হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7701)


7701 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا مَنْصُورٌ، ثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: اسْتَلَمَ عُمَرُ، الرُّكْنَ وَقَبَّلَهُ، وَقَالَ: أَمَا إِنِّي أَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ لَا تَضُرُّ وَلَا تَنْفَعُ، وَلَوْلَا أَنِّي «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُكَ» مَا قَبَّلْتُكَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ إِلَّا أَبُو إِسْمَاعِيلَ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: مَنْصُورٌ»




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি (হাজরে আসওয়াদ) রুকন স্পর্শ করলেন এবং তাতে চুমু খেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “আমি অবশ্যই জানি যে তুমি একটি পাথর, তুমি কোনো ক্ষতিও করতে পারো না, আবার কোনো উপকারও করতে পারো না। যদি আমি আল্লাহ্‌র রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে তোমাকে চুমু খেতে না দেখতাম, তবে আমি তোমাকে চুমু খেতাম না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7702)


7702 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو السَّائِبِ الْمَخْزُومِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ الرُّهَاوِيُّ، نَا مِسْكِينُ بْنُ بُكَيْرٍ، نَا شَيْبَانُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَجْلَسَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حِجْرِهِ، فَمَسَحَ رَأْسِي، وَقَالَ: « اللَّهُمَّ عَلِّمْهُ الْحِكْمَةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَابِرٍ إِلَّا شَيْبَانُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مِسْكِينُ بْنُ بُكَيْرٍ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তাঁর কোলে বসালেন, অতঃপর তিনি আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহ! তাকে প্রজ্ঞা (আল-হিকমাহ) শিক্ষা দিন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7703)


7703 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، نَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخُو أَبِي حَرَّةَ حَدَّثَنِي أَبُو حَرَّةَ، -[352]- عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ قَالَ: أَقَمْتُ الصَّلَاةَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ومَشْيَخَةُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَهُ، فَأَقْبَلَ رَجُلٌ قُدَّامَ الصَّفِّ يَنْظُرُ فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ، حَتَّى إِذَا كَانَ بإِزَائِي دَحَانِي دَحْيَةً وَقَامَ فِي مَقَامِي، فَلَمَّا سَلَّمَ عُمَرُ قَالَ: «سَاءَكَ مَا صَنَعْتُ بِكَ؟» قُلْتُ: نَعَمْ قَالَ: «إِنَّا كُنَّا نُؤْمَرُ بِالصَّفِّ الْأَوَّلِ، فَنَظَرْتُ فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ فَلَمْ أُنْكِرْ أَحَدًا غَيْرَكَ» فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدٍ أَخِي أَبِي حَرَّةَ إِلَّا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ»




কায়স ইবনে আব্বাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বয়োজ্যেষ্ঠ সাহাবীগণও তাঁর সাথে উপস্থিত ছিলেন।

তখন এক ব্যক্তি কাতারের সম্মুখ দিক থেকে এগিয়ে আসছিলেন এবং উপস্থিত লোকদের চেহারার দিকে তাকাচ্ছিলেন। এমনকি তিনি যখন আমার বরাবর এলেন, তখন আমাকে এক ধাক্কা মেরে সরিয়ে দিলেন এবং আমার স্থানে দাঁড়িয়ে গেলেন।

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন সালাম ফিরালেন, তখন (সেই ব্যক্তি আমাকে) বললেন: "আমি তোমার সাথে যা করলাম, তাতে কি তুমি অসন্তুষ্ট হয়েছ?" আমি বললাম: হ্যাঁ।

তিনি বললেন: "আমাদেরকে তো প্রথম কাতারে দাঁড়ানোর নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। আমি লোকদের চেহারার দিকে লক্ষ্য করলাম, কিন্তু তোমাকে ছাড়া আর কাউকে (যার স্থানে আমি দাঁড়াবো) অপছন্দ করলাম না (বা স্থানান্তরের যোগ্য মনে করলাম না)।"

তখন আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ইনি কে? লোকেরা বলল: ইনি হলেন উবাই ইবনে কা’ব।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7704)


7704 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ، مَوْلَى عَلْقَمَةَ الْمَكِّيِّ، نَا عَطَاءٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَنَّ نَفَرًا مَرُّوا عَلَى عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَالَ: يَمُوتُ أَحَدُ هَؤُلَاءِ الْيَوْمَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، فَمَضَوْا ثُمَّ رَجَعُوا عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ، وَمَعَهُمْ حُزَمُ الْحَطَبِ، فَقَالَ: ضَعُوا، فَقَالَ لِلَّذِي قَالَ يَمُوتُ الْيَوْمَ: حِلَّ حَطَبَكَ، فَحَلَّهُ، فَإِذَا فِيهِ حَيَّةٌ سَوْدَاءُ، فَقَالَ: مَا عَمِلْتَ الْيَوْمَ قَالَ: مَا عَمِلْتُ شَيْئًا قَالَ: انْظُرْ مَا عَمِلْتَ قَالَ: مَا عَمِلْتُ شَيْئًا، إِلَّا أَنَّهُ كَانَ مَعِي فِي يَدِي فَلْقَةٌ مِنْ خُبْزٍ فَمَرَّ بِي مِسْكِينٌ، فَسَأَلَنِي فَأَعْطَيْتُهُ بَعْضَهَا، فَقَالَ: بِهَا دُفِعَ عَنْكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا حُمَيْدٌ مَوْلَى عَلْقَمَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: একদল লোক ঈসা ইবনে মারইয়াম আলাইহিস সালামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি (ঈসা আঃ) বললেন: "আল্লাহ চাহেন তো এদের মধ্যে একজন আজই মৃত্যুবরণ করবে।"

অতঃপর তারা চলে গেল এবং সন্ধ্যায় লাকড়ির বোঝা নিয়ে তাঁর কাছে ফিরে এলো। তিনি বললেন: "তোমরা (বোঝা) রাখো।" এরপর তিনি সেই লোকটিকে—যার সম্পর্কে বলেছিলেন যে, সে আজ মারা যাবে—বললেন: "তোমার লাকড়ির বোঝাটি খোলো।" লোকটি তা খুললে দেখা গেল, তার ভেতরে একটি কালো সাপ।

তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "আজ তুমি কী আমল করেছ?" লোকটি বলল: "আমি কিছুই করিনি।" তিনি বললেন: "ভালো করে দেখো, তুমি কী করেছ?" সে বলল: "আমি কিছুই করিনি, তবে আমার হাতে রুটির একটি টুকরা ছিল। আমার পাশ দিয়ে একজন মিসকীন যাচ্ছিল, সে আমার কাছে চাইলে আমি তাকে তার কিছু অংশ দিয়েছিলাম।"

তখন তিনি (ঈসা আঃ) বললেন: "এই আমলের মাধ্যমেই তোমার থেকে বিপদ দূর করা হয়েছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7705)


7705 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو السَّائِبِ، ثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ الْمُسْتَامِ الْحَرَّانِيُّ، نَا عِصَامُ بْنُ سَيْفٍ الْحَرَّانِيُّ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُصَلِّيَ أَحَدٌ مُخْتَصِرًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، وَلَا عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ إِلَّا عِصَامُ بْنُ سَيْفٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ الْمُسْتَامِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (নামাজরত অবস্থায়) কাউকে কোমরে হাত দিয়ে সালাত আদায় করতে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7706)


7706 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو السَّائِبِ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، وَحَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ سَوَادَةَ أَبُو عُبَيْدَةَ النَّاجِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، «أَنَّهُ سَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَبُولُ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ السَّلَامَ حَتَّى فَرَغَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الْبَرَاءِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ الْحُبَابِ "




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এমন অবস্থায় সালাম দিলেন, যখন তিনি পেশাব করছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পেশাব সম্পন্ন না করা পর্যন্ত সালামের উত্তর দেননি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7707)


7707 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، نَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ سَكَنِ بْنِ قَتَادَةَ أَبُو قَتَادَةَ الْحَنْظَلِيُّ، نَا يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ الْحَنْظَلِيُّ، أَنَّ وَفْدًا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَهُمْ فَكَذَبَهُ بَعْضُهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَوْلَا سَخَاءٌ فِيكَ وَمَقَكَ اللَّهُ عَلَيْهِ لَشَرَّدْتُ بِكَ وَافِدَ قَوْمٍ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ "




ইয়াহইয়া ইবনু আব্বাদ আল-হানযালী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একটি প্রতিনিধিদল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আগমন করলো। তিনি তাদেরকে কিছু বিষয় জিজ্ঞেস করলেন, তখন তাদের মধ্যে কেউ কেউ তাঁর নিকট মিথ্যা বললো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (মিথ্যাবাদী লোকটিকে লক্ষ্য করে) বললেন, "যদি তোমার মধ্যে থাকা উদারতা (সখাওয়াত) এবং এর উপর আল্লাহ্‌র পক্ষ থেকে তোমার জন্য থাকা ভালোবাসার (মাক্কু) কারণে না হতো, তবে আমি তোমাকে তোমার গোত্রের প্রতিনিধি হিসেবে অপমানিত করে ফেরত দিতাম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7708)


7708 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ الْمُسْتَامِ، ثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ رَافِعِ بْنِ يَزِيدَ الثَّقَفِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الشَّيْطَانَ يُحِبُّ الْحُمْرَةَ، فإِيَّاكُمْ وَالْحُمْرَةَ، وَكُلَّ ذِي ثَوْبِ شُهْرَةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ "




রাফি’ ইবনু ইয়াযীদ আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই শয়তান লাল রং পছন্দ করে। অতএব, তোমরা লাল রং পরিধান করা থেকে বিরত থাকো, এবং সকল প্রকারের ’শোহরাতের পোশাক’ (যা লোকজনের দৃষ্টি আকর্ষণ করে) পরিধান করা থেকেও বিরত থাকো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7709)


7709 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ الْحَرَّانِيُّ، ثَنَا أَبُو عَتَّابٍ الدَّلَّالُ، نَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخُو أَبِي حَرَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، هُوَ وَأَبُو طَلْحَةَ، -[354]- وَصَفِيَّةُ رَدِيفَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعَثَرَتْ بِهِ نَاقَتُهُ، فَوَثَبَ أَبُو طَلْحَةَ، فَقَالَ: ضُرِرْتَ؟ قَالَ: «لَا، عَلَيْكَ بِالْمَرْأَةِ» ، فَأَلْقَيْتُ عَلَى وَجْهِي ثَوْبِي، فَأَلْقَيْتُهُ عَلَيْهَا، فَلَمَّا كُنَّا بِالْحَرَّةِ أَوْ أَشْرَفْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « آيِبُونَ، تَائِبُونَ، عَابِدُونَ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ، لِرَبِّنَا حَامِدُونَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدٍ، أَخِي أَبِي حَرَّةَ إِلَّا أَبُو عَتَّابٍ الدَّلَّالُ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আনাস) এবং আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলেন। আর সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পেছনে সওয়ার ছিলেন। এমতাবস্থায় তাঁর উষ্ট্রীটি হোঁচট খেল। তখন আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লাফিয়ে উঠলেন এবং বললেন, (হে আল্লাহর রাসূল!) আপনি কি আঘাত পেয়েছেন?

তিনি বললেন, "না, তুমি মহিলাটির (সাফিয়্যার) দিকে মনোযোগ দাও।"

তখন আমি আমার কাপড়টি আমার চেহারার ওপর ফেললাম, এরপর সেটি তাঁর (সাফিয়্যার) ওপর ফেললাম। যখন আমরা হাররা নামক স্থানে পৌঁছলাম অথবা মদীনার কাছাকাছি আসলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমরা প্রত্যাবর্তনকারী, তাওবাকারী, ইবাদতকারী, ইন শা আল্লাহ, আমাদের রবের প্রশংসাকারী।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7710)


7710 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نَا عَلِيُّ بْنُ غَزْوَانَ الْحَرَّانِيُّ، نَا عَبْدُ الْعَظِيمِ بْنُ رَغْبَانَ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَعَلَيْهِ الْجُمُعَةُ، إِلَّا عَبْدًا أَوِ امْرَأَةً أَوْ صَبِيًّا، وَمَنِ اسْتَغْنَى بِلَهْوٍ أَوْ تِجَارَةٍ اسْتَغْنَى اللَّهُ عَنْهُ، وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ إِلَّا أَبُو مَعْشَرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْعَظِيمِ بْنُ حَبِيبٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের (আখিরাতের) উপর ঈমান রাখে, তার উপর জুমু’আর সালাত আদায় করা আবশ্যক; তবে ক্রীতদাস, নারী অথবা শিশু ব্যতীত। আর যে ব্যক্তি খেলাধুলা বা ব্যবসার কারণে (জুমু’আর গুরুত্ব থেকে) মুখ ফিরিয়ে নেয় বা গাফিল থাকে, আল্লাহ তাআলাও তার থেকে মুখাপেক্ষীহীন হন। আর আল্লাহ হলেন অভাবমুক্ত, প্রশংসিত।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7711)


7711 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو السَّائِبِ الْمَخْزُومِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ غَزْوَانَ الْحَرَّانِيُّ، نَا عَبْدُ الْعَظِيمِ بْنُ حَبِيبٍ، ثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ تَوَاضَعَ لِأَخِيهِ الْمُسْلِمِ رَفَعَهُ اللَّهُ وَمَنِ ارْتَفَعَ عَلَيْهِ وَضَعَهُ اللَّهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ إِلَّا أَبُو مَعْشَرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْعَظِيمِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইয়ের জন্য বিনয়ী হয়, আল্লাহ তাকে উন্নত করেন। আর যে তার প্রতি অহংকার করে, আল্লাহ তাকে লাঞ্ছিত করেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7712)


7712 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو السَّائِبِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ كَثِيرٍ الْحَرَّانِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ، إِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ مِنْ هَذَا الْمَالِ»




আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “আমাদের (নবীগণের সম্পদে) কেউ উত্তরাধিকারী হয় না। আমরা যা কিছু রেখে যাই, তা সাদাকা (জনকল্যাণমূলক সম্পদ)। তবে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারবর্গ এই সম্পদ থেকে জীবিকা নির্বাহ করতে পারে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7713)


7713 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ قَالَ: «إِنْ لَا أَسْتَخْلِفْ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَسْتَخْلِفْ، وَإِنْ أَسْتَخْلِفْ فَقَدِ اسْتَخْلَفَ أَبُو بَكْرٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ إِلَّا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى "




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, ‘যদি আমি কাউকে খলীফা (উত্তরাধিকারী) নিযুক্ত না করি, তবে (তাতে কোনো দোষ নেই,) কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও কাউকে নিযুক্ত করেননি। আর যদি আমি কাউকে খলীফা নিযুক্ত করি, তবে (তাও সঠিক,) কারণ আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খলীফা নিযুক্ত করেছিলেন।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7714)


7714 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، نَا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ مُصْعَبِ بْنِ الزُّبَيْرِ، نَا عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ بِخَمْسٍ، لَا يَقْعُدُ بَيْنَهُنَّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُصْعَبٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পাঁচ রাকাতের মাধ্যমে বিতর সালাত আদায় করতেন এবং এর মাঝে তিনি বসতেন না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7715)


7715 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ كَثِيرٍ، نَا حَبِيبُ بْنُ فَرُّوخٍ الْحَدَثِيُّ، عَنْ مُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَسُودَ كُلَّ قَوْمٍ مُنَافِقُوهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُبَارَكٍ إِلَّا حَبِيبُ بْنُ فَرُّوخٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ كَثِيرٍ "




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত কায়েম হবে না, যতক্ষণ না প্রত্যেক সম্প্রদায়ের উপর তাদের মুনাফিকরা (কপটচারীরা) নেতৃত্ব দেবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7716)


7716 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ كَثِيرٍ الْحَرَّانِيُّ، -[356]- نَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْمَعْنِيُّ، نَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ وَهْبٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ الْحَاجَةَ أَبَعْدَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ إِلَّا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ "




মুগীরা ইবনে শু’বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন প্রকৃতির ডাকে সাড়া দেওয়ার (ইস্তিঞ্জার) ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি অনেক দূরে চলে যেতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7717)


7717 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ الْوَاسِطِيُّ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَارَةَ الرَّقِّيُّ، نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَالِسِيُّ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ قَالَ قَبْلَ صَلَاةِ الْغَدَاةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ثَلَاثَ مِرَارٍ: أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ، غُفِرَتْ ذُنُوبُهُ وَإِنْ كَانَتْ أَكْثَرَ مِنْ زَبَدِ الْبَحْرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خُصَيْفٍ إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি জুমু’আর দিন ফজরের (বা ভোরের) সালাতের পূর্বে তিনবার এই দু’আটি পাঠ করে: ‘আস্তাগফিরুল্লা-হাল্লাযী লা- ইলা-হা ইল্লা- হুওয়া ওয়া আতূবু ইলাইহি’ (অর্থাৎ, আমি সেই আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি, যিনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, এবং আমি তাঁর কাছে তওবা করছি), তার সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে, যদিও তা সমুদ্রের ফেনা থেকেও অধিক হয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7718)


7718 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ، ثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ الْمُقْعَدُ، ثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ عُمَيْلَةَ الْفَزَارِيِّ، عَنْ سَمُرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَحَبُّ الْكَلَامِ إِلَى اللَّهِ أَرْبَعَةٌ: سُبْحَانَ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، لَا يَضُرُّكَ بِأَيِّهِنَّ بَدَأْتَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ إِلَّا عَبْدُ الْوَارِثِ "




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর কাছে সবচেয়ে প্রিয় কালাম (কথা) হলো চারটি: সুবহানাল্লাহ, ওয়াল হামদু লিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ এবং ওয়াল্লাহু আকবার। এর মধ্যে তুমি যে কোনো একটি দিয়ে শুরু করো না কেন, তাতে তোমার কোনো ক্ষতি হবে না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7719)


7719 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ، ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْجَبُّلِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ أَبِي الْمُسَاوِرِ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: « نُهِينَا أَنْ نُتْبِعَ أَبْصَارَنَا الْكَوْكَبَ إِذَا انْقَضَّ، وَأُمِرْنَا أَنْ نَقُولَ عِنْدَ ذَلِكَ: مَا شَاءَ اللَّهُ، لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ» -[357]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادٍ إِلَّا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ أَبِي الْمُسَاوِرِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْجَبُّلِيُّ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তারা খসে পড়ার সময় সেটির দিকে দৃষ্টি অনুসরণ করতে (তাকিয়ে থাকতে) আমাদের নিষেধ করা হয়েছিল। আর এ সময়ে (যখন এমন ঘটনা ঘটে) আমাদের নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল যে, আমরা যেন বলি: “মা-শা-আল্লাহু, লা-কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ।” (আল্লাহ যা চান, আল্লাহ ছাড়া কোনো ক্ষমতা নেই।)









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7720)


7720 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ، نَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمِنْقَرِيُّ، نَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنِي عَمِيَ جَرِيرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي بَيْنَ بُرْدَيْنِ، مُعْجَبٌ بِنَفْسِهِ، إِذْ خَسَفَ اللَّهُ بِهِ الْأَرْضَ، فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ فِيهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَالِمٍ إِلَّا جَرِيرُ بْنُ زَيْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"এক ব্যক্তি দুটি চাদর পরিধান করে চলছিল এবং সে ছিল আত্মমুগ্ধ (অর্থাৎ অহংকারী)। এমন সময় আল্লাহ তাকে সহ জমিন ধ্বসিয়ে দিলেন। ফলে সে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত তার মধ্যে (জমিনের অভ্যন্তরে) দুলতে (নিচে যেতে) থাকবে।"