হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8150)


8150 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ، نا عَاصِمُ بْنُ -[120]- عَبْدِ الْعَزِيزِ الْأَشْجَعِيُّ، نا نَبِيطُ بْنُ عُمَرَ الْأَنْصَارِيُّ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَدَنِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَدَوِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يَحْتَكِرُ إِلَّا خَاطِئٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نَبِيطِ بْنِ عُمَرَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَّا عَاصِمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ "




মামার ইবনে আব্দুল্লাহ আল-আদাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি মজুতদারি (احتکار) করে, সে অবশ্যই পাপী।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8151)


8151 - حَدَّثَنَا مُوسَى، نا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، ثَنَا أَبُو كُرْزٍ، نا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْرُجُ إِلَى الْعِيدَيْنِ وَمَعَهُ حَرْبَةٌ، وَتُرْسٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي كُرْزٍ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ "




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুই ঈদের (নামাজের জন্য) বের হতেন, আর তাঁর সাথে থাকত একটি হারবাহ (ছোট বর্শা বা বল্লম) এবং একটি ঢাল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8152)


8152 - حَدَّثَنَا مُوسَى، نا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُجَالِدٍ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ أَبِي طَالِبٍ هَلْ نَفَعَتْهُ؟ قَالَ: «أَخْرَجَتْهُ مِنْ جَهَنَّمَ إِلَى ضَحْضَاحٍ مِنْهَا»




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আবু তালিব সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, (তাঁর কর্ম) তাঁকে কি কোনো উপকার করেছে? তিনি বললেন: "(আমার শাফাআত) তাঁকে জাহান্নাম থেকে বের করে এনে এর অগভীর অংশে (জাহান্নামের উপরিভাগে) রেখেছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8153)


8153 - وَبِهِ عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ خَدِيجَةَ أَنَّهَا مَاتَتْ قَبْلَ أَنْ تَنْزِلَ الْفَرَائِضُ وَالْأَحْكَامُ، فَقَالَ: « أَبْصَرْتُهَا عَلَى نَهَرٍ مِنْ أَنْهَارِ الْجَنَّةِ، فِي بَيْتٍ مِنْ قَصَبٍ، لَا لَغْوَ فِيهِ وَلَا نَصَبَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنِ الشَّعْبِيِّ إِلَّا مُجَالِدٌ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُجَالِدٍ "




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল—কারণ তিনি (ইসলামের) ফরযসমূহ ও (অন্যান্য) বিধানসমূহ অবতীর্ণ হওয়ার আগেই ইন্তেকাল করেছিলেন। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি তাঁকে জান্নাতের নদীগুলোর একটি নদীর তীরে দেখেছি, (তিনি) কাসাব (ফাঁপা মুক্তা বা মূল্যবান রত্ন)-এর তৈরি একটি ঘরে আছেন, যেখানে কোনো অনর্থক কথা নেই এবং কোনো ক্লান্তিও নেই।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8154)


8154 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، -[121]- عَنِ ابْنِ جُدْعَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ ابْنِ مُغَفَّلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَقَدْ أَكَلَ الطَّعَامَ، وَمَشَى فِي الْأَسْوَاقِ» يَعْنِي: الدَّجَّالَ هَكَذَا رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ سُفْيَانَ قَالَ: عَنِ ابْنِ مُغَفَّلٍ وَرَوَاهُ الْحُمَيْدِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَغَيْرُهُمْ: عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ




ইবনে মুগাফ্ফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "নিশ্চয়ই সে খাদ্য খেয়েছে এবং বাজারগুলোতে চলাফেরা করেছে।" (তিনি দাজ্জালকে উদ্দেশ্য করে এ কথা বলেছেন)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8155)


8155 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، نا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبُ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ فَلَا يُؤْذِينَا فِي مَسْجِدِنَا»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ যখন এই (দুর্গন্ধযুক্ত) সবজি খাবে, তখন সে যেন আমাদের মসজিদে এসে আমাদেরকে কষ্ট না দেয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8156)


8156 - وَبِهِ عَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِامْرَأَةٍ: «اعْتَمِرِي فِي رَمَضَانَ، فَإِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ تُجْزِئُكِ مِنْ حَجَّةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنَ عَطَاءٍ إِلَّا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبُ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: سُرَيْجٌ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন মহিলাকে বললেন: "তুমি রমজান মাসে উমরাহ করো। কেননা রমজান মাসে উমরাহ করা তোমার জন্য একটি হজের সমতুল্য।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8157)


8157 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، ثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «مَا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرَ مِمَّا يَضْحَكُ إِلَّا حَتَّى نَرَى، أَوْ تَبْدُوَ، رَبَاعِيَتُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بَشِيرِ بْنِ الْمُهَاجِرِ إِلَّا حَاتِمٌ "




বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাধারণত এমনভাবে বেশি হাসতেন না যে, আমরা তাঁর মাড়ির দাঁত (রাবা’ইয়াহ) দেখতে পেতাম অথবা তা প্রকাশিত হতো।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8158)


8158 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، نا حَاتِمٌ، عَنْ -[122]- بَشِيرِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنْ طَارِقٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: « بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ يَظْهَرُ الرِّبَا وَالْخَمْرُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بَشِيرِ بْنِ النُّعْمَانِ إِلَّا حَاتِمٌ "




ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"কেয়ামতের (মহাপ্রলয়ের) প্রাক্কালে সুদ এবং মদ (বা নেশাজাতীয় দ্রব্য) প্রকাশ্যে বিস্তার লাভ করবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8159)


8159 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْبُرْجُمِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كَانَتْ لَهُ بَنَاتٌ أَوْ ثَلَاثُ أَخَوَاتٍ، فَاتَّقَى اللَّهَ، وَأَقَامَ عَلَيْهِنَّ كَانَ مَعِي فِي الْجَنَّةِ هَكَذَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبُرْجُمِيِّ إِلَّا شَيْبَانُ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যার দুটি কন্যা অথবা তিনটি বোন থাকে, আর সে আল্লাহকে ভয় করে তাদের প্রতিপালন করে, সে জান্নাতে আমার সাথে এমনভাবে থাকবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8160)


8160 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ، نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَرِيقٍ، وَمَرَّتِ امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ، فَقَالَ لَهَا رَجُلٌ: الطَّرِيقَ، فَقَالَتْ: الطَّرِيقُ ثَمَّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « دَعُوهَا، فَإِنَّهَا جَبَّارَةٌ»




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক পথে যাচ্ছিলেন। তখন একজন কৃষ্ণাঙ্গ মহিলাও পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। এক ব্যক্তি তাকে বলল, “(আমাকে) পথ দিন (রাস্তা ছাড়ুন)।” মহিলাটি বলল, “পথ তো সেখানেই (সবখানেই) আছে।” অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “তোমরা তাকে ছেড়ে দাও, কারণ সে হচ্ছে ‘জাব্বারাহ’ (অর্থাৎ, সে উদ্ধত স্বভাবের/অদম্য)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8161)


8161 - وَبِهِ: عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَمَّا دَخَلَ مَكَّةَ مَشَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يَقُولُ:
[البحر الرجز]

خَلُّوا بَنِي الْكُفَّارِ عَنْ سَبِيلِهْ ... الْيَوْمَ نَضْرِبُكُمْ عَلَى تَأْوِيلِهْ
ضَرْبًا يُزِيلُ الْهَامَ عَنْ مَقِيلِهْ ... وَيُذْهِلُ الْخَلِيلَ عَنْ خَلِيلِهْ
فَقَالَ عُمَرُ: يَا ابْنَ رَوَاحَةَ، بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي حَرَمِ اللَّهِ -[123]- تَقُولُ الشِّعْرَ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَلِّ عَنْهُ يَا عُمَرُ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لِهَذَا أَشَدُّ عَلَيْهِمْ مِنْ وَقْعِ السُّيُوفِ» لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ ثَابِتٍ إِلَّا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ"




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মক্কায় প্রবেশ করলেন, তখন আবদুল্লাহ ইবনে রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে হাঁটছিলেন, আর তিনি এই পংক্তিগুলো আবৃত্তি করছিলেন:

"হে কাফিরদের সন্তানেরা! তোমরা পথ ছেড়ে দাও!
আজ আমরা এর (ঈমানের বা প্রত্যাদেশের) বাস্তবায়নের ওপর ভিত্তি করে তোমাদেরকে আঘাত করব।
এমন আঘাত, যা মস্তককে তার বিশ্রামস্থল থেকে বিচ্ছিন্ন করে দেবে;
এবং বন্ধুকে তার বন্ধু থেকে ভুলিয়ে দেবে (বিস্মৃত করে দেবে)।"

তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে ইবনে রাওয়াহা! আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে এবং আল্লাহর হেরেমের (পবিত্র সীমার) মধ্যে কবিতা বলছেন?

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “হে উমার! তাকে ছেড়ে দাও! সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ, এটি (এই কবিতা) তাদের (শত্রুদের) ওপর তরবারির আঘাতের চেয়েও বেশি কঠিন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8162)


8162 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، ثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ أَبُو قُتَيْبَةَ، ثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي حَزْمٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «كَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ مِنْ أَوَّلِهِ إِلَى آخِرِهِ فِي الْفَرَائِضِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ إِلَّا سُهَيْلٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو قُتَيْبَةَ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ ফরয ইবাদতসমূহে (বা ফরয নামাযসমূহে) কুরআনের প্রথম থেকে শেষ পর্যন্ত (অর্থাৎ পূর্ণ কুরআন) পাঠ করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8163)


8163 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ هَاشِمٍ، ثَنَا حَنْبَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ، فَلَقِيَ الْعَدُوَّ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: « يَا مَالِكَ يَوْمِ الدِّينِ، إِيَّاكَ أَعْبُدُ، وَإِيَّاكَ أَسْتَعِينُ» قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ الرِّجَالَ تُصْرَعُ، تَضْرِبُهَا الْمَلَائِكَةُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهَا، وَمَنْ خَلْفِهَا «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو الرَّبِيعِ» سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ هَارُونَ، يَقُولُ: سَأَلْتُ عُثْمَانَ بْنَ طَالُوتَ عَنْ حَنْبَلٍ، فَقَالَ: «زَعَمُوا -[124]- أَنَّهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي قُرَيْعٍ» . وَسَأَلْتُهُ عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ هَاشِمٍ، فَقَالَ: «شَيْخٌ بَصَرِيٌّ» . فَقُلْتُ لَهُ: كَانَ ثِقَةً؟ قَالَ: «مَا أَعْلَمُ إِلَّا خَيْرًا»




আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি যুদ্ধে (গাজওয়ায়) ছিলাম। যখন তিনি শত্রুর সম্মুখীন হলেন, তখন আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: "(হে আল্লাহ!) হে বিচার দিবসের মালিক! আমরা শুধু আপনারই ইবাদত করি এবং শুধু আপনারই সাহায্য চাই।" তিনি বললেন: আমি দেখলাম যে, লোকেরা ভূপাতিত হচ্ছে (হতাহত হচ্ছে), ফেরেশতারা তাদের সামনে ও পেছন থেকে আঘাত করছে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8164)


8164 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَعْتَقَ غُلَامًا لَهُ عَنْ دَبْرٍ، وَكَانَ مُحْتَاجًا، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَعَاهُ، فَقَالَ: « أَعْتَقْتَ غُلَامَكَ؟» فَقَالَ: نَعَمْ، يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنْتَ أَحْوَجُ إِلَيْهِ» ، ثُمَّ قَالَ: «مَنْ يَشْتَرِيهِ؟» ، فَقَالَ نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: أَنَا، فَاشْتَرَاهُ، فَأَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَمَنَهُ، فَدَفَعَهُ إِلَى صَاحِبِهِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ إِلَّا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، تَفَرَّدَ بِهِ: قُتَيْبَةُ»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক আনসারী ব্যক্তি তার এক গোলামকে ’দাবর’ (মালিকের মৃত্যুর পর আযাদ হবে এমন শর্তে) হিসেবে মুক্ত করার ঘোষণা দিয়েছিলেন। অথচ সেই ব্যক্তি ছিলেন অভাবগ্রস্ত। বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উল্লেখ করা হলো।

তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ডাকলেন এবং বললেন, "তুমি কি তোমার গোলামকে আযাদ করেছো?" সে বলল, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!"

অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমার তো তার (অর্থাৎ তার মূল্যের) প্রয়োজন বেশি।" এরপর তিনি বললেন, "কে একে ক্রয় করবে?" তখন নুআইম ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি।" অতঃপর তিনি তাকে ক্রয় করে নিলেন।

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার মূল্য গ্রহণ করলেন এবং তা তার (পুরোনো) মালিককে দিয়ে দিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8165)


8165 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا مُحْرِزُ بْنُ عَوْنٍ، نا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ الْأَسَدِيِّ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: كُنْتُ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حِمَارٍ، فَقَالَ لِي: «يَا مُعَاذُ، مَا حَقُّ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ؟» قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «يَعْبُدُونَهُ، وَلَا يُشْرِكُونَ بِهِ شَيْئًا» ، ثُمَّ قَالَ: «يَا مُعَاذُ، مَا حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ إِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ؟» -[125]- قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «أَلَّا يُعَذِّبَهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ إِلَّا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ "




মুআয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি একটি গাধার পিঠে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে সহ-আরোহী ছিলাম। তিনি আমাকে বললেন, “হে মুআয! বান্দাদের উপর আল্লাহর হক কী?” আমি বললাম, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই সর্বাধিক অবগত। তিনি বললেন, “তারা একমাত্র তাঁর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করবে না।”

অতঃপর তিনি বললেন, “হে মুআয! যখন তারা এই কাজ করবে, তখন আল্লাহর উপর বান্দাদের হক কী?” আমি বললাম, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই সর্বাধিক অবগত। তিনি বললেন, “তাদেরকে শাস্তি না দেওয়া।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8166)


8166 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا عُمَرُ بْنُ زُرَارَةَ الْحَدَثِيُّ، نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُثْمَانَ الْبَلَوِيِّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي الْبَدَّاحِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ جَدِّهِ عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ قَالَ: اشْتَرَيْتُ أَنَا وَأَخِي مِائَةَ سَهْمٍ مِنْ سِهَامِ خَيْبَرَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «يَا عَاصِمُ، مَا ذِئْبَانِ عَادِيَانِ أَصَابَا غَنَمًا أَضَاعَهَا رَبُّهَا بِأَفْسَدَ لَهَا مِنْ حُبِّ الْمَرْءِ الْمَالَ وَالشَّرَفَ لِدِينِهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَمِيرَةَ بِنْتِ سَهْلٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عِيسَى بْنُ يُونُسَ "




আছিম ইবনে আদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি ও আমার ভাই খাইবারের (সম্পত্তির) একশ’টি অংশ (শেয়ার) ক্রয় করলাম। এই সংবাদ নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছালে তিনি বললেন, "হে আছিম! দুটি ক্ষুধার্ত নেকড়ে, যাদেরকে তাদের মালিক অমনোযোগী হয়ে ছেড়ে দিয়েছে, এমন ভেড়ার পালে ঢুকে পড়লে যতটা ক্ষতি সাধন করতে পারে— (তাও) মানুষের সম্পদ ও সম্মানের প্রতি লালসা তার দ্বীনের জন্য এর চেয়েও বেশি ক্ষতিকারক।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8167)


8167 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا عُمَرُ بْنُ زُرَارَةَ الْحَدَثِيُّ، نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، نا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ الْبَلَوِيُّ، عَنْ جَدَّتِهِ بِنْتِ عَدِيٍّ، أَنَّ أُمِّهَا عَمِيرَةَ بِنْتَ سَهْلٍ صَاحِبَ الصَّاعَيْنِ الَّذِي لَمَزَهُ الْمُنَافِقُونَ، حَدَّثَتْهَا أَنَّهُ خَرَجَ بِزَكَاتِهِ بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ، وَبِابْنَتِهِ عَمِيرَةَ حَتَّى أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَبَّهُ، ثُمَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي إِلَيْكَ حَاجَةً؟ قَالَ: «وَمَا هِيَ؟» قَالَ: تَدْعُو اللَّهَ لِي وَلَهَا بِالْبَرَكَةِ، وَتَمْسَحُ رَأْسَهَا، فَإِنَّهُ لَيْسَ لِي وَلَدٌ غَيْرُهَا، قَالَتْ: «فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ عَلَيَّ» ، فَأُقْسِمُ بِاللَّهِ لَكَأَنَّ بَرْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى كَبِدِي «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَمِيرَةَ بِنْتِ سَهْلٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عِيسَى بْنُ يُونُسَ»




আমীরা বিনতে সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত— যিনি সেই (সাহাবী) ব্যক্তির স্ত্রী, যিনি (কম পরিমাণ সম্পদ দান করে) মুনাফিকদের বিদ্রূপের শিকার হয়েছিলেন— তিনি (আমীরা) বর্ণনা করেছেন যে, তাঁর স্বামী যাকাত হিসেবে এক ’সা’ (Sa’) পরিমাণ খেজুর এবং তাঁদের কন্যা আমীরাকে সাথে নিয়ে (মদীনা থেকে) বের হলেন। অবশেষে তাঁরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলেন। তিনি (স্বামী) খেজুরগুলো পেশ করলেন।

অতঃপর তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার নিকট আমার একটি প্রয়োজন আছে।"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তা কী?"
তিনি বললেন, "আপনি আমার এবং তার জন্য আল্লাহর কাছে বরকতের দু’আ করুন এবং তার মাথায় হাত বুলিয়ে দিন। কেননা, সে ছাড়া আমার অন্য কোনো সন্তান নেই।"

আমীরা (যিনি তখন শিশুকন্যা ছিলেন) বলেন, "অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার উপর তাঁর হাত রাখলেন। আমি আল্লাহর শপথ করে বলছি, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর (মুবারক হাতের) স্পর্শের শীতলতা এখনো যেন আমার কলিজায় অনুভব করছি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8168)


8168 - وَبِهِ حَدَّثَنَا عِيسَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُثْمَانَ الْبَلَوِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، -[126]- عَنْ حُصَيْنِ بْنِ وَحْوَحٍ، أَنَّ طَلْحَةَ بْنَ الْبَرَاءِ، لَمَّا لَقِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مُرْنِي بِمَا أَحْبَبْتَ، فَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا، فَعَجِبَ لِذَلِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ غُلَامٌ، فَقَالَ لَهُ عِنْدَ ذَلِكَ: «اذْهَبْ، فَاقْتُلْ أَبَاكَ» ، فَقَالَ: فَخَرَجَ مُوَلِّيًا لِيَفْعَلَ فَدَعَاهُ، فَقَالَ لَهُ: «أَقْبِلْ، فَإِنِّي لَمْ أُبْعَثْ بِقَطِيعَةِ رَحِمٍ» ، فَمَرِضَ طَلْحَةُ بَعْدَ ذَلِكَ، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُهُ فِي الشِّتَاءِ فِي بَرْدٍ وَغَيْمٍ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لِأَهْلِهِ: «إِنِّي لَا أَرَى طَلْحَةَ إِلَّا قَدْ حَدَثَ فِيهِ الْمَوْتُ، فَآذِنُونِي حَتَّى أَشْهَدَهُ وَأُصَلِّي عَلَيْهِ، وَعَجِّلُوهُ» ، فَلَمْ يَبْلُغِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَنِي سَالِمِ بْنِ عَوْفٍ حَتَّى تُوُفِّيَ، وَجَنَّ عَلَيْهِ اللَّيْلُ، فَكَانَ فِيمَا قَالَ طَلْحَةُ: ادْفِنُونِي، وَأَلْحِقُونِي بِرَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى، وَلَا تَدْعُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْهِ الْيَهُودَ، وَأَنْ يُصَابَ فِي سَبَبِي، فَأُخْبِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَصْبَحَ، فَجَاءَ حَتَّى وَقَفَ عَلَى قَبْرِهِ، فَصَفَّ النَّاسُ مَعَهُ فَقَالَ: « اللَّهُمَّ، الْقَ طَلْحَةَ تَضْحَكُ إِلَيْهِ وَيَضْحَكُ إِلَيْكَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ وَحْوَحٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عِيسَى بْنُ يُونُسَ "




হুসাইন ইবনে ওয়াহওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তালহা ইবনুল বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সাক্ষাৎ করলেন, তখন তিনি বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি যা ভালোবাসেন, আমাকে তারই আদেশ দিন। আমি আপনার কোনো আদেশ অমান্য করব না।” তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার এমন কথায় বিস্মিত হলেন, কারণ সে ছিল একজন যুবক।

তখন তিনি তাকে বললেন: “যাও, তোমার পিতাকে হত্যা করো।” (তালহা) বললেন, তিনি তা করার জন্য মুখ ফিরিয়ে চলে গেলেন। তখন রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ডাকলেন এবং বললেন: “ফিরে এসো! কারণ আমি আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার জন্য প্রেরিত হইনি।”

এরপর তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অসুস্থ হয়ে পড়লেন। শীতকালে, ঠান্ডা ও মেঘাচ্ছন্ন দিনে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে দেখতে এলেন। যখন তিনি ফিরে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি তাঁর পরিবারকে বললেন: “আমি তালহার মধ্যে মৃত্যুর লক্ষণ ছাড়া অন্য কিছু দেখছি না। যখন তার মৃত্যু হবে, তখন আমাকে জানাবে, যেন আমি তার উপস্থিত হতে পারি এবং তার জানাযা পড়তে পারি। আর তোমরা দ্রুত (দাফনের ব্যবস্থা) করো।”

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বনী সালিম ইবনে আউফের (এলাকায়) পৌঁছার আগেই তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করলেন এবং রাত নেমে এলো। তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শেষ কথার মধ্যে এটাও ছিল যে: “তোমরা আমাকে দাফন করো এবং আমাকে আমার রব, বরকতময় ও সুউচ্চ আল্লাহর সাথে মিলিয়ে দাও। আর তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে খবর দিও না, কারণ আমি তাঁর উপর ইহুদিদের পক্ষ থেকে হামলার আশঙ্কা করছি, যাতে আমার কারণে তিনি কোনো বিপদে না পড়েন।”

যখন সকাল হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে (তাঁর মৃত্যুর) খবর দেওয়া হলো। তিনি এলেন এবং তাঁর কবরের পাশে দাঁড়ালেন। লোকেরা তাঁর পেছনে কাতারবদ্ধ হলো। অতঃপর তিনি বললেন: “হে আল্লাহ! তালহাকে তোমার সাথে এমনভাবে মিলিত করো যে, তুমি তার দিকে হাসছ এবং সেও তোমার দিকে হাসছে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8169)


8169 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا حَجَّاجُ بْنُ يُوسُفَ الشَّاعِرُ، نا أَبُو الْجَوَّابِ، نا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةً لَا يُوَافِقُهَا مُسْلِمٌ فِي صَلَاةٍ يَسْأَلُ اللَّهَ فِيهَا خَيْرًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، إِلَّا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو الْجَوَّابِ " وَرَوَاهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، لَمْ يَذْكُرِ: ابْنَ عَبَّاسٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই জুমুআর দিনে এমন একটি সময় (মুহূর্ত) রয়েছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা নামাযরত অবস্থায় আল্লাহর কাছে কোনো কল্যাণকর বস্তু প্রার্থনা করলে, আল্লাহ অবশ্যই তাকে তা দান করেন।"