হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7470)


7470 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ، ثَنَا أَبُو زُهَيْرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ثَلَاثَةٌ يُحِبُّهَا اللَّهُ: تَعْجِيلُ الْفِطْرِ، وَتَأْخِيرُ السُّحُورِ، وَضَرَبُ الْيَدَيْنِ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى فِي الصَّلَاةِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو زُهَيْرٍ "




ইয়া’লা ইবনু মুররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তিনটি কাজ আল্লাহ তাআলা পছন্দ করেন: দ্রুত ইফতার করা, সাহরি দেরিতে করা এবং সালাতের মধ্যে এক হাত অপর হাতের ওপর রাখা।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7471)


7471 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ قِيرَاطٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي أُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ، وَلَمْ تَحِلَّ لِنَبِيٍّ قَبْلِي، وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، وَكَانَ مَنْ قَبْلَنَا يُصَلُّونَ فِي الْمَحَارِيبِ، وَبُعِثْتُ إِلَى كُلِّ أَسْوَدَ وَأَحْمَرَ، وَكَانَ الرَّجُلُ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ بَيْنَ يَدَيَّ، يَسْمَعُ بِي الْقَوْمُ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ مَسِيرَةُ شَهْرٍ فَيُرْعَبُونَ مِنِّي، وَجُعِلَ لِيَ الرُّعْبُ نَصْرًا، وَقِيلَ لِي: سَلْ تُعْطَهْ، فَجَعَلْتُهَا شَفَاعَةً لِأُمَّتِي، وَهِيَ نَائِلَةٌ مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا» -[270]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ قِيرَاطٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

‘আমাকে পাঁচটি জিনিস প্রদান করা হয়েছে, যা আমার পূর্বে কোনো নবীকে দেওয়া হয়নি:

১. আমার জন্য গণীমতের (যুদ্ধলব্ধ) সম্পদ হালাল করা হয়েছে, অথচ আমার পূর্বে কোনো নবীর জন্য তা হালাল করা হয়নি।

২. আমার জন্য সমগ্র পৃথিবীকে মসজিদ (সিজদার স্থান) এবং পবিত্রতার উপকরণ (পবিত্রকারী) স্বরূপ করা হয়েছে। অথচ আমাদের পূর্বের লোকেরা কেবল ইবাদতখানায় (মিহরাবে) সালাত আদায় করত।

৩. আমাকে সকল (সাদা-কালো অর্থাৎ, সমগ্র) মানবজাতির প্রতি প্রেরিত করা হয়েছে। অথচ (অন্য) নবীকে বিশেষ করে তার সম্প্রদায়ের প্রতি পাঠানো হতো।

৪. আমাকে আমার সম্মুখে এক মাসের পথের দূরত্বে ভয় (রূ’ব) সৃষ্টির মাধ্যমে সাহায্য করা হয়েছে। যখন আমার এবং তাদের মধ্যে এক মাসের দূরত্ব থাকে, তখন কোনো জাতি আমার আগমনের খবর শুনলে আমার থেকে ভীতসন্ত্রস্ত হয়ে পড়ে। এই ভয়কে আমার জন্য সাহায্য স্বরূপ করা হয়েছে।

৫. আমাকে বলা হয়েছে: তুমি প্রার্থনা করো, তোমাকে দেওয়া হবে। আমি এটিকে আমার উম্মতের জন্য সুপারিশ (শাফাআত) হিসেবে রেখে দিয়েছি। আর এই সুপারিশ তাকেই দেওয়া হবে যে একনিষ্ঠভাবে সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করে না।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7472)


7472 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، نَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « بِحَسْبِ امْرِئٍ مِنَ الْإِيمَانِ أَنْ يَقُولَ: رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَيْرٍ الرَّازِيُّ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

কোনো ব্যক্তির ঈমানের জন্য এতটুকুই যথেষ্ট যে সে বলবে: ‘আমি আল্লাহকে রব হিসেবে, মুহাম্মাদকে রাসূল হিসেবে এবং ইসলামকে দ্বীন হিসেবে পেয়ে সন্তুষ্ট।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7473)


7473 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، ثَنَا أَحْمَدُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ لَمْ يَهْتَمَّ بِأَمْرِ الْمُسْلِمِينَ فَلَيْسَ مِنْهُمْ، وَمَنْ لَمْ يُصْبِحْ وَيُمْسِ نَاصِحًا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِكِتَابِهِ ولإِمَامِهِ ولِعَامَّةِ الْمُسْلِمِينَ فَلَيْسَ مِنْهُمْ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ "




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি মুসলিমদের বিষয়ে যত্নশীল (বা চিন্তিত) নয়, সে তাদের (মুসলিম সমাজের) অন্তর্ভুক্ত নয়। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য, তাঁর রাসূলের জন্য, তাঁর কিতাবের জন্য, তাদের নেতার (শাসকের) জন্য এবং সাধারণ মুসলিমদের জন্য সকাল-সন্ধ্যায় আন্তরিক শুভাকাঙ্ক্ষী (কল্যাণকামী) থাকে না, সেও তাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7474)


7474 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ سَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ، وَلَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ إِلَّا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ "




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যার মন্দ কাজ তাকে কষ্ট দেয় (অর্থাৎ সে অনুতপ্ত হয়), সে মুমিন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7475)


7475 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، نَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الدَّشْتَكِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي عَلِيٍّ اللَّهَبِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، -[271]- عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَمَّا عُرِجَ بِإِبْرَاهِيمَ رَأَى رَجُلًا يَفْجُرُ بِامْرَأَةٍ فَدَعَا عَلَيْهِ، فَأُهْلِكَ، ثُمَّ رَأَى عَبْدًا عَلَى مَعْصِيَةٍ فَدَعَا عَلَيْهِ، فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ: يَا إِبْرَاهِيمُ إِنَّهُ مَنْ عَبَدَنِي فَإِنَّ قَصْرَهُ مِنِّي خِصَالٌ ثَلَاثٌ: إِمَّا أَنْ يَتُوبَ فَأَتُوبَ عَلَيْهِ، وَإِمَّا أَنْ يَسْتَغْفِرَنِي فَأَغْفِرَ لَهُ، وَإِمَّا أَنْ يَخْرُجَ مِنْ صُلْبِهِ مَنْ يَعْبُدُنِي. يَا إِبْرَاهِيمُ، أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ مِنْ أَسْمَائِي أَنِّي أَنَا الصَّبُورُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ أَبِي عَلِيٍّ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন ইবরাহীম (আঃ)-কে ঊর্ধ্বলোকে আরোহণ করানো হলো, তখন তিনি একজন পুরুষকে দেখলেন যে সে একজন মহিলার সাথে ব্যভিচার করছে। ফলে তিনি তার বিরুদ্ধে (ধ্বংসের জন্য) বদ-দোয়া করলেন এবং সে ধ্বংস হয়ে গেল। এরপর তিনি একজন বান্দাকে দেখলেন, যে পাপাচারে লিপ্ত ছিল। অতঃপর তিনি তার বিরুদ্ধেও বদ-দোয়া করলেন।

তখন আল্লাহ্‌ তাঁর প্রতি ওহী পাঠালেন: "হে ইবরাহীম! নিশ্চয়ই যে আমার ইবাদত করে, আমার পক্ষ থেকে তার জন্য তিনটি গুণের (বা সুযোগের) অবকাশ থাকে: হয় সে তওবা করবে, ফলে আমি তার তওবা কবুল করে নেব; অথবা সে আমার কাছে ক্ষমা চাইবে, ফলে আমি তাকে ক্ষমা করে দেব; অথবা তার ঔরস থেকে এমন কেউ আসবে যে আমার ইবাদত করবে। হে ইবরাহীম! তুমি কি জানো না যে, আমার নামসমূহের মধ্যে একটি হলো— আমিই ’আস-সাবূর’ (মহাধৈর্যশীল)?"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7476)


7476 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ الرَّازِيُّ، ثَنَا حَكَّامُ بْنُ سَلْمٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ: «صَلَّى بِنَا أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ، بأَصْبَهَانَ صَلَاةَ الْخَوْفِ، وَمَا كَانَ كَبِيرُ خَوْفٍ لَيُرِينَا صَلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ، فَكَبَّرَ، وَكَبَّرَ مَعَهُ طَائِفَةٌ مِنَ الْقَوْمِ، وَطَائِفَةٌ بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ، وَعَلَيْهِمُ السِّلَاحُ، فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً، فَانْصَرَفُوا، فَأَتَوْا مَقَامَ إِخْوَانِهِمْ، فَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الْأُخْرَى، فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً أُخْرَى، ثُمَّ سَلَّمَ، فَصَلَّى كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمُ الرَّكْعَةَ الثَّانِيَةَ وُحْدَانًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، وَلَا عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ إِلَّا حَكَّامٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ "




আবু আল-আলিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইসফাহানে আমাদের নিয়ে সালাতুল-খাওফ (ভয়কালীন সালাত) আদায় করলেন। অথচ তখন বড় কোনো ভয়ের পরিস্থিতি ছিল না। তিনি কেবল আমাদের দেখানোর জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সালাত (নামাজ) আদায় করলেন। অতঃপর তিনি (ইমাম হিসেবে) দাঁড়ালেন এবং তাকবীর দিলেন। তখন কওমের একদল তাঁর সাথে তাকবীর দিল, আর অন্য দলটি শত্রুর দিকে মুখ করে দাঁড়িয়ে রইল, তাদের হাতে অস্ত্র ছিল। তিনি তাদের নিয়ে এক রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তারা (প্রথম দল) সরে গেল এবং তাদের ভাইদের (দ্বিতীয় দল) অবস্থানে চলে গেল। এরপর অন্য দলটি এলো। তিনি তাদের নিয়ে আরো এক রাকাত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর সালাম ফিরালেন। এরপর তাদের প্রত্যেকেই নিজ নিজ দ্বিতীয় রাকাতটি একাকী আদায় করে নিলো।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7477)


7477 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، نَا سَعِيدُ بْنُ عَنْبَسَةَ الْقَطَّانُ، ثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ، نَا أَبُو هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « سَيِّدُ الْإِدَامِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ اللَّحْمُ، وسَيِّدُ الشَّرَابِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ الْمَاءُ، وسَيِّدُ الرَّيَاحِينَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ الْفَاغِيَةُ» -[272]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ إِلَّا أَبُو هِلَالٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ أَبِي هِلَالٍ إِلَّا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَعِيدٌ "
وَبِهِ:




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “দুনিয়া ও আখিরাতে সকল তরকারির (খাদ্যের আনুষঙ্গিক উপকরণ) সর্দার হলো গোশত (মাংস)। দুনিয়া ও আখিরাতে সকল পানীয়ের সর্দার হলো পানি। এবং দুনিয়া ও আখিরাতে সকল সুগন্ধির সর্দার হলো ফাঘিয়াহ্ (মেহেদির ফুল)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7478)


7478 - حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ، ثَنَا وَاصِلُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ وَاصِلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، وعُمُومَتِي، عَنْ مَالِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي رَجُلٌ شَاعِرٌ، فَمَا تَرَى فِي الشِّعْرِ؟ فَقَالَ: « لَأَنْ يَمْتَلِئَ مَا بَيْنَ لَبَّتِكَ إِلَى عَانَتِكَ قَيْحًا وَصَدِيدًا خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مَالِكِ بْنِ عُمَيْرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَعِيدُ بْنُ عَنْبَسَةَ "




মালিক ইবনু উমায়র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি একজন কবি মানুষ। কবিতা সম্পর্কে আপনি কী মনে করেন?"

তখন তিনি বললেন, "তোমার কণ্ঠনালী থেকে তোমার নিম্নাঙ্গ পর্যন্ত স্থানটি কবিতা দ্বারা পূর্ণ হওয়ার চেয়ে বরং তা পুঁজ ও রক্তমিশ্রিত স্রাব দ্বারা পূর্ণ হওয়াও উত্তম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7479)


7479 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، نَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ الرَّازِيُّ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَهْمِ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ قَيْسٍ الْمَاصِرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: إِنَّ قُرَيْشًا أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَخْزُومِيَّةِ الَّتِي سَرَقَتْ، قَالُوا: مَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالُوا: وَمَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ إِلَّا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَكَلَّمُوهُ فِي ذَلِكَ، فَأَتَاهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّمَا هَلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا سَرَقَ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ، وَإِذَا سَرَقَ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ، وَايْمُ اللَّهِ، لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ لَقَطَعْتُ يَدَهَا» فَقَطَعَ يَدَهَا «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُمَرَ بْنِ قَيْسٍ الْمَاصِرِ إِلَّا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ وَخَالَفَ عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ أَصْحَابَ الزُّهْرِيِّ فِي إِسْنَادِ هَذَا الْحَدِيثِ، فَقَالَ: عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ»
وَرَوَاهُ أَصْحَابُ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ




উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, কুরাইশদের জন্য মাখযুম গোত্রের যে নারী চুরি করেছিল, তার বিষয়টি খুবই গুরুত্বপূর্ণ উদ্বেগের কারণ হলো। তারা বলল, এই বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে কে কথা বলবে? তারা বলল, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর প্রিয়পাত্র উসামা ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত আর কে-ই বা তাঁর কাছে সাহস করে যেতে পারে?

অতঃপর তারা উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে এ ব্যাপারে কথা বলল। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলেন (এবং সুপারিশ করলেন)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা কেবল এজন্যই ধ্বংস হয়েছিল যে, যখন তাদের মধ্যে কোনো সম্ভ্রান্ত ব্যক্তি চুরি করত, তখন তারা তাকে ছেড়ে দিত। আর যখন কোনো দুর্বল ব্যক্তি চুরি করত, তখন তারা তার উপর হদ (শাস্তি) কায়েম করত। আল্লাহর শপথ! যদি মুহাম্মাদের কন্যা ফাতিমাও চুরি করত, তবে আমি অবশ্যই তার হাত কেটে দিতাম।”

অতঃপর সেই নারীর হাত কেটে দেওয়া হলো।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7480)


7480 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ، ثَنَا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ، نَا كَامِلٌ أَبُو الْعَلَاءِ، ثَنَا أَبُو صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ امْرَأَةً دَخَلْتِ النَّارَ فِي هِرَّةٍ لَهَا، كَانَتْ رَبَطَتْهَا فَلَا تُطْعِمُهَا وَلَا تُخَلِّيهَا تَأْكُلُ مِنْ حَشَائِشِ الْأَرْضِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ كَامِلٍ أَبِي الْعَلَاءِ إِلَّا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই এক নারী একটি বিড়ালের কারণে জাহান্নামে প্রবেশ করেছে। সে বিড়ালটিকে বেঁধে রেখেছিল; তাকে খেতে দিত না, আবার তাকে ছেড়েও দিত না যাতে সে জমিনের তৃণলতা বা পোকামাকড় থেকে খেতে পারে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7481)


7481 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ الرَّازِيُّ، ثَنَا أَبُو زُهَيْرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَجُلَيْنِ مَقْرُونَيْنِ حَاجَّيْنِ نَذْرًا، فَقَالَ: «انْزِعَا قِرَانَكُمَا» ، قَالَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ نَذْرٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « انْزِعَا قِرَانَكُمَا، ثُمَّ حُجَّا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كُرَيْبٍ إِلَّا أَبُو زُهَيْرٍ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু’জন লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যারা নযর (মানত) করে হজ্জ করার জন্য নিজেদেরকে একসাথে বেঁধে রেখেছিল। অতঃপর তিনি বললেন, "তোমরা তোমাদের বন্ধন খুলে ফেলো।" তারা উভয়ে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল, এটা একটি নযর (শপথ) ছিল।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা তোমাদের বন্ধন খুলে ফেলো, অতঃপর হজ্জ করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7482)


7482 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ، ثَنَا أَبُو زُهَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَسْرِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً يَرْفَعُ الْمُؤْمِنُونَ إِلَيْهِ -[274]- رُءُوسَهُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كُرَيْبٍ إِلَّا أَبُو زُهَيْرٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"যখন কোনো ব্যভিচারী ব্যক্তি ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন (বিশ্বাসীর) অবস্থায় থাকে না। যখন কোনো চোর চুরি করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না। আর যখন কোনো ব্যক্তি এমন প্রকাশ্য লুটতরাজ করে যে মুমিনগণ তার দিকে মাথা তুলে (বিস্ময় ও ঘৃণাভরে) তাকায়, তখনও সে মুমিন অবস্থায় থাকে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7483)


7483 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثَنَا يَعْقُوبُ الدَّشْتَكِيُّ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ السَّبْتِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالْأَسْوَدِ، قَالَا: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: « مَا قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَيْءٍ مِنَ الصَّلَوَاتِ إِلَّا فِي الْوِتْرِ، وَإِنَّهُ كَانَ إِذَا حَارَبَ يَقْنُتُ فِي الصَّلَوَاتِ كُلِّهِنَّ يَدْعُو عَلَى الْمُشْرِكِينَ» وَمَا قَنَتَ أَبُو بَكْرٍ، وَلَا عُمَرُ، وَلَا عُثْمَانُ، حَتَّى مَاتُوا «وَلَا قَنَتَ عَلِيٌّ، حَتَّى حَارَبَ أَهْلَ الشَّامِ، وَكَانَ يَقْنُتُ فِي الصَّلَوَاتِ كُلِّهِنَّ، وَكَانَ مُعَاوِيَةُ، يَدْعُو عَلَيْهِ أَيْضًا، يَدْعُو كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى الْآخَرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ وَالْأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ " وَرَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عُمَرَ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিতর ব্যতীত অন্য কোনো নামাযে কুনূত পাঠ করেননি। তবে তিনি যখন (কারো সাথে) যুদ্ধে লিপ্ত হতেন, তখন সকল নামাযেই কুনূত পড়তেন এবং মুশরিকদের বিরুদ্ধে বদদোয়া করতেন।

আবু বকর, উমর এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও কুনূত পাঠ করেননি, তাদের ওফাত হওয়া পর্যন্ত। আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও কুনূত পাঠ করেননি, যতক্ষণ না তিনি শামবাসীদের সাথে যুদ্ধে লিপ্ত হন। এরপর তিনি সকল নামাযেই কুনূত পড়তেন।

আর মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও তার (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) বিরুদ্ধে বদদোয়া করতেন। তাদের উভয়ের মধ্যে প্রত্যেকেই অপরের বিরুদ্ধে বদদোয়া করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7484)


7484 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى بْنِ مَيْسَرَةَ الرَّازِيُّ، نَا الْفُرَاتُ بْنُ خَالِدٍ، نَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَوْنٍ مُحَمَّدَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيَّ، يُحَدِّثُ، عَنْ وَرَّادٍ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، -[275]- أَنَّ مُعَاوِيَةَ كَتَبَ إِلَيْهِ يَعْنِي الْمُغِيرَةَ، يَسْأَلُهُ عَمَّا سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَكَتَبَ إِلَيْهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ كَرِهَ لَكُمْ ثَلَاثًا: عُقُوقَ الْأُمَّهَاتِ، وَوَأْدَ الْبَنَاتِ، وَمَنْعًا وَهَاتِ، وَقِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ»




মুগীরা ইবনে শু’বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (মুগীরাকে) পত্র লিখলেন, যাতে তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে যা শুনেছেন তা জিজ্ঞেস করেন। জবাবে তিনি (মুগীরা) লিখলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তোমাদের জন্য তিনটি বিষয় অপছন্দ (বা ঘৃণা) করেছেন: মায়েদের অবাধ্যতা, কন্যা সন্তানদের জীবন্ত কবর দেওয়া, (অধিকার থাকা সত্ত্বেও) না দেওয়া এবং (অন্যায়ভাবে) অতিরিক্ত দাবি করা (মানআ ওয়া হাত), গুজব ও অপ্রয়োজনীয় কথা নিয়ে ব্যস্ত থাকা (ক্বীলা ওয়া ক্বাল), অতিরিক্ত প্রশ্ন করা এবং সম্পদ নষ্ট করা।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7485)


7485 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، نَا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى، نَا الْفُرَاتُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ السَّائِبِ، يَذْكُرُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: « خَلَّتَانِ هُمَا يَسِيرٌ، وَمَنْ يَعْمَلُ بِهِمَا قَلِيلٌ، لَا يُوَاظِبُ عَلَيْهِمَا أَحَدٌ إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّةَ: فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ عَشْرُ تَكْبِيرَاتٍ، وَعَشْرُ تَسْبِيحَاتٍ، وَعَشْرُ تَحْمِيدَاتٍ، فَهَذِهِ خَمْسُونَ وَمِائَةٌ عَلَى اللِّسَانِ، وَأَلْفٌ وَخَمْسُمِائَةٍ فِي الْمِيزَانِ، وَإِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ سَبَّحَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَحَمِدَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَكَبَّرَ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ، فَذَاكَ مِائَةٌ عَلَى اللِّسَانِ وَأَلْفٌ فِي الْمِيزَانِ، فَأَيُّكُمْ يُذْنِبُ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ أَلْفَيْنِ وَخَمْسَمِائَةِ ذَنْبٍ؟» فَقَالَ بَعْضُهُمْ: إِنَّ هَذَا أَمْرٌ الْعَمَلُ فِيهِ يَسِيرٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْتِي أَحَدَكُمْ إِذَا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ فَيَقُولُ: اذْكُرْ حَاجَةَ كَذَا وَحَاجَةَ كَذَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ إِلَّا الْفُرَاتُ بْنُ خَالِدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"দু’টি অভ্যাস (আমল) রয়েছে, যা করতে সহজ; কিন্তু যারা তা পালন করে, তারা খুবই কম। যে ব্যক্তিই সেগুলোর উপর নিয়মিত আমল করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবেই:

১. প্রতিটি (ফরয) সালাতের শেষে দশবার তাকবীর (আল্লাহু আকবার), দশবার তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ), এবং দশবার তাহমীদ (আলহামদুলিল্লাহ) পাঠ করা। এগুলি মুখে দেড়শ’ (১৫০) বার হয়, কিন্তু মীযানে (নেকীর পাল্লায়) তা দেড় হাজার (১৫০০) (নেকী) হয়।

২. আর যখন সে তার বিছানায় যায়, তখন তেত্রিশবার তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ), তেত্রিশবার তাহমীদ (আলহামদুলিল্লাহ), এবং চৌত্রিশবার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) পাঠ করে। এগুলি মুখে একশ’ (১০০) বার হয় এবং মীযানে এক হাজার (১০০০) (নেকী) হয়।

তোমাদের মধ্যে এমন কে আছে, যে দিন ও রাতে আড়াই হাজার (২৫০০) গুনাহ করে?"

তখন তাদের কেউ কেউ বললেন, "নিশ্চয় এটি এমন কাজ যা করতে খুব সহজ।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয় শয়তান তোমাদের কারো কাছে আসে, যখন সে সালাত শেষ করে, তখন সে বলে: ’অমুক প্রয়োজন স্মরণ করো, অমুক প্রয়োজন স্মরণ করো’ (এভাবে সে তাকে যিকির করা থেকে ভুলিয়ে দেয়)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7486)


7486 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى بْنِ مَيْسَرَةَ الرَّازِيُّ، نَا الْفُرَاتُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنِ ابْنِ بُحَيْنَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ، فَصَفَّقَ النَّاسُ وسَبَّحُوا بِهِ، حَتَّى عَرَفَ أَنَّهُ قَدْ سَهَا، فَمَضَى حَتَّى تَمَّتْ صَلَاتُهُ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ إِلَّا الْفُرَاتُ بْنُ خَالِدٍ "




ইবনে বুহায়না (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যোহরের (নামাযের) দুই রাকাতের পর (তাশাহহুদের জন্য না বসে) দাঁড়িয়ে গেলেন। তখন লোকেরা তাঁকে তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) বলে এবং হাততালি দিয়ে সতর্ক করলো। অবশেষে তিনি বুঝতে পারলেন যে, তিনি ভুল করে ফেলেছেন। অতঃপর তিনি (তাঁর নামায) চালিয়ে যেতে থাকলেন, যতক্ষণ না তাঁর নামায শেষ হলো। এরপর তিনি বসা অবস্থায় সালাম ফেরানোর পূর্বে দুটি সিজদা (সাহু সিজদা) করলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7487)


7487 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ الرَّازِيُّ، نَا أَبُو زُهَيْرٍ -[276]- عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، عَنِ الْأَجْلَحِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ ثِيَابٌ رَدِيئَةٌ، وَهُوَ سَيِّئُ الْهَيْئَةِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَلْ لَكَ مَالٌ؟» قَالَ: نَعَمْ، مِنْ أَنْوَاعِ الْمَالِ كُلِّهِ قَالَ: « فَلْيُرَ عَلَيْكَ مَا رَزَقَكَ اللَّهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَجْلَحِ إِلَّا أَبُو زُهَيْرٍ "




আবু আল-আহওয়াসের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (তাঁর পিতা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এলেন। তখন তাঁর পরিধানে ছিল নিম্নমানের পোশাক এবং তাঁর বেশভূষা ছিল জীর্ণ।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার কি কোনো সম্পদ আছে?"

তিনি বললেন: "হ্যাঁ, সকল প্রকার সম্পদই (আমার) আছে।"

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আল্লাহ তোমাকে যে রিযিক দান করেছেন, তার চিহ্ন যেন তোমার উপর প্রকাশ পায়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7488)


7488 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ الرَّازِيُّ، نَا عَمْرُو بْنُ مُجَمِّعٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: « أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ لَا نَرْمِيَ الْجَمْرَةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ إِلَّا عَمْرُو بْنُ مُجَمِّعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে আদেশ করেছেন যে আমরা যেন সূর্য উদিত না হওয়া পর্যন্ত জামরায় পাথর নিক্ষেপ না করি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7489)


7489 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ، ثَنَا أَبُو زُهَيْرٍ، نَا وِقَاءُ بْنُ إِيَاسٍ الْوَالِبِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ سُهَيْلَ بْنَ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ، يَذْكُرُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَابَ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَسَلَّمَ، وَالْأَنْصَارِيُّ عَلَى امْرَأَتِهِ، فَرَدَّ عَلَيْهِ وَهُوَ عَلَيْهَا، ثُمَّ سَلَّمَ الثَّانِيَةَ، فَرَدَّ عَلَيْهِ وَلَمْ يَقُمْ، ثُمَّ انْصَرَفَ لَمَّا لَمْ يَأْذَنْ لَهُ، فَقَامَ الْآخَرُ قَبْلَ أَنْ يَفْرُغَ، وَخَرَجَ فِي أَثَرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَطْلُبُهُ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ قَائِمٌ، فَاجْتَمَعْنَا إِلَيْهِ، وَاغْتَسَلَ الرَّجُلُ فِي نَهْرٍ إِلَى جَانِبِ دَارِهِ، فَأَقْبَلَ وَقَدِ اغْتَسَلَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدِ اغْتَسَلَ، وَمَا وَجَبَ عَلَيْهِ الْغُسْلُ» ، فَجَاءَ الرَّجُلُ يَعْتَذِرُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ بِأَمْرِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اغْتَسَلْتَ وَلَمْ يَجِبْ عَلَيْكَ الْغُسْلُ» -[277]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ وِقَاءَ إِلَّا أَبُو زُهَيْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আনসার গোত্রের এক ব্যক্তির দরজায় এসে সালাম দিলেন। তখন সেই আনসারী ব্যক্তি তাঁর স্ত্রীর সাথে ছিলেন। তিনি (স্ত্রীর সাথে থাকা অবস্থায়ই) তাঁর (নবীর) সালামের জবাব দিলেন। অতঃপর তিনি (নবী) দ্বিতীয়বার সালাম দিলেন। তিনি (আনসারী) জবাব দিলেন, কিন্তু দাঁড়ালেন না। যখন তাঁকে (ভিতরে আসার) অনুমতি দেওয়া হলো না, তখন তিনি (নবী) ফিরে গেলেন।

তখন ওই ব্যক্তি (স্ত্রী সহবাস সম্পন্ন হওয়ার) আগেই উঠে পড়লেন এবং নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খোঁজে তাঁর পিছু পিছু বের হলেন।

আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছলাম, যখন তিনি দাঁড়িয়ে ছিলেন। আমরা তাঁর কাছে সমবেত হলাম। ওই ব্যক্তি তার ঘরের পাশে থাকা একটি নদীতে গোসল করলেন এবং গোসল সেরে ফিরে আসলেন।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "সে গোসল করেছে, অথচ তার ওপর গোসল ওয়াজিব হয়নি।"

লোকটি এসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে ওজর পেশ করলেন এবং তাঁকে তার অবস্থার কথা জানালেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তুমি গোসল করেছো, অথচ তোমার ওপর গোসল ওয়াজিব হয়নি।"