلَّا الشَّعْبِيُّ، وَلَا رَوَاهُ عَنِ الشَّعْبِيِّ إِلَّا السَّرِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَلَا رَوَاهُ عَنِ السَّرِيِّ إِلَّا أَبُو إِسْرَائِيلَ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْهَيْثَمُ بْنُ مَحْفُوظٍ "
সালমান আল-ফারিসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে আরবের নারীদের বিবাহ করতে নিষেধ করেছেন।”
7299 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، نَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الرُّخَامِيُّ، نَا حَبِيبٌ، كَاتِبُ مَالِكٍ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ الْأَسْلَمِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ الْجُنْدَعِيِّ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ: « الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أيَّدَني بِكُمَا، وَلَوْلَا أَنَّكُمَا تَخْتَلِفَانِ عَلَيَّ مَا خَالَفْتُكُمَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَبِيبٌ كَاتِبُ مَالِكٍ "
বারা’ ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "সকল প্রশংসা সেই আল্লাহর জন্য, যিনি তোমাদের দু’জনের মাধ্যমে আমাকে শক্তি জুগিয়েছেন। আর যদি তোমরা দু’জন আমার কাছে ভিন্ন ভিন্ন মতামত পেশ না করতে, তবে আমি তোমাদের বিরোধিতা করতাম না।"
7300 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعِ بْنِ الْجَرَّاحِ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تُصَافِحُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُهَيْلٍ إِلَّا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা ইহুদি ও খ্রিস্টানদের সাথে মুসাফাহা (হাত মেলানো) করো না।”