হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7490)


7490 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ، نَا أَبُو زُهَيْرٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ قَالَ: جِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: تُوُفِّيَتْ أُمِّي، وَلَمْ تُوصِ، وَلَمْ تَتَصَدَّقْ، فَهَلْ يُقْبَلُ إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا؟ قَالَ: «نَعَمْ» قَالَ: فَهَلْ يَنْفَعُهَا ذَلِكَ؟ قَالَ: «نَعَمْ، وَلَوْ بِكُرَاعِ شَاةٍ مُحْتَرِقٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كُرَيْبٍ إِلَّا أَبُو زُهَيْرٍ "




সা’দ ইবনু উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললাম: আমার মা ইন্তেকাল করেছেন। তিনি কোনো অসিয়তও করে যাননি এবং কোনো সাদকাও (দান) করেননি। আমি যদি তাঁর পক্ষ থেকে সাদকা করি, তাহলে কি তা কবুল হবে? তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "হ্যাঁ।" সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তাহলে কি তা তাঁর কোনো উপকারে আসবে? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, তা তাঁর উপকারে আসবে, যদিও তা একটি পোড়া বকরির পায়ের (হাড়ের) মতো সামান্য কিছু হয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7491)


7491 - وَبِهِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: شَهِدْتُ الْأَحْنَفَ بْنَ قَيْسٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَمِّهِ وَعَمُّهُ: جَارِيَةُ بْنُ قُدَامَةَ، أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قُلْ لِي قَوْلًا يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِهِ، وَأَقْلِلْ لَعَلِّي أَعْقِلُهُ قَالَ: «لَا تَغْضَبْ» ، ثُمَّ عَادَ، فَقَالَ: «لَا تَغْضَبْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ كُرَيْبٍ إِلَّا ابْنُهُ مُحَمَّدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو زُهَيْرٍ " وَالْمَشْهُورُ: مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنِ أَبِيهِ عَنْ جَارِيَةَ بْنِ قُدَامَةَ




জারিয়া ইবনে কুদামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন একটি কথা বলে দিন যার দ্বারা আল্লাহ তাআলা আমাকে উপকৃত করবেন এবং কথাটি সংক্ষেপে বলুন, যাতে আমি তা বুঝতে পারি।" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "ক্রোধ করো না (রাগান্বিত হয়ো না)।" অতঃপর তিনি (জারিয়া) আবার (সেই প্রশ্নটি) করলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "ক্রোধ করো না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7492)


7492 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، نَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عَاصِمٍ الرَّازِيُّ، نَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: « أُعْطِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْكَفِيتُ» قِيلَ لِلْحَسَنِ: وَمَا الْكَفِيتُ؟ قَالَ: «الْبِضَاعُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ إِلَّا هِشَامٌ، وَلَا عَنْ هِشَامٍ إِلَّا ابْنُهُ، -[278]- تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عَاصِمٍ "




জাবের ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ‘আল-কাফীত’ প্রদান করা হয়েছিল।

(বর্ণনাকারী) হাসান (আল-বাসরী)-কে জিজ্ঞেস করা হলো: ‘আল-কাফীত’ কী? তিনি বললেন: তা হলো ‘আল-বিদা’ (অর্থাৎ, গোশতের টুকরোগুলি)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7493)


7493 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ، نَا أَبُو زُهَيْرٍ، نَا الْحَسَنُ بْنُ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ: سَمِعْتُ نُعَيْمَ بْنَ أَبِي هِنْدٍ، نَا رِبْعِيُّ بْنُ حِرَاشٍ، حَدَّثَنِي حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « أُعْطِيتُ آيَاتٍ مِنْ بَيْتِ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ، لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي، وَلَا يُعْطَاهَا أَحَدٌ بَعْدِي، وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، وَجُعِلَتْ صُفُوفُنَا عَلَى مِثْلِ صُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ، وأُيِّدْتُ بِالرُّعْبِ مِنْ مَسِيرَةِ شَهْرٍ» ، ثُمَّ قَرَأَ الْآيَاتِ مِنْ آخِرِ الْبَقَرَةِ: {لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ} حَتَّى خَتَمَ السُّورَةَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ إِلَّا أَبُو زُهَيْرٍ»




হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"আমাকে আরশের নিচে অবস্থিত একটি গুপ্ত ভান্ডার (বায়ত কানয) থেকে এমন কিছু আয়াত দেওয়া হয়েছে, যা আমার পূর্বে কোনো নবীকে দেওয়া হয়নি এবং আমার পরেও আর কাউকে দেওয়া হবে না। আর আমার জন্য জমিনকে সিজদার স্থান ও পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম বানানো হয়েছে। আর আমাদের কাতারগুলোকে ফেরেশতাদের কাতারসমূহের মতো করে দেওয়া হয়েছে। আর আমাকে এক মাসের দূরত্বের রাস্তা পর্যন্ত ভয় (শত্রুদের অন্তরে আমার প্রভাব) দ্বারা সাহায্য করা হয়েছে।"

অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূরা বাকারার শেষাংশ থেকে এই আয়াতগুলো পাঠ করলেন— {আসমানসমূহে যা কিছু আছে এবং যমীনে যা কিছু আছে, সব আল্লাহরই...} — পুরো সূরা শেষ করা পর্যন্ত।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7494)


7494 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الدِّمَشْقِيُّ، نَا الْحَارِثُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ بَحْرٍ السَّقَّاءِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلًا مِنْ ثَقِيفٍ يُقَالُ لَهُ: غَيْلَانُ بْنُ سَلَمَةَ أَسْلَمَ وَلَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ، «فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَخْتَارَ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا، وَيَدَعَ سِتًّا»




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

থাকিফ গোত্রের গাইলান ইবনে সালামাহ নামক এক ব্যক্তি ইসলাম গ্রহণ করেন। তার দশজন স্ত্রী ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি তাদের মধ্য থেকে চারজনকে (স্ত্রী হিসেবে) গ্রহণ করেন এবং ছয়জনকে পরিত্যাগ করেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7495)


7495 - وَبِهِ: عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: صُمْنَا يَوْمَ عَاشُورَاءَ قَبْلَ أَنْ يَفْرِضَ اللَّهُ صِيَامَ رَمَضَانَ، فَلَمَّا فَرَضَ اللَّهُ صِيَامَ رَمَضَانَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ شَاءَ مِنْكُمْ فَلْيَصُمْهُ، وَمَنْ شَاءَ فَلْيَتْرُكْهُ» ، وَكَانَ يَوْمًا تُسْتَرُ فِيهِ الْكَعْبَةُ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ তাআলা রমজানের রোজা ফরয করার আগে আমরা আশুরার দিন রোজা রাখতাম। এরপর যখন আল্লাহ তাআলা রমজানের রোজা ফরয করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমাদের মধ্যে যার ইচ্ছা সে রোজা রাখতে পারে এবং যার ইচ্ছা সে তা ছেড়ে দিতে পারে।” আর আশুরার এই দিনে কাবা ঘরকে গেলাফ পরানো হতো।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7496)


7496 - وَبِهِ: عَنْ بَحْرٍ السَّقَّاءِ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « السِّوَاكُ مَطْهَرَةٌ لِلْفَمِ، مَرْضَاةٌ لِلرَّبِّ، ومَجْلَاةٌ لِلْبَصَرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بَحْرٍ السَّقَّاءِ إِلَّا الْحَارِثُ بْنُ مُسْلِمٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মিসওয়াক হলো মুখের পবিত্রতা অর্জনকারী, রবের সন্তুষ্টির কারণ এবং চোখের জ্যোতি বর্ধক।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7497)


7497 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عَاصِمٍ الرَّازِيُّ، ثَنَا الصَّبَّاحُ بْنُ مُحَارِبٍ، نَا دَاوُدُ الْأَوْدِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنْ كَانَ الشُّؤْمُ فِي شَيْءٍ فَفِي الدَّارِ، وَالْمَرْأَةِ، وَالْفَرَسِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ الْأَوْدِيِّ إِلَّا الصَّبَّاحُ بْنُ مُحَارِبٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি কোনো কিছুর মধ্যে অশুভ (অমঙ্গল বা কুলক্ষণ) থাকে, তবে তা ঘর (বাসস্থান), নারী এবং ঘোড়ার মধ্যে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7498)


7498 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ الرَّازِيُّ، نَا أَبُو زُهَيْرٍ قَالَ: قَالَ الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ: تَذَاكَرْنَا الْبِرَّ عِنْدَ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ، فَقَالَ أَبُو حَرْبٍ: تَذَاكَرْنَا الْبِرَّ عِنْدَ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، فَقَالَ: تَذَاكَرْنَا الْبِرَّ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَنْشَأَ يُحَدِّثُنَا قَالَ: «إِنَّهُ كَانَ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ مِنَ الْأُمَمِ رَجُلٌ مُتَعَبِّدٌ صَاحِبُ صَوْمَعَةٍ، يُقَالُ لَهُ: جُرَيْجٌ، فَكَانَتْ لَهُ امْرَأَةٌ أَوْ أُمٌّ، فَكَانَتْ تَأْتِيهِ فَتُنَادِيهِ، فَيُشْرِفُ عَلَيْهَا فَيُكَلِّمُهَا، فَأَتَتْهُ يَوْمًا وَهُوَ فِي صَلَاتِهِ مُقْبِلٌ عَلَيْهَا، فَنَادَتْهُ، فَحَكَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى جَبْهَتِهِ، فَجَعَلَتْ تُنَادِيهِ رَافِعَةً رَأْسَهَا إِلَيْهِ، وَاضِعَةً يَدَهَا عَلَى جَبْهَتِهَا: أَيْ جُرَيْجُ، أَيْ جُرَيْجُ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، كُلُّ مَرَّةٍ ثَلَاثَ مِرَارٍ، كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ جُرَيْجٌ: أَيْ رَبِّ، أُمِّي أَمْ صَلَاتِي؟ فَغَضِبَتْ، فَقَالَتْ: اللَّهُمَّ لَا يَمُوتَنَّ جُرَيْجٌ حَتَّى يَنْظُرَ فِي وُجُوهِ الْمُومِسَاتِ» . قَالَ: «وَبَلَغَتْ بِنْتُ مَلِكِ الْقَرْيَةِ، فَحَمَلَتْ فَوَلَدَتْ غُلَامًا، فَقَالُوا لَهَا: مَنْ فَعَلَ هَذَا بِكِ؟ ؟ مَنْ صَاحِبُكِ؟ قَالَتْ: هُوَ صَاحِبُ الصَّوْمَعَةِ جُرَيْجٌ، فَمَا شَعَرَ جُرَيْجٌ حَتَّى سَمِعَ بِالْفُئُوسِ فِي أَصْلِ صَوْمَعَتِهِ، فَجَعَلَ يَسْأَلُهُمْ، وَيْلَكُمْ مَا لَكُمْ؟ فَلَمْ يُجِيبُوهُ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ أَخَذَ الْحَبْلَ فَتَدَلَّى، فَجَعَلُوا يَجِئُونَ أَنْفَهُ، ويَضْرِبُونَهُ، وَيَقُولُونَ: مُرَاءٍ مُخَادِعٌ النَّاسَ بِعَمَلِكَ قَالَ: وَيْلَكُمْ مَا لَكُمْ؟ -[280]- قَالُوا: أَبِنْتُ صَاحِبِ الْقَرْيَةِ بِنْتُ الْمَلِكِ الَّتِي أَحْبَلْتَها؟ قَالَ: فَمَا فَعَلَتْ؟ قَالُوا: وَلَدَتْ غُلَامًا قَالَ: الْغُلَامُ حَيٌّ هُوَ؟ قَالُوا: نَعَمْ قَالَ: فَتَوَلَّوْا عَنِّي، فَتَوَلَّى فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ مَشَى إِلَى شَجَرَةٍ فَأَخَذَ مِنْهَا غُصْنًا، ثُمَّ أَتَى الْغُلَامَ وَهُوَ فِي مَهْدِهِ، فَضَرَبَهُ بِذَلِكَ الْغُصْنِ، وَقَالَ: يَا طَاغِيَةُ، مَنْ أَبُوكَ؟ قَالَ: أَبِي فُلَانٌ الرَّاعِي، قَالُوا: إِنْ شِئْتَ بَنَيْنَا لَكَ صَوْمَعَتَكَ بِذَهَبٍ، وَإِنْ شِئْتَ بِفِضَّةٍ قَالَ: أَعِيدُوهَا كَمَا كَانَتْ» فَزَعَمَ أَبُو حَرْبٍ، أَنَّهُ لَمْ يَتَكَلَّمْ فِي الْمَهْدِ إِلَّا ثَلَاثَةٌ: عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ، وَشَاهِدُ يُوسُفَ، وَصَاحِبُ جُرَيْجٍ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ فَضَالَةَ وَهُوَ: أَخُو الْمُبَارَكِ إِلَّا أَبُو زُهَيْرٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ»




ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমরা আবু হারব ইবনু আবিল আসওয়াদ আদ্-দীলীর কাছে কল্যাণ (সৎকর্ম) নিয়ে আলোচনা করছিলাম। আবু হারব বললেন: আমরা ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে কল্যাণ নিয়ে আলোচনা করছিলাম। তিনি বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে কল্যাণ নিয়ে আলোচনা করছিলাম। তখন তিনি (নবী সাঃ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা শুরু করলেন।

তিনি বললেন: "তোমাদের পূর্ববর্তী উম্মতদের মধ্যে জুরাইজ (Jurayj) নামক একজন ইবাদতকারী লোক ছিল। সে একটি উপাসনালয় বা নির্জন কুটিরের (সাউমআহ) মালিক ছিল। তার একজন স্ত্রী অথবা মা ছিল। সে (মা/স্ত্রী) তার কাছে আসত এবং তাকে ডাকত। সে (জুরাইজ) তখন নিচে নেমে এসে তার সাথে কথা বলত।

একদিন সে (মা/স্ত্রী) তার নিকট আসল, যখন জুরাইজ নামাযরত ছিলেন এবং নামাযে মগ্ন ছিলেন। সে তাকে ডাকল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার (ডাকার) দৃশ্যটি অভিনয় করে দেখালেন এবং নিজের কপালে হাত রাখলেন। সে (মা/স্ত্রী) তখন তাকে ডাকতে লাগল, তার দিকে মাথা উঁচু করে এবং কপালে হাত রেখে: ’ওহে জুরাইজ! ওহে জুরাইজ!’—এভাবে তিনবার, প্রতিবার তিনবার করে।

আর প্রতিবার জুরাইজ মনে মনে বলছিলেন: ’হে আমার রব, আমার মা নাকি আমার নামায?’

ফলে তার মা ক্রুদ্ধ হলেন এবং বললেন: ’হে আল্লাহ! জুরাইজকে মৃত্যু দিও না, যতক্ষণ না সে বেশ্যাদের মুখ দেখে!’"

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "গ্রামের প্রধান বা বাদশাহর মেয়ে এই সময় গর্ভবতী হলো এবং একটি ছেলে সন্তান জন্ম দিল। লোকেরা তাকে জিজ্ঞেস করল: ’তোমার সাথে এই কাজ কে করেছে? তোমার সঙ্গী কে?’ সে বলল: ’সে হলো নির্জন কুটিরের অধিকারী জুরাইজ’।"

জুরাইজ টের পেলেন না, যতক্ষণ না তিনি তার উপাসনালয়ের গোড়ায় কুঠারের আওয়াজ শুনতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞেস করতে লাগলেন: ’তোমাদের কী হয়েছে? তোমাদের ধ্বংস হোক!’ তারা কোনো উত্তর দিল না। যখন তিনি এই অবস্থা দেখলেন, তখন একটি রশি নিলেন এবং নিচে নেমে আসলেন। তারা তখন তাকে নাক ধরে টেনে নিয়ে যেতে লাগল, প্রহার করতে লাগল এবং বলতে লাগল: ’ওহে লোক দেখানো ইবাদতকারী! যে নিজের আমলের মাধ্যমে মানুষকে ধোঁকা দেয়!’

তিনি বললেন: ’তোমাদের কী হয়েছে? তোমাদের ধ্বংস হোক!’ তারা বলল: ’তুমি কি গ্রামের প্রধানের (বাদশাহর) মেয়েকে গর্ভবতী করোনি?’ তিনি জিজ্ঞেস করলেন: ’তারপর কী হলো?’ তারা বলল: ’সে একটি ছেলে সন্তান জন্ম দিয়েছে।’ তিনি বললেন: ’ছেলেটি কি জীবিত আছে?’ তারা বলল: ’হ্যাঁ।’

তিনি বললেন: ’তবে তোমরা আমার কাছ থেকে সরে যাও।’ এরপর তিনি সরে গেলেন এবং দু’রাকাত সালাত আদায় করলেন। অতঃপর একটি গাছের দিকে গেলেন এবং সেখান থেকে একটি ডাল নিলেন। তারপর সেই শিশুটির কাছে গেলেন, যে তখন দোলনায় ছিল। তিনি সেই ডাল দিয়ে শিশুটিকে আঘাত করে বললেন: ’ওহে উদ্ধত (বা হতভাগা)! তোমার পিতা কে?’

শিশুটির বলল: ’আমার পিতা অমুক রাখাল’।

লোকেরা বলল: ’আপনি চাইলে আমরা আপনার উপাসনালয় সোনা দিয়ে নির্মাণ করে দেব, অথবা রূপা দিয়ে।’

তিনি বললেন: ’এটি যেমন ছিল, তেমনই করে দাও’।"

আবু হারব মনে করতেন, দোলনায় তিনজন ছাড়া আর কেউ কথা বলেনি: মারইয়ামের পুত্র ঈসা (আঃ), ইউসুফ (আঃ)-এর সাক্ষ্যদানকারী এবং জুরাইজের সঙ্গী (অর্থাৎ এই শিশুটি)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7499)


7499 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ حَاصَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ حَيْصَةً، قَالُوا: قُتِلَ مُحَمَّدٌ، حَتَّى كَثُرَتِ الصَّوَارِخُ فِي نَاحِيَةِ الْمَدِينَةِ، فَخَرَجَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ مُتَحَزِّمَةً، فَاسْتُقْبِلَتْ بِابْنِهَا وَأَبِيهَا وَزَوْجِهَا وأَخِيها، لَا أَدْرِي أَيُّهُمُ اسْتُقْبِلَتْ بِهِ أَوَّلَ، فَلَمَّا مَرَّتْ عَلَى آخِرِهِمْ قَالَتْ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: أَبُوكِ، أَخُوكِ، زَوْجُكِ، ابْنُكِ، تَقُولُ: مَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ يَقُولُونَ: أَمَامَكِ حَتَّى دُفِعَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخَذَتْ بِنَاحِيَةِ ثَوْبِهِ، ثُمَّ قَالَتْ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَا أُبَالِي إِذْ سَلِمْتَ مَنْ عَطِبَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ إِلَّا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو زُهَيْرٍ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যখন উহুদ যুদ্ধ হলো, তখন মদিনাবাসীরা অত্যন্ত ভীতসন্ত্রস্ত হয়ে পড়ল। তারা বলতে শুরু করল, ‘মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিহত হয়েছেন।’ ফলে মদিনার বিভিন্ন প্রান্তে চিৎকার ও কান্নাকাটি বেড়ে গেল। তখন আনসারদের মধ্য থেকে একজন নারী কোমর বেঁধে (প্রস্তুত হয়ে) বেরিয়ে এলেন। তার সামনে একে একে তার পুত্র, পিতা, স্বামী এবং ভাইকে আনা হচ্ছিল (বা তাদের শাহাদাতের সংবাদ আসছিল)। (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি জানি না তাদের মধ্যে কার সংবাদ প্রথমে তাকে দেওয়া হয়েছিল। যখন তিনি তাদের শেষজনের কাছ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন জিজ্ঞেস করলেন, ‘ইনি কে?’ লোকেরা বলল, ‘ইনি আপনার পিতা/ভাই/স্বামী/পুত্র।’ তিনি তখনও জিজ্ঞেস করছিলেন, ‘আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কী হয়েছে?’ তারা বলছিল, ‘তিনি আপনার সামনেই আছেন।’ অবশেষে যখন তিনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছালেন, তখন তিনি তাঁর কাপড়ের এক প্রান্ত ধরলেন। এরপর তিনি বললেন, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য কুরবান হোন! আপনি যখন সুস্থ ও নিরাপদে আছেন, তখন আর কে নিহত বা ধ্বংস হলো তাতে আমি মোটেও পরোয়া করি না।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7500)


7500 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ، نَا أَبُو زُهَيْرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ فَضَالَةَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، -[281]- نَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّهُ كَانَ فِيمَنْ سَلَفَ مِنَ الْأُمَمِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: مُوَرِّقٌ، وَكَانَ مُتَعَبِّدًا، فَبَيْنَا هُوَ قَائِمٌ فِي صَلَاتِهِ ذَكَرَ النِّسَاءَ، فاشْتَهَاهُنَّ، وَانْتَشَرَ حَتَّى قَطَعَ صَلَاتَهُ، فَغَضِبَ، فَأَخَذَ قَوْسَهُ، فَقَطَعَ وَتَرَهُ، فَعَقَدَهُ بِخُصْيَيْهِ، وَشَدَّهُ إِلَى عَقِبَيْهِ، ثُمَّ مَدَّ رِجْلَيْهِ، فانْتَزَعَهُمَا، ثُمَّ أَخَذَ طِمْرَيْهِ، وَنَعْلَيْهِ حَتَّى أَتَى أَرْضًا لَا أَنِيسَ بِهَا وَلَا وَحْشَ، فَاتَّخَذَ عَرِيشًا، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، فَجَعَلَ كُلَّمَا أَصْبَحَ انْصَدَعَتْ لَهُ الْأَرْضُ، فَخَرَجَ لَهُ خَارِجٌ مِنْهَا مَعَهُ إِنَاءٌ فِيهِ طَعَامٌ فَيَأْكُلُ حَتَّى يَشْبَعَ، ثُمَّ يَدْخُلُ فَيَخْرُجُ بِإِنَاءٍ فِيهِ شَرَابٌ فَيَشْرَبُ حَتَّى يَرْوَى ثُمَّ يَدْخُلُ وتَلْتَئِمُ الْأَرْضُ، فَإِذَا أَمْسَى فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ» قَالَ: «وَمَرَّ أُنَاسٌ قَرِيبًا مِنْهُ، فَأَتَاهُ رَجُلَانِ مِنَ الْقَوْمِ فَمَرَّا عَلَيْهِ تَحْتَ اللَّيْلِ، فَسَأَلَاهُ عَنْ قَصْدِهِمَا فَسَمَتَ لَهُمَا بِيَدِهِ قَالَ: هَذَا قَصْدُكُمَا، وَقَالَ: هَذَا قَصْدُكُمَا حَيْثُ تُرِيدَانِ، فَسَارَا غَيْرَ بَعِيدٍ، قَالَ أَحَدُهُمَا: مَا يُسْكِنُ هَذَا الرَّجُلَ هَاهُنَا، أَرْضٌ لَا أَنِيسَ بِهَا وَلَا وَحْشَ، لَوْ رَجَعْنَا إِلَيْهِ حَتَّى نَعْلَمَ عِلْمَهُ قَالَ: فَرَجَعَا، فَقَالَا لَهُ: يَا عَبْدَ اللَّهِ، مَا يُقِيمُكَ بِهَذَا الْمَكَانِ بِأَرْضٍ لَا أَنِيسَ بِهَا وَلَا وَحْشَ قَالَ: امْضِيَا لشَأْنِكُمَا وَدَعَانِي، فَأَبَيَا وأَلَحَّا عَلَيْهِ قَالَ: فَإِنِّي مُخْبِرُكُمَا عَلَى أَنَّ مَنْ كَتَمَهُ عَلَيَّ مِنْكُمَا أَكْرَمَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَمَنْ أَظْهَرَ عَلَيَّ مِنْكُمَا أَهَانَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، قَالَا: نَعَمْ» . قَالَ: «فَنَزَلَا، فَلَمَّا أَصْبَحَا خَرَجَ الْخَارِجُ مِنَ الْأَرْضِ بِالَّذِي كَانَ يُخْرِجُ مِنَ الطَّعَامِ ومِثْلَيْهِ مَعَهُ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ دَخَلَ فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ بِشَرَابٍ فِي إِنَاءٍ مِثْلِ الَّذِي كَانَ يَخْرُجُ بِهِ كُلَّ يَوْمٍ ومِثْلَيْهِ مَعَهُ، فَشَرِبُوا حَتَّى رَوُوا، ثُمَّ دَخَلَ وَالْتَأَمَتِ الْأَرْضُ قَالَ: فَنَظَرَ أَحَدُهُمَا إِلَى صَاحِبِهِ، فَقَالَ: مَا يُعَجِّلُنا هَذَا طَعَامٌ وَشَرَابٌ، وَقَدْ عَلِمْنَا سَمْتَنَا مِنَ الْأَرْضِ، امْكُثْ إِلَى الْعَشَاءِ، فَمَكَثَا فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ -[282]- مِنَ الْعَشَاءَ مِنَ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ مِثْلُ الَّذِي خَرَجَ أَوَّلَ النَّهَارِ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: امْكُثْ بِنَا حَتَّى نُصْبِحَ، فَمَكَثَا فَلَمَّا أَصْبَحُوا خَرَجَ إِلَيْهِمَا مِثْلُ ذَلِكَ، ثُمَّ رَكِبَا فَانْطَلَقَا، فَأَمَّا أَحَدُهُمَا فَلَزِمَ بَابَ الْمَلِكِ حَتَّى كَانَ مِنْ خَاصَّتِهِ وَسَمَرِهِ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَأَقْبَلَ عَلَى تِجَارَتِهِ وَعَمَلِهِ. وَكَانَ ذَلِكَ الْمَلِكُ لَا يَكْذِبُ أَحَدٌ فِي زَمَانِهِ مِنْ أَهْلِ مَمْلَكَتِهِ كَذِبَةً يُعْرَفُ بِهَا إِلَّا صَلَبَهُ، فَبَيْنَا هُمْ لَيْلَةً فِي السَّمَرِ يُحَدِّثُونَهُ مِمَّا رَأَوْا مِنَ الْعَجَائِبِ، أَنْشَأَ ذَلِكَ الرَّجُلُ يُحَدِّثُ قَالَ: لَأُحَدِّثَنَّكَ أَيُّهَا الْمَلِكُ بِحَدِيثٍ مَا سَمِعْتَ أَعْجَبَ مِنْهُ قَطُّ، فَحَدَّثَ حَدِيثَ ذَلِكَ الرَّجُلِ الَّذِي رَأَى مِنْ أَمْرِهِ. قَالَ الْمَلِكُ: مَا سَمِعْتُ بِكَذِبٍ قَطُّ أَعْظَمَ مِنْ هَذَا، وَاللَّهِ لَتَأْتِيَنِّي عَلَى مَا قُلْتَ بِبَيِّنَةٍ أَوْ لَأَصْلُبَنَّكَ قَالَ: بَيِّنَتِي فُلَانٌ قَالَ: رِضًى، ائْتُونِي بِهِ، فَلَمَّا أَتَاهُ قَالَ لَهُ الْمَلِكُ: إِنَّ هَذَا قَالَ: إِنَّكُمَا مَرَرْتُمَا بِرَجُلٍ، ثُمَّ كَانَ مِنْ أَمْرِهِ كَذَا وَكَذَا؟ قَالَ الرَّجُلُ: أَيُّهَا الْمَلِكُ أَوَلَسْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا كَذِبٌ، وَهَذَا مَا لَا يَكُونُ، وَلَوْ أَنِّي حَدَّثْتُكَ بِهَذَا كَانَ عَلَيْكَ فِي الْحَقِّ أَنْ تَصْلُبَنِي عَلَيْهِ؟ قَالَ: صَدَقْتَ وَبَرَرْتَ» . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَأَدْخَلَ الرَّجُلَ الَّذِي كَتَمَ عَلَيْهِ فِي خَاصَّتِهِ وَسَمَرِهِ، وَأَمَرَ بِالْآخَرِ فَصُلِبَ» ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « فَأَمَّا الَّذِي كَتَمَ عَلَيْهِ مِنْهُمَا فَقَدْ أَكْرَمَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَأَمَّا الَّذِي أَظْهَرَ عَلَيْهِ مِنْهُمَا فَقَدْ أَهَانَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا، وَهُوَ مُهِينُهُ فِي الْآخِرَةِ» ثُمَّ نَظَرَ بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِلَى ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، فَقَالَ: يَا أَبَا الْمُثَنَّى، أَسَمِعْتَ جَدَّكَ يُحَدِّثُ هَذَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: «نَعَمْ»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

পূর্ববর্তী উম্মতদের মধ্যে মুওয়াররিক নামে এক ব্যক্তি ছিল। সে ছিল অত্যন্ত ইবাদতগুজার। একবার সে সালাতে (নামাজে) রত ছিল। এমতাবস্থায় তার মনে নারীদের কথা উদয় হলো এবং সে তাদের প্রতি আকাঙ্ক্ষা অনুভব করল। এতে সে উত্তেজিত হয়ে পড়ল এবং তার সালাত ভেঙে গেল। সে রাগান্বিত হলো, এরপর তার ধনুকটি নিল, ধনুকের ছিলাটি কেটে ফেলল, সেটি তার অণ্ডকোষের সাথে বাঁধল এবং তার গোড়ালি পর্যন্ত শক্ত করে টেনে নিল। অতঃপর সে পা দুটি প্রসারিত করে সেগুলোকে উপড়ে ফেলল। এরপর সে তার জীর্ণ পোশাক ও জুতো নিয়ে এমন এক জনশূন্য ভূমিতে গেল, যেখানে কোনো মানুষ বা বন্য পশু ছিল না। সেখানে সে একটি কুটির তৈরি করল এবং সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়াল।

যখনই সকাল হতো, তার জন্য ভূমি ফেটে যেত। ভূমি থেকে একজন লোক বের হতো, যার সাথে একটি পাত্রে খাবার থাকত। সে তা পেট ভরে খেত। এরপর লোকটি ভেতরে প্রবেশ করত এবং পানীয় ভর্তি একটি পাত্র নিয়ে বের হতো। সে তা পান করত যতক্ষণ না পরিতৃপ্ত হতো। অতঃপর লোকটি প্রবেশ করত এবং ভূমি আবার জোড়া লেগে যেত। যখন সন্ধ্যা হতো, সে একই রকম করত।

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: একদিন কিছু লোক তার নিকট দিয়ে যাচ্ছিল। রাতের বেলা তাদের মধ্য থেকে দু’জন লোক তার কাছে এলো। তারা মুওয়াররিককে তাদের গন্তব্য সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল। সে ইশারায় তাদের বুঝিয়ে দিল যে, "এই হলো তোমাদের গন্তব্য" এবং বলল, "তোমরা যেখানে যেতে চাও, এটিই তোমাদের পথ।" তারা কিছু দূর যাওয়ার পর তাদের একজন বলল: এই লোক এই জনমানবশূন্য ভূমিতে, যেখানে মানুষ বা বন্য পশু কিছুই নেই, কেন বাস করে? চল, আমরা ফিরে যাই এবং তার আসল বিষয়টি জেনে আসি। বর্ণনাকারী বলেন: তারা ফিরে গেল এবং তাকে বলল: হে আল্লাহর বান্দা, এই স্থানে, যেখানে কোনো মানুষ বা বন্য পশু নেই, সেখানে আপনি কেন থাকেন? মুওয়াররিক বলল: তোমরা তোমাদের পথে যাও এবং আমাকে আমার মতো থাকতে দাও। কিন্তু তারা মানল না এবং পীড়াপীড়ি করতে লাগল। তখন সে বলল: আমি তোমাদের কাছে আমার বিষয়টি প্রকাশ করব, তবে শর্ত হলো, তোমাদের মধ্যে যে আমার এই বিষয়টি গোপন রাখবে, আল্লাহ তাকে দুনিয়া ও আখিরাতে সম্মানিত করবেন। আর তোমাদের মধ্যে যে আমার এই বিষয়টি প্রকাশ করবে, আল্লাহ তাকে দুনিয়া ও আখিরাতে লাঞ্ছিত করবেন। তারা দু’জন বলল: হ্যাঁ (আমরা রাজি)।

তারা সেখানে অবস্থান করল। যখন সকাল হলো, ভূমি থেকে সেই লোকটি বের হলো, যা প্রতিদিন খাবার নিয়ে বের হতো, আর তাদের জন্য তার সাথে ছিল অতিরিক্ত দ্বিগুণ খাবার। তারা সকলে পেট ভরে খেল। তারপর সে ভেতরে প্রবেশ করল এবং পানীয় ভর্তি একটি পাত্র নিয়ে তাদের কাছে ফিরে এলো—যা প্রতিদিন আসত এবং তার সাথে অতিরিক্ত দ্বিগুণ পানীয় ছিল। তারা পান করে তৃপ্ত হলো। এরপর সে ভেতরে প্রবেশ করল এবং ভূমি জোড়া লেগে গেল। বর্ণনাকারী বলেন: তাদের একজন তার সঙ্গীর দিকে তাকিয়ে বলল: আমাদের এত তাড়াহুড়ো কিসের? খাবার ও পানীয় তো আমরা পেয়েই গেছি, আর আমাদের গন্তব্যস্থলও তো আমরা জেনে গেছি। চল, আমরা সন্ধ্যা পর্যন্ত থাকি। তারা সন্ধ্যা পর্যন্ত থাকল। সন্ধ্যার সময় প্রথম দিনের মতোই খাবার ও পানীয় বের হলো। তাদের একজন তার সঙ্গীকে বলল: চল, আমরা সকাল পর্যন্ত এখানে থাকি। তারা সেখানে থাকল। যখন সকাল হলো, তাদের জন্য একই রকম খাবার ও পানীয় বের হলো।

এরপর তারা সওয়ার হলো এবং রওনা হয়ে গেল। তাদের মধ্যে একজন বাদশাহর দরবারে অবস্থান করতে লাগল, এমনকি সে বাদশাহর একান্ত সঙ্গী ও রাতের বৈঠকের সাথী হয়ে গেল। আর অন্যজন তার ব্যবসা ও কাজে মনোযোগ দিল। সেই বাদশাহর সময়কালে তার রাজ্যের কেউ যদি এমন কোনো মিথ্যা বলত যা ধরা পড়ে যেত, তবে তিনি তাকে শূলে চড়াতেন।

এক রাতে তারা যখন মজলিসে বসে আশ্চর্য ঘটনা নিয়ে আলোচনা করছিল, তখন সেই ব্যক্তি (যে বাদশাহর সঙ্গী হয়েছিল) কথা বলতে শুরু করল। সে বলল: হে বাদশাহ! আমি আপনাকে এমন একটি ঘটনা শোনাব, যা আপনি এর আগে কখনও শোনেননি। এরপর সে মুওয়াররিকের সাথে দেখা হওয়া এবং তার সব ঘটনা বর্ণনা করল। বাদশাহ বললেন: আমি এর চেয়ে বড় মিথ্যা আর কখনো শুনিনি! আল্লাহর কসম! তুমি যা বলেছ, তার প্রমাণ না দিতে পারলে আমি তোমাকে শূলে চড়াব। সে বলল: আমার সাক্ষী হলো অমুক (অন্য সঙ্গী)। বাদশাহ বললেন: ঠিক আছে, তাকে আমার কাছে নিয়ে এসো। যখন সে এলো, বাদশাহ তাকে জিজ্ঞেস করলেন: এই লোকটি বলছে যে, তোমরা দু’জন এক ব্যক্তির কাছ দিয়ে হেঁটে গিয়েছিলে এবং তার ঘটনা এমন এমন ছিল? অন্য সঙ্গীটি বলল: হে বাদশাহ! আপনি কি জানেন না যে, এটা মিথ্যা? এমন ঘটনা হতেই পারে না। আমি যদি আপনাকে এই কথা বলতাম, তাহলে আপনার জন্য উচিত হতো যে, আপনি আমাকে শূলে চড়াতেন। বাদশাহ বললেন: তুমি সত্য বলেছ এবং ভালো কাজ করেছ।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: অতঃপর বাদশাহ সেই লোকটিকে, যে বিষয়টি গোপন রেখেছিল, তাকে তার একান্ত সঙ্গী ও রাতের বৈঠকের সাথী করে নিলেন এবং অন্যজনকে শূলে চড়ানোর আদেশ দিলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তাদের মধ্যে যে বিষয়টি গোপন রেখেছিল, আল্লাহ তাকে দুনিয়া ও আখিরাতে সম্মানিত করেছেন। আর তাদের মধ্যে যে বিষয়টি প্রকাশ করে দিয়েছিল, আল্লাহ তাকে দুনিয়াতে লাঞ্ছিত করেছেন এবং আখিরাতেও তাকে লাঞ্ছিত করবেন।

এরপর বকর ইবনে আবদুল্লাহ, সুমামা ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে আনাসের দিকে তাকিয়ে জিজ্ঞেস করলেন: হে আবুল মুসান্না! আপনি কি আপনার দাদাকে (আনাস ইবনে মালিককে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করতে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7501)


7501 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ أَخِيهِ الْوَلِيدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مِنْ بِرِّ الرَّجُلِ أَبَاهُ بَعْدَ مَوْتِهِ حَفْظُهُ أَهْلَ وُدِّ أَبِيهِ مِنْ بَعْدِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ زِيَادٍ إِلَّا أَخُوهُ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو دَاوُدَ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, "মানুষের মৃত্যুর পর তার পিতার প্রতি সদাচরণের (বা পিতার হক আদায়ের) একটি পন্থা হলো, পিতার ভালোবাসার পাত্রদের (পিতার বন্ধুদের) সাথে সুসম্পর্ক বজায় রাখা।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7502)


7502 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الصَّيْرَفِيُّ، نَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ، عَنْ أَبِي جَنَابٍ الْكَلْبِيِّ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ صَامَ يَوْمًا لَمْ يَخْرِقْهُ كُتِبَتْ لَهُ عَشْرُ حَسَنَاتٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ إِلَّا أَبُو جَنَابٍ، وَلَا عَنْ أَبِي جَنَابٍ إِلَّا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ "




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যে ব্যক্তি এমনভাবে একদিন রোযা রাখল যে, সে তার (রোযার) পবিত্রতা নষ্ট করেনি (বা কোনো ত্রুটি ঘটায়নি), তার জন্য দশটি নেকী লেখা হয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7503)


7503 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ الرَّاسِبِيُّ، نَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نَا يَزِيدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْيَسَرِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ مُعَاذٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مُرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ قَالَ: « آمِنْ بِاللَّهِ، وَقُلْ خَيْرًا يُكْتَبْ لَكَ، وَلَا تَقُلْ شَرًّا فَيَكْتُبْ عَلَيْكَ» قَالَ: وَإِنَّا لَنُؤَاخَذُ بِمَا نَتَكَلَّمُ بِهِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ فِي النَّارِ إِلَّا حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهِمْ؟» -[284]- لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي الْيَسَرِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ "




মুয়ায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

মুয়ায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে এমন একটি কাজের নির্দেশ দিন, যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে।”

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “আল্লাহর প্রতি ঈমান আনো। উত্তম কথা বলো, যা তোমার জন্য (সওয়াব হিসেবে) লেখা হবে; আর মন্দ কথা বলো না, যাতে তা তোমার বিরুদ্ধে (গুনাহ হিসেবে) লেখা হয়।”

মুয়ায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন, “আমরা যা বলি, তার জন্যও কি আমাদের জিজ্ঞাসাবাদ করা হবে?”

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “তাদের জিহ্বার কুফল (বা পাপ) ছাড়া আর কিসে মানুষকে তাদের মুখমন্ডলের উপর ভর করে জাহান্নামে নিক্ষেপ করবে?”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7504)


7504 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، نَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ الرَّاسِبِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَسْمُولٍ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي سَبْرَةَ، أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي أَشْمَطَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي حِسْلٍ، أَحَدِ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّتِهِ وَنَحْنُ مَعَهُ عَلَى رَجُلٍ وَقَدْ فَرَغَ مِنْ حَجِّهِ، فَقَالَ لَهُ: « أَسَلِمَ لَكَ حَجُّكَ؟» قَالَ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «ائْتَنِفِ الْعَمَلَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ حَسْلٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَسْمُولٍ "




হিসল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হজ্জের সফরে যাচ্ছিলেন, আর আমরা তাঁর সঙ্গে ছিলাম। তিনি এমন এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে গেলেন যিনি তাঁর হজ্জ সম্পন্ন করে ফেলেছেন। তখন তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন, “তোমার হজ্জ কি (গুনাহমুক্ত ও ত্রুটিহীনভাবে) সহীহ হয়েছে?” লোকটি বলল, “হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ।” তিনি বললেন, “নতুন করে আমল শুরু করো।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7505)


7505 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانُ، نَا زِيَادُ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ دُعِي إِلَى وَلِيمَةٍ فَلَمْ يُجِبْ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامٍ إِلَّا زِيَادُ بْنُ مَيْمُونٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তিকে কোনো ওলিমার (বিবাহ ভোজের) দাওয়াতে আহ্বান করা হলো, কিন্তু সে তাতে সাড়া দিল না, সে অবশ্যই আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাফরমানি করল।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7506)


7506 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، نَا هُرَيْمُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، نا مُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، يُحَدِّثُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْحَجَّاجِ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ مَرَّةً فَاسْتَأْذَنَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ائْذَنْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ» ، فَإِذَا هُوَ أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ -[285]- آخَرُ، فَقَالَ: «ائْذَنْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ» ، فَإِذَا هُوَ عُمَرُ، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَاسْتَأْذَنَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ائْذَنْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ فِي بَلْوَى» أَوْ كَمَا قَالَ فَقَالَ عُثْمَانُ: «أَسْأَلُ اللَّهَ صَبْرًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْحَجَّاجِ إِلَّا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ " وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ




আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার এক ব্যক্তি এসে (প্রবেশের) অনুমতি চাইলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তাকে অনুমতি দাও এবং তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও।" দেখা গেল তিনি ছিলেন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।

অতঃপর অন্য আরেকজন ব্যক্তি এলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাকে অনুমতি দাও এবং তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও।" দেখা গেল তিনি ছিলেন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।

এরপর অন্য একজন এসে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তাকে অনুমতি দাও এবং একটি পরীক্ষার (বা দুঃখ-কষ্টের) বিনিময়ে তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও।" অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) যেমন বলেছেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বললেন: "আমি আল্লাহর নিকট ধৈর্য প্রার্থনা করি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7507)


7507 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانُ، نَا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الْحُسَامِ، نَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ الْمِيَاهَ كَانَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَلِيلَةً، وَكَانَ إِذَا كَانَ الصَّيْفُ صَلَّى النَّاسُ الظُّهْرَ ثُمَّ خَرَجُوا يَتَرَوَّحُونَ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ، ثُمَّ خَرَجَ وَخَرَجُوا مَعَهُ إِلَى فِنَاءِ الْمَسْجِدِ، فَمَكَثَ حَتَّى إِذَا كَانَ مَعَ النِّدَاءِ أَرْسَلَنِي إِلَى بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ آتِيهِ بِوَضُوءٍ، فَدَخَلْتُ فَجِئْتُهُ بِقَدَحٍ فِيهِ ثُلُثَاهُ أَوْ نِصْفُهُ، فَتَوَضَّأَ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ وُضُوئِهِ فَضَلَ فِي الْقَدَحِ مِنْ وَضُوئِهِ فَضْلٌ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَرَأَى النَّاسَ قِيَامًا، فَقَالَ: «مَا هَؤُلَاءِ؟» قَالَ أَنَسٌ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُمْ لَا يَجِدُونَ مَا يَتَوَضَّئُونَ قَالَ: «ادْعُهُمْ» ، فَفَعَلْتُ، فَجَاءَ النَّاسُ، فَأَدْخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ فِي الْقَدَحِ فِي فَضْلِهِ الَّذِي فَضَلَ مِنْ وَضُوئِهِ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا بَقِيَ مِنْهُمْ إِنْسَانٌ إِلَّا تَوَضَّأَ مِمَّا فِي كَفِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَفَضَلَ فِي الْقَدَحِ فَضْلَةٌ، فَرَجَعْتُ بِهِ إِلَى الْبَيْتِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে পানির পরিমাণ কম ছিল। যখন গ্রীষ্মকাল আসত, লোকেরা যোহরের সালাত আদায় করে বাইরে বের হয়ে বাতাস (ঠাণ্ডা) গ্রহণ করত। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যোহরের সালাত আদায় করলেন, এরপর তিনি বের হলেন এবং লোকেরা তাঁর সাথে মসজিদের আঙ্গিনার দিকে বের হলো।

তিনি সেখানে অবস্থান করলেন। যখন সালাতের আযানের সময় হলো, তখন তিনি আমাকে উম্মে সালামাহর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাড়িতে পাঠালেন, যেন আমি তাঁর জন্য ওযুর পানি নিয়ে আসি। আমি (বাড়িতে) প্রবেশ করলাম এবং একটি পাত্রে করে তাঁর কাছে পানি নিয়ে আসলাম, পাত্রটিতে হয়তো দুই-তৃতীয়াংশ কিংবা অর্ধেক পানি ছিল।

অতঃপর তিনি ওযু করলেন। যখন তিনি ওযু সম্পন্ন করলেন, তখন ওযুর পরে পাত্রে কিছু অবশিষ্ট পানি রইল। তিনি মাথা তুলে দেখলেন যে লোকেরা দাঁড়িয়ে আছে। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "এরা কারা?"

আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! তারা ওযু করার মতো পানি পাচ্ছে না। তিনি বললেন: "তাদেরকে ডাকো।" আমি ডাকলাম, ফলে লোকেরা চলে আসলো।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর ওযুর পর অবশিষ্ট থাকা সেই পানির পাত্রে তাঁর হাত প্রবেশ করালেন। সেই সত্তার কসম, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! তাদের মধ্যে এমন একজনও অবশিষ্ট রইল না, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাতের তালু থেকে ওযু করেনি। এরপরও পাত্রটিতে কিছু পানি অতিরিক্ত রয়ে গেল। অতঃপর আমি সেটি নিয়ে ঘরে ফিরে আসলাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7508)


7508 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ، عَنِ ابْنِ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، عَنْ سَلَمَةَ قَالَ: «كُنْتُ أُسَافِرُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَا رَأَيْتُهُ صَلَّى بَعْدَ الْعَصْرِ وَلَا بَعْدَ الصُّبْحِ قَطُّ» -[286]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ سَلَمَةَ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ "




সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে সফর করতাম। আমি কখনও তাঁকে আসরের পর এবং ফজরের পর (নফল) সালাত আদায় করতে দেখিনি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7509)


7509 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانُ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ ذَكْوَانَ، نَا بَشِيرُ بْنُ كَعْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّهُ سُئِلَ: هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَافِحُ؟ فَقَالَ: « مَا لَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَرَّةٍ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ إِلَّا صَافَحَنِي، غَيْرَ مَرَّةٍ وَاحِدَةٍ وَكَانَتْ أَجْوَدَهَا، دَخَلْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ مَرِيضٌ، فَأَكْبَبْتُ عَلَيْهِ، فَالْتَزَمَنِي»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعٍ "




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি মুসাফাহা (হ্যান্ডশেক) করতেন?

তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আমার যতবার সাক্ষাৎ হয়েছে এবং আমি তাঁকে সালাম দিয়েছি, ততবারই তিনি আমার সাথে মুসাফাহা করেছেন। শুধুমাত্র একবার ছাড়া, আর সেটি ছিল সর্বোত্তম (সাক্ষাৎ)। (সেদিন) আমি তাঁর কাছে গেলাম যখন তিনি অসুস্থ ছিলেন, তখন আমি তাঁর দিকে ঝুঁকে পড়লে তিনি আমাকে জড়িয়ে ধরলেন।