হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8130)


8130 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، نا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: إِذَا أَخَذْتُ كَرِيمَتَيْ عَبْدٍ فَصَبْرَ، وَاحْتَسَبَ لَمْ يَكُنْ جَزَاؤُهُ إِلَّا الْجَنَّةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

আল্লাহ আয্‌যা ওয়া জাল্লা (মহাপরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহ) বলেন, “যখন আমি আমার কোনো বান্দার দুটি প্রিয় বস্তু (অর্থাৎ তার চক্ষু) কেড়ে নিই, আর সে ধৈর্য ধারণ করে এবং সাওয়াবের আশা রাখে, তখন জান্নাত ছাড়া তার অন্য কোনো প্রতিদান থাকে না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8131)


8131 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: صَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمِنْبَرَ، فَلَمَّا وَضَعَ رِجْلَهُ عَلَى مِرْقَاةً قَالَ: «آمِينَ» ، ثُمَّ صَعِدَ، فَقَالَ: «آمِينَ» ، ثُمَّ صَعِدَ، فَقَالَ «آمِينَ» . فَقَالَ: «أَتَانِي جِبْرِيلُ، فَقَالَ: مَنْ أَدْرَكَ شَهْرَ رَمَضَانَ فَمَاتَ فَلَمْ يُغْفَرْ لَهُ، فَأَبْعَدَهُ اللَّهُ، قُلْتُ: آمِينَ. قَالَ: وَمَنْ أَدْرَكَ أَبَوَيْهِ أَوْ أَحَدَهُمَا فَمَاتَ فَلَمْ يُغْفَرْ لَهُ، فَأَبْعَدَهُ اللَّهُ، قُلْتُ: آمِينَ. قَالَ: وَمَنْ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْكَ، فَأَبْعَدَهُ اللَّهُ، قُلْتُ: آمِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا حَفْصٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বরে আরোহণ করলেন। যখন তিনি (প্রথম) সিঁড়িতে পা রাখলেন, তখন বললেন, "আমিন।" এরপর উপরে উঠলেন, এবং বললেন, "আমিন।" এরপর আবার উপরে উঠলেন, এবং বললেন, "আমিন।"

অতঃপর তিনি বললেন, "আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এসেছিলেন। তিনি বললেন: ’যে ব্যক্তি রমজান মাস পেলো, কিন্তু তার ক্ষমা লাভ হলো না এবং সে অবস্থায় মারা গেল, আল্লাহ তাকে (তাঁর রহমত থেকে) দূর করে দিন (বা ধ্বংস করুন)।’ আমি বললাম, ’আমিন।’

তিনি বললেন: ’আর যে ব্যক্তি তার বাবা-মা উভয়কে অথবা তাদের একজনকে পেলো, কিন্তু (তাদের খেদমত করে বা তাদের সন্তুষ্টির মাধ্যমে) তার ক্ষমা লাভ হলো না এবং সে অবস্থায় মারা গেল, আল্লাহ তাকে (তাঁর রহমত থেকে) দূর করে দিন (বা ধ্বংস করুন)।’ আমি বললাম, ’আমিন।’

তিনি বললেন: ’আর যে ব্যক্তির সামনে আপনার নাম উল্লেখ করা হলো, কিন্তু সে আপনার উপর দরূদ পাঠ করলো না, আল্লাহ তাকে (তাঁর রহমত থেকে) দূর করে দিন (বা ধ্বংস করুন)।’ আমি বললাম, ’আমিন।’"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8132)


8132 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ عِلْبَاءَ بْنِ أَحْمَرَ الْيَشْكُرِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَحَضَرَ النَّحْرُ، فَنَحَرْنَا الْبَعِيرُ عَنْ عَشْرَةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عِلْبَاءَ بْنِ أَحْمَرَ إِلَّا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। অতঃপর কোরবানির সময় উপস্থিত হলো, তখন আমরা দশজনের পক্ষ থেকে একটি উট কোরবানি করলাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8133)


8133 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ عَائِشَةَ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْحَجَّاجِ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ قَالَ: سَمِعْتُ مَسْلَمَةَ بْنَ مُخَلَّدٍ، يَقُولُ: بَيْنَا أَنَا عَلَى مِصْرَ إِذْ أَتَى الآذِنُ الْبَوَّابُ، فَقَالَ: إِنَّ أَعْرَابِيًّا عَلَى بَعِيرٍ عَلَى الْبَابِ يَسْتَأْذِنُ، فَقُلْتُ: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: فَأَشْرَفْتُ عَلَيْهِ، فَقُلْتُ: أَنْزِلُ إِلَيْكَ أَوْ تَصْعَدُ؟ قَالَ: لَا تَنْزِلُ وَلَا أَصْعَدُ، حَدِيثٌ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَرْوِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سِتْرِ الْمُؤْمِنِ، جِئْتُ أَسْمَعُهُ. قُلْتُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ سَتَرَ عَلَى مُؤْمِنٍ، فَكَأَنَّمَا أَحْيَى مَوْءُودَةً» فَضَرَبَ بَعِيرَهُ رَاجِعًا. «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ إِلَّا أَبُو سِنَانٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ عَائِشَةَ»




মাসলামাহ ইবনে মুখাল্লাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি যখন মিসরের (গভর্নর হিসেবে) ছিলাম, তখন আমার দ্বাররক্ষক (দরজা পাহারা দেওয়ার দায়িত্বপ্রাপ্ত ব্যক্তি) এসে বলল, একজন বেদুঈন তার উটের পিঠে চড়ে দরজায় এসে প্রবেশের অনুমতি চাচ্ছেন। আমি বললাম, আপনি কে? তিনি বললেন, আমি জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।

মাসলামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি তার দিকে উঁকি দিয়ে দেখলাম এবং বললাম: আমি কি আপনার কাছে নেমে আসব, নাকি আপনি উপরে আসবেন? তিনি বললেন: আপনি নামবেনও না, আমি উপরে উঠবও না। একটি হাদীস আমার কাছে পৌঁছেছে যে, আপনি তা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে মুমিনের দোষ গোপন রাখা সম্পর্কে বর্ণনা করেন, আমি শুধু সেটি শোনার জন্য এসেছি।

আমি (মাসলামাহ) বললাম: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি কোনো মুমিনের দোষ গোপন করে, সে যেন জীবন্ত প্রোথিত হওয়া কোনো নারীকে (বা শিশুকে) জীবন দান করলো।"

অতঃপর তিনি (হাদীসটি শুনে) তার উটে আঘাত করলেন এবং (তাতে চড়েই) ফিরে গেলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8134)


8134 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أَنَا أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلَكِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بَعْدَ الْوِتْرِ رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ» -[115]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَشْعَبَ إِلَّا النَّضْرُ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিতরের পর বসা অবস্থায় দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8135)


8135 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ: هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْضِبُ؟ قَالَ: «لَمْ يَبْلُغِ الْخِضَابَ، كَانَتْ فِي لِحْيَتِهِ شَعَرَاتٌ بِيضٌ»
فقُلْتُ: أَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يَخْضِبُ؟ قَالَ: «نَعَمْ، بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا "




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

(মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন বলেন,) আমি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি (চুল বা দাড়ি) খেযাব (রং) করতেন?

তিনি বললেন: তিনি খেযাব করার মতো অবস্থায় পৌঁছেননি (অর্থাৎ তাঁর চুল বা দাড়ি অধিক সাদা হয়নি)। তাঁর দাড়িতে মাত্র কয়েকটি সাদা চুল ছিল।

আমি জিজ্ঞাসা করলাম: তবে কি আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খেযাব ব্যবহার করতেন?

তিনি বললেন: হ্যাঁ, তিনি মেহেদি (হেনা) এবং কাতাম (এক প্রকার রং বা গাছড়া) দিয়ে খেযাব করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8136)


8136 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، نا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَسْتَخْلِفُ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ عَلَى الْمَدِينَةِ، يُصَلِّي بِالنَّاسِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أُمَيَّةُ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইবনে উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মদীনার দায়িত্বের জন্য স্থলাভিষিক্ত করতেন, যিনি লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করাতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8137)


8137 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ رِيَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « بَادِرُوا بِالْأَعَمَالِ سِتًّا: الدَّجَّالَ، وَالدُّخَانَ، وَدَابَّةَ الْأَرْضِ، وَطُلُوعَ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَأَمْرَ الْعَامَّةِ، وَخُوَيْصَّةَ أَحَدِكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أُمَيَّةُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা ছয়টি জিনিসের পূর্বে নেক আমলের দিকে দ্রুত ধাবিত হও (বা দ্রুত সম্পন্ন করে নাও): দাজ্জাল, ধোঁয়া, দাব্বাতুল আরদ (ভূমির প্রাণী), পশ্চিম দিক থেকে সূর্যোদয়, ব্যাপক বিশৃঙ্খলা (বা সাধারণ বিপদসমূহ) এবং তোমাদের বিশেষ বিষয়টি (অর্থাৎ মৃত্যু)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8138)


8138 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ الصَّوَّافُ، نا عَبْدُ الْوَارِثِ، نا أَيُّوبُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا نَعَسَ الرَّجُلُ وَهُوَ يُصَلِّي فَلْيَنْصَرِفْ، فَلَعَلَّهُ يَكُونُ يَدْعُو فِي صَلَاتِهِ، فَيَدْعُو عَلَى نَفْسِهِ وَهُوَ لَا يَدْرِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا عَبْدُ الْوَارِثِ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যখন কোনো ব্যক্তি সালাত আদায়ের সময় তন্দ্রাচ্ছন্ন হয় (বা তার ঘুম আসে), তখন সে যেন (সালাত ছেড়ে) ফিরে যায়। কেননা, সম্ভবত সে সালাতে দুআ করতে থাকবে, আর সে জানতেও পারবে না যে, সে নিজের অজান্তেই নিজের ওপর বদদুআ করে বসছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8139)


8139 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ الْجَحْدَرِيُّ، نا ابْنُ لَهِيعَةَ، نا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا دَخَلَ رَمَضَانُ فُتِحَتْ أَبْوَابُ الْجِنَانِ كُلُّهَا، فَلَمْ يُغْلَقْ مِنْهَا بَابٌ إِلَى آخِرِ الشَّهْرِ، وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ النَّارِ فَلَمْ يُفْتَحْ مِنْهَا بَابٌ إِلَى آخِرِ الشَّهْرِ، وَسُلْسِلَتْ مَرَدَةُ الشَّيَاطِينِ، وَلِلَّهِ عُتَقَاءُ عِنْدَ وَقْتِ كُلِّ فِطْرٍ يَعْتِقُهُمْ مِنَ النَّارِ» «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا يُونُسُ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ لَهِيعَةَ» وَرَوَاهُ النَّاسُ: عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন রমজান মাস প্রবেশ করে, তখন জান্নাতের সকল দরজা খুলে দেওয়া হয়। মাসের শেষ পর্যন্ত তার কোনো দরজাই বন্ধ করা হয় না। আর জাহান্নামের দরজাগুলো বন্ধ করে দেওয়া হয়, মাসের শেষ পর্যন্ত তার কোনো দরজাই খোলা হয় না। এবং অবাধ্য শয়তানদেরকে শৃঙ্খলাবদ্ধ করা হয়। আর ইফতারের প্রতি মুহূর্তে আল্লাহ তাআলার পক্ষ থেকে এমন কিছু বান্দা থাকেন, যাদেরকে তিনি জাহান্নাম থেকে মুক্তি দান করেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8140)


8140 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ الْجَحْدَرِيُّ، نا ابْنُ لَهِيعَةَ، نا بَكْرُ بْنُ سَوَادَةَ، عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الْجُمَحِيِّ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ السَّاعَةِ، فَقَالَ: «مِنْ أَشْرَاطِهَا ثَلَاثٌ، وَإِحْدَاهُنَّ: الْتِمَاسُ الْعِلْمِ مِنَ الْأَصَاغِرِ» قَالَ مُوسَى: «يُقَالُ: إِنَّ الْأَصَاغِرَ مِنَ أَهْلِ الْبِدَعِ» لَا يَرْوِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الْجُحَمِيِّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ لَهِيعَةَ "




আবু উমাইয়্যা আল-জুমাহী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে কিয়ামত (মহাপ্রলয়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল।

তিনি বললেন: "তিনটি বিষয় কিয়ামতের নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত, সেগুলোর একটি হলো: অল্পবয়স্ক (বা অর্বাচীন) লোকদের কাছ থেকে জ্ঞান অন্বেষণ করা।"

(বর্ণনাকারী) মূসা বলেন, "বলা হয়ে থাকে যে, ’আসাগির’ (অল্পবয়স্ক বা ছোটরা) বলতে বিদ’আতপন্থীদেরকে (নব উদ্ভাবনকারীদেরকে) বোঝানো হয়েছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8141)


8141 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا كَامِلٌ، نا ابْنُ لَهِيعَةَ، نا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ فَحَدَّثَتْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عِنْدَ أُمِّ سَلَمَةَ، «فَحَمَلَ حَسَنًا مِنْ شَقٍّ، وَحُسَيْنًا مِنْ شَقٍّ، وَفَاطِمَةَ فِي حِجْرِهِ» ، فَقَالَ: « { رَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ} »
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ لَهِيعَةَ "




যয়নব বিনতে আবি সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলেন। তখন তিনি হাসানকে তাঁর এক পাশে, হুসাইনকে অন্য পাশে এবং ফাতিমাকে তাঁর কোলে নিলেন। অতঃপর তিনি বললেন:

"তোমাদের উপর, হে আহলুল বাইত (পরিবারের সদস্যগণ)! আল্লাহর রহমত ও বরকত বর্ষিত হোক। নিশ্চয়ই তিনি (আল্লাহ) অত্যন্ত প্রশংসিত, মহিমান্বিত।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8142)


8142 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا كَامِلٌ، نا ابْنُ لَهِيعَةَ، نا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرٍو إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ، وَالْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে শিঙ্গা লাগায় (রক্তমোক্ষণকারী) এবং যার শিঙ্গা লাগানো হয়, তাদের উভয়ের রোযা ভঙ্গ হয়ে যায়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8143)


8143 - وَبِهِ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى عَلَيْهِ ثَوْبًا مَصْبُوغًا بِعُصْفُرٍ، فَقَالَ: «مَا هَذَا؟» فَانْطَلَقَ عَبْدُ اللَّهِ فَأَحْرَقَهُ بِالنَّارِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا صَنَعْتَ بِثَوْبِكَ؟» قَالَ: أَحْرَقْتُهُ. قَالَ: «أَلَا كَسَوْتَهُ؟»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ إِلَّا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ لَهِيعَةَ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পরিধানে কুসুম ফুল (বা জাফরান) দ্বারা রঙ করা একটি কাপড় দেখতে পেলেন। তখন তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: “এটা কী?”

অতঃপর আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চলে গেলেন এবং আগুন দিয়ে তা পুড়িয়ে দিলেন।

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: “তোমার কাপড়টি দিয়ে কী করলে?”

তিনি বললেন: “আমি সেটা পুড়িয়ে দিয়েছি।”

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “তুমি কি এটি অন্য কাউকে পরিধান করার জন্য দিতে পারতে না?”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8144)


8144 - حَدَّثَنَا مُوسَى، نا كَامِلٌ، حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، نا نَافِعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَكِّيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مُنْتَظِرُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ كَفَارِسٍ يَشْتَدُّ بِهِ فَرَسُهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِمِلْءِ كَشْحِهِ، تُصَلِّي عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ مَا لَمْ يُحْدِثْ أَوْ يَقُمْ، وَهُوَ فِي الرِّبَاطِ الْأَكْبَرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مِهْرَانَ إِلَّا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، وَلَا عَنْ يَحْيَى إِلَّا نَافِعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ لَهِيعَةَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“এক সালাতের পর আরেক সালাতের জন্য অপেক্ষমাণ ব্যক্তি সেই অশ্বারোহীর মতো, যার ঘোড়া তাকে নিয়ে আল্লাহর পথে পূর্ণ শক্তি ও উদ্যমের সাথে দ্রুত গতিতে ছুটতে থাকে। যতক্ষণ না সে ওযু ভঙ্গ করে অথবা (নামাযের স্থান থেকে) উঠে যায়, ততক্ষণ পর্যন্ত ফেরেশতারা তার জন্য (রহমত ও বরকতের) দোয়া করতে থাকেন। আর সে (এই অপেক্ষার কারণে) মহত্তম জিহাদী পাহারার (আর-রিবাত আল-আকবার) মধ্যে থাকে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8145)


8145 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، ثَنَا الْفُرَاتُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ، ثَنَا فُضَيْلُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَجَدْنَاهُ مَحْلُولَ الْأَزْرَارِ» ، فَدَارَ أَبِي مِنْ خَلْفِهِ، فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى الْخَاتَمِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ طَلْحَةَ إِلَّا الْفُرَاتُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ»




কুররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, "আমি আমার পিতার সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে গেলাম। আমরা তাঁকে দেখলাম যে, তাঁর জামার বোতাম খোলা ছিল। তখন আমার পিতা তাঁর (রাসূলের) পিছনের দিকে গেলেন এবং তাঁর হাত দিয়ে মোহরে নবুওয়াত স্পর্শ করলেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8146)


8146 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « جَارُ الدَّارِ أَحَقُّ بِالدَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عِيسَى بْنُ يُونُسَ " وَعِنْدَ عِيسَى أَيْضًا: حَدِيثُ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "ঘরের (বা সম্পত্তির) প্রতিবেশীই ঘরের (বা সম্পত্তির) উপর অধিক হকদার।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8147)


8147 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ خَالِهِ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ بُخْتٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ: رَأَيْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، وَجَابِرَ بْنَ عُمَيْرٍ الْأَنْصَارِيَّ يَرْتَمِيَانِ، فَمَلَّ أَحَدُهُمَا فَجَلَسَ، فَقَالَ لَهُ الْآخَرُ: كَسَلْتَ؟ سَمِعْتُ -[119]- رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « كُلُّ شَيْءٍ لَيْسَ مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ فَهُوَ لَهْوٌ وَسَهْوٌ، إِلَّا أَرْبَعَ خِصَالٍ: مَشْيُ الرَّجُلِ بَيْنَ الْغَرَضَيْنِ، وَتَأْدِيبُهُ فَرَسَهُ، وَمُلَاعَبَتُهُ أَهْلَهُ، وَتَعَلُّمُ السِّبَاحَةِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَجَابِرِ بْنِ عُمَيْرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ "




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও জাবির ইবনু উমাইর আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আতা ইবনু আবি রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি তাঁদের উভয়কে তীরন্দাজি অনুশীলন করতে দেখলাম। তাঁদের একজন ক্লান্ত হয়ে বসে পড়লে, অপরজন তাঁকে বললেন: তুমি কি অলসতা করলে? আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"আল্লাহর স্মরণ ব্যতীত আর যা কিছুই রয়েছে, তা সবই খেল-তামাশা ও ভুল (উদাসীনতা), তবে চারটি বিষয় ব্যতিক্রম: (১) দু’টি লক্ষ্যবস্তুর মধ্যখানে লোকটির হেঁটে যাওয়া (তীর নিক্ষেপের উদ্দেশ্যে), (২) তার ঘোড়াকে প্রশিক্ষণ দেওয়া, (৩) তার স্ত্রীর সাথে কৌতুক করা এবং (৪) সাঁতার শেখা।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8148)


8148 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، ثَنَا حَكَّامُ بْنُ سَلْمٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُنْذِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا حَرَجَ إِلَّا فِي قَتْلِ مُسْلِمٍ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ إِلَّا مُنْذِرٌ، وَلَا عَنْ مُنْذِرٍ إِلَّا لَيْثٌ، وَلَا عَنْ لَيْثٍ إِلَّا جَعْفَرٌ، وَلَا عَنْ جَعْفَرٍ إِلَّا حَكَّامٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মুসলিমকে হত্যা করা ছাড়া অন্য কিছুতে (তেমন) কোনো কঠোরতা বা গুনাহ (হারাজ) নেই।"— তিনি কথাটি তিনবার বললেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8149)


8149 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ الْخَيَّاطُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ، ثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُنْذِرٍ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَإِذَا قَالُوهَا حَرُمَتْ عَلَيَّ أَمْوَالُهُمْ وَدِمَاؤُهُمْ، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ إِلَّا مُنْذِرٌ، وَلَا عَنْ مُنْذِرٍ إِلَّا لَيْثٌ، وَلَا عَنْ لَيْثٍ إِلَّا شَرِيكٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: “আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে আমি যেন মানুষের সাথে লড়াই করি যতক্ষণ না তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই) বলে। যখন তারা এটি বলবে, তখন তাদের ধন-সম্পদ ও রক্ত আমার জন্য হারাম (সংরক্ষিত) হয়ে যাবে, আর তাদের হিসাব নিকাশ আল্লাহর উপর ন্যস্ত।”