হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7801)


7801 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، نا عُمَيْرُ بْنُ عِمْرَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا اسْتَفْتَحَ أَحَدُكُمُ الصَّلَاةَ فَلْيَرْفَعْ يَدَيْهِ، وَلْيَسْتَقْبِلْ بِبَاطِنِهِمَا الْقِبْلَةَ، فَإِنَّ اللَّهَ أَمَامَهُ»




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সালাত শুরু করে, তখন সে যেন তার দু’হাত উত্তোলন করে এবং সেগুলোর তালু দ্বারা কিবলার দিকে মুখ করে। কারণ আল্লাহ তাঁর সামনেই থাকেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7802)


7802 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، نا عُمَيْرٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي الْمَسْجِدِ، فَلَا يَسْمَعْ أَحَدًا صَوْتَهُ، وَلْيُشِرْ بِإِصْبَعِهِ إِلَى رَبِّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنِ ابْنِ جُرَيْحٍ إِلَّا عُمَيْرُ بْنُ عِمْرَانَ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ "




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ মাসজিদে থাকে, তখন সে যেন কাউকে তার কণ্ঠস্বর না শোনায় (অর্থাৎ উচ্চস্বরে কথা না বলে), এবং সে যেন তার আঙ্গুল দ্বারা তার প্রতিপালক সুমহান আল্লাহ্‌র দিকে ইশারা করে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7803)


7803 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، نا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعِجْلِيُّ أَبُو مُحَمَّدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ: كَانَ الَّذِي نَهَانَا عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ كِرَى الْأَرْضِ: «أَنَّ الرَّجُلَ يُكْرِي أَرْضَهُ عَلَى أَنَّ مَا أَشَارَ إِلَيْهِ فَهُوَ لَهُ، فَكَانَ هَذَا الَّذِي نَهَانَا عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ "




রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে জমি ইজারা (ভাড়া) দেওয়া প্রসঙ্গে যা নিষেধ করেছেন, তা হলো— কোনো ব্যক্তি তার জমি এই শর্তে ভাড়া দেবে যে, [জমির উৎপাদিত ফসলের মধ্যে] সে যা নির্দিষ্ট করে দেবে, তা তার হবে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের জন্য এই ধরনের লেনদেনই নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7804)


7804 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْيَمَامِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ « لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ ثَقُلَتْ عَلَى الْمُسْلِمِينَ، وَأَعْظِمُوا أَنْ يُقَاتِلَ عِشْرُونَ مِائَتَيْنِ وَمِائَةٌ أَلْفًا، فَخَفَّفَ اللَّهُ عَنْهُمْ، فَنَسَخَهَا بِالْآيَةِ الَّتِي بَعْدَهَا» ، {الْآنَ خَفَّفَ اللَّهُ عَنْكُمْ، وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا، فَإِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ مِائَةٌ صَابِرَةٌ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ، وَإِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ أَلْفٌ يَغْلِبُوا أَلْفَيْنِ بِإِذْنِ اللَّهِ} «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ، إِلَّا يُونُسُ بْنُ الْقَاسِمِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُهُ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো, তখন মুসলমানদের জন্য তা ভারী (কষ্টসাধ্য) মনে হলো। [অর্থাৎ] বিশজন মুসলিমের জন্য দু’শো জনের সাথে যুদ্ধ করা এবং একশো জনের জন্য এক হাজার জনের সাথে যুদ্ধ করা [আবশ্যিক হওয়ার বিষয়টি] কঠিন মনে হলো। অতঃপর আল্লাহ তা‘আলা তাদের থেকে এই ভার হালকা করে দিলেন এবং এর পরবর্তী আয়াত দ্বারা তা রহিত করে দিলেন। (সেই আয়াতটি হলো):

“এখন আল্লাহ তোমাদের ভার হালকা করে দিয়েছেন এবং তিনি জানেন যে তোমাদের মধ্যে দুর্বলতা রয়েছে। সুতরাং যদি তোমাদের মধ্যে একশো জন ধৈর্যশীল থাকে, তবে তারা দু’শো জনকে পরাভূত করবে এবং যদি তোমাদের মধ্যে এক হাজার জন থাকে, তবে তারা আল্লাহর হুকুমে দু’হাজার জনকে পরাভূত করবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7805)


7805 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا أَبُو سَلَمَةَ يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، ثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « نَزَلَتْ آيَةُ الرَّجْمِ، وَرَضَاعُ الْكَبِيرِ عَشْرًا، فَلَقَدْ كَانَ فِي صَحِيفَةٍ تَحْتَ سَرِيرِي، فَلَمَّا مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَشَاغَلْنَا بِمَوْتِهِ، فَدَخَلَ دَاجِنٌ فَأَكَلَهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রজম (পাথর মেরে মৃত্যুদণ্ড)-এর আয়াত এবং প্রাপ্তবয়স্কদের দশবার দুধ পান করালে (বিবাহ হারাম হওয়ার) বিধান নাযিল হয়েছিল। আর তা আমার খাটের নিচে একটি সহীফাতে (লিখিত অবস্থায়) ছিল। অতঃপর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইন্তিকাল করলেন, আমরা তাঁর মৃত্যুতে ব্যস্ত হয়ে পড়লাম। তখন একটি গৃহপালিত পশু এসে সেটি খেয়ে ফেলেছিল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7806)


7806 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، نا صِلَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي مَرَرْتُ بِمُوسَى وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ عِنْدَ الْكَثِيبِ الْأَحْمَرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَوْفٍ إِلَّا صِلَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে রাতে আমাকে মি’রাজ (ইসরা) করানো হয়েছিল, আমি মূসা (আঃ)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। তখন তিনি তাঁর কবরে লাল বালিয়াড়ির কাছে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7807)


7807 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ النَّشَائِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ السَّكَنِ، عَنْ أَبِي الْعَوَّامِ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ائْتَزِرُوا كَمَا رَأَيْتُ الْمَلَائِكَةَ تَأْتَزِرُ» . فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ رَأَيْتَ؟ قَالَ: «إِلَى أَنْصَافِ سُوقِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ إِلَّا يُحْيِي بْنُ السَّكَنِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা নিম্নবস্ত্র (ইযার) পরিধান করো, যেভাবে আমি ফেরেশতাদেরকে পরিধান করতে দেখেছি।"

সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কেমন অবস্থায় দেখেছেন?"

তিনি বললেন: "তা তাদের গোছার মধ্যভাগ পর্যন্ত ছিল।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7808)


7808 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، ثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مِنْ حَقِّ الْمُسْلِمِ أَنْ لَا يَبِيتَ لَيْلَتَيْنِ حَتَّى يَكْتُبَ وَصِيَّتَهُ إِذَا كَانَ لَهُ مَا يُوصِي بِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُمَرَ بْنِ رَاشِدٍ إِلَّا عَبِيدَةُ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যদি কোনো মুসলিমের ওসিয়ত করার মতো কিছু থাকে, তবে তার উচিত নয় যে সে দুই রাত অতিবাহিত করবে, যতক্ষণ না সে তার ওসিয়ত লিখে ফেলে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7809)


7809 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ النَّشَائِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، -[14]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ وَفِي يَدِهِ قِطْعَةٌ مِنْ ذَهَبٍ وَقَطْعَةٌ مِنْ حَرِيرٍ فَقَالَ: «إِنَّ هَذَيْنِ حَرَامٌ عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِي، وَأُحِلَّا لِإِنَاثِهِمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (একদা) বের হলেন। তাঁর হাতে ছিল এক টুকরো স্বর্ণ এবং এক টুকরো রেশম (কাপড়)। অতঃপর তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই এই দুইটি জিনিস আমার উম্মতের পুরুষদের জন্য হারাম (নিষিদ্ধ) করা হয়েছে এবং তাদের নারীদের জন্য হালাল (বৈধ) করা হয়েছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7810)


7810 - حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَحْمُودٍ أَبُو مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ الْوَاسِطِيُّ، نا حَنَانُ بْنُ سُدَيْرٍ الصَّيْرَفِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْغَسِيلِ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي عَمٌّ لِي، يُقَالُ لَهُ: عَمْرُو بْنُ سَهْلٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « صِلَةُ الْقَرَابَةِ مَثْرَاةٌ فِي الْمَالِ، مَحَبَّةٌ فِي الْأَهْلِ، مَنْسَأَةٌ فِي الْأَجَلِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَنَانِ بْنِ سُدَيْرٍ إِلَّا أَبُو مُحَمَّدٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عَمْرِو بْنِ سَهْلٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আমর ইবনু সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখা সম্পদে প্রাচুর্য আনে, পরিবারের মাঝে ভালোবাসা সৃষ্টি করে এবং আয়ুষ্কাল বৃদ্ধি করে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7811)


7811 - حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، نا مُحَمَّدُ بْنُ ثَعْلَبَةَ بْنِ سَوَاءٍ، نا عَمِّيَ مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِأَبِيهِ وَهُوَ كَاشِفٌ عَنْ فَخِذِهِ، فَقَالَ: «غَطِّهَا فَإِنَّهَا مِنَ الْعَوْرَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا مَعْمَرٌ، وَلَا عَنْ مَعْمَرٍ إِلَّا سَعِيدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ "




আব্দুল রহমান ইবনে জারহাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর (আব্দুর রহমানের) পিতার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তিনি (পিতা) তাঁর উরু উন্মুক্ত করে রেখেছিলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “এটি ঢেকে নাও। কারণ, এটা অবশ্যই আওরাতের (লজ্জাস্থানের) অন্তর্ভুক্ত।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7812)


7812 - حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، ثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ، نا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَنَازَةً، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهَا، فَالْتَفَتَ فَإِذَا هُوَ بِامْرَأَةٍ، فَأَمَرَ بِهَا فَطُرِدَتْ حَتَّى لَمْ يَرَهَا، ثُمَّ تَقَدَّمَ فَكَبَّرَ عَلَيْهَا أَرْبَعًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ، وَلَا عَنْ مُحَمَّدٍ إِلَّا عُبَيْدَةُ، تَفَرَّدَ بِهِ: زَحْمَوَيْهِ "




আবদুর রহমান ইবনে আবযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি জানাযায় উপস্থিত ছিলাম। যখন তিনি এর উপর (জানাযার) সালাত আদায় করতে চাইলেন, তখন তিনি ঘুরে তাকালেন এবং দেখলেন সেখানে একজন মহিলা উপস্থিত। তখন তিনি তাকে (মহিলাটিকে) সরিয়ে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। ফলে তাকে তাড়িয়ে দেওয়া হলো যতক্ষণ না তিনি তাকে আর দেখতে পেলেন না। অতঃপর তিনি (সামনে) অগ্রসর হলেন এবং এর উপর চার তাকবীর দিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7813)


7813 - حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، ثَنَا زَكَرِيَّا، نا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَاءَ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنِّي قَدْ زَنَيْتُ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ أَتَاهُ، فَقَالَ: إِنِّي زَنَيْتُ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ حَتَّى أَتَاهُ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَمَرَ بِهِ أَنْ يُرْجَمَ، فَلمَّا أَصَابَتْهُ الْحِجَارَةُ أَدْبَرَ يَشْتَدُّ، فَلَقِيَهُ رَجُلٌ فَحَذَفَهُ بِلَحْيِ جَمَلٍ فَصَرَعَهُ، فَذُكِرَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِرَارُهُ حَتَّى مَسَّتْهُ الْحِجَارَةُ قَالَ: « فَهَلَّا تَرَكْتُمُوهُ» فَلَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا عَبَّادٌ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

মায়েয ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এলেন এবং বললেন: আমি যেনা (ব্যভিচার) করে ফেলেছি। তিনি (নবী সাঃ) তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর মায়েয আবার এলেন এবং বললেন: আমি যেনা করেছি। তিনি আবার তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এভাবে তিনি (মায়েয) চারবার তাঁর কাছে আসলেন।

অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) তাকে রজম (পাথর নিক্ষেপ করে শাস্তি) করার নির্দেশ দিলেন। যখন পাথর তাকে আঘাত করল, সে দ্রুত গতিতে দৌড়ে পালাতে লাগল। তখন এক লোক তার মুখোমুখি হলো এবং উটের চোয়ালের হাড় দিয়ে তাকে আঘাত করল, ফলে সে পড়ে গেল।

পাথর আঘাত করার পর তার পালিয়ে যাওয়ার ঘটনা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আলোচনা করা হলো। তিনি বললেন: "তোমরা কেন তাকে ছেড়ে দিলে না?"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7814)


7814 - حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، ثَنَا زَكَرِيَّا، ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الصِّيَامُ جُنَّةٌ، مَا لَمْ يَخْرِقْهُ» . قَالَ: قِيلَ: مَا يُخْرِقُهُ؟ قَالَ: «بِكَذْبَةٍ أَوْ بِغِيبَةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ إِلَّا الرَّبِيعُ بْنُ بَدْرٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “রোজা ঢালস্বরূপ, যতক্ষণ না সে তা নষ্ট করে ফেলে।” জিজ্ঞেস করা হলো: ‘কী তা নষ্ট করে?’ তিনি বললেন: “মিথ্যা কথা বলা অথবা গীবত (পরনিন্দা) করার দ্বারা।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7815)


7815 - حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، نا أَبِي، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ ابْنِ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اسْتَقِيمُوا لِقُرَيْشٍ مَا اسْتَقَامُوا لَكُمْ، فَإِنْ لَمْ يَفْعَلُوا فَضَعُوا سُيُوفَكُمْ عَلَى أَعْنَاقِكُمْ، فَأَبِيدُوا خَضْرَاءَهُمْ، فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا فَكُونُوا حَرَّاثِينَ أَشْقِيَاءَ، تَأْكُلُوا كَدَّ أَيْدِيكُمْ» لَمْ يَقُلْ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ يَزِيدَ ابْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ ابْنِ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِيهِ إِلَّا خَالِدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ " -[16]- وَرَوَاهُ النَّاسُ عَنْ يَزِيدَ، عَنْ سَالِمٍ




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কুরাইশদের জন্য সোজা পথে থেকো, যতক্ষণ তারা তোমাদের জন্য সোজা পথে থাকে। যদি তারা তা না করে, তবে তোমরা তোমাদের তরবারি তাদের ঘাড়ের ওপর রাখো (অর্থাৎ তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণা করো), এবং তাদের বংশমূলকে ধ্বংস করে দাও। আর যদি তোমরা তা না করো, তবে তোমরা হবে লাঙল চালনাকারী হতভাগা কৃষক, যারা শুধু নিজেদের হাতের কঠোর উপার্জন খেতে থাকবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7816)


7816 - حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، ثَنَا زَكَرِيَّا، ثَنَا بِشْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَعَنَ اللَّهُ الْخَمْرَ، وَشَارِبَهَا، وَسَاقِيَهَا، وَعَاصِرَهَا، وَمُسْتَعْصِرَهَا، وَحَامِلَهَا، وَالْمَحْمُولَ إِلَيْهِ، وَبَائِعَهَا وَآكِلَ ثَمَنِهَا، وَمُبْتَاعَهَا»




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা মদকে, এর পানকারীকে, পরিবেশনকারীকে, যে ব্যক্তি তা নিংড়িয়ে তৈরি করে তাকে, যার জন্য তা নিংড়ানো হয় তাকে, এর বহনকারীকে, যার কাছে বহন করে নিয়ে যাওয়া হয় তাকে, এর বিক্রেতাকে, এর মূল্য ভোগকারীকে এবং এর ক্রেতাকে অভিশাপ দিয়েছেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7817)


7817 - حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، ثَنَا زَكَرِيَّا، ثَنَا بِشْرٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَحْتَجِمُ هَذَا الْحَجْمَ فِي مُقَدَّمِ رَأْسِهِ، وَيُسَمِّيهِ أُمَّ مُغِيثٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ نَافِعٍ إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ، وَلَا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَّا بِشْرٌ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: زَحْمَوَيْهِ "




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর মাথার অগ্রভাগে (সামনের অংশে) এই বিশেষ ধরনের শিঙ্গা (কাপিং) লাগাতেন এবং এটিকে ’উম্মে মুগীস’ নামে নামকরণ করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7818)


7818 - حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، ثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، قَالَتْ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُسْتَحَاضَةِ؟ فَقَالَ: «تَعْتَدُّ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا، ثُمَّ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ طُهْرٍ، ثُمَّ تَحْتَشِي وَتُصَلِّي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، إِلَّا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ "




ফাতেমা বিনতে কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মুস্তাহাযা (অবিরত রক্তক্ষরণকারী) নারী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি বললেন, "সে তার (স্বাভাবিক) হায়িযের দিনগুলো হিসাব রাখবে। এরপর সে পবিত্রতার সময় গোসল করবে, অতঃপর (রক্তপ্রবাহ বন্ধের জন্য) কিছু ব্যবহার করবে এবং সালাত আদায় করবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7819)


7819 - حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، نا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، نا خَالِدٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: « لَمْ يَكُنْ فِي رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَيْبَةَ» -[17]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى إِلَّا خَالِدٌ "




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মাথা ও দাড়িতে বিশটির বেশি সাদা চুল (পাকা চুল) ছিল না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7820)


7820 - حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، نا زَكَرِيَّا، نا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكَّائِيُّ، ثَنَا إِدْرِيسُ الْأَوْدِيُّ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: « أَذَّنَ بِلَالٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَثْنَى مَثْنَى، وَأَقَامَ مِثْلَ ذَلِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِدْرِيسَ إِلَّا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ "




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য আযান দিলেন প্রতিটি বাক্য দুইবার করে, এবং ইকামতও অনুরূপভাবে দিলেন।