আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
8441 - حَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: « إِنِّي لَغَيُورٌ، وَاللَّهُ أَغْيَرُ مِنِّي، وَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ مِنْ عِبَادِهِ الْغَيُورَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয়ই আমি আত্মমর্যাদাশীল (গায়ূর), আর আল্লাহ আমার চেয়েও অধিক আত্মমর্যাদাশীল (গায়ূর)। আর নিশ্চয় আল্লাহ তাঁর বান্দাদের মধ্যে আত্মমর্যাদাশীল (গায়ূর) ব্যক্তিকে ভালোবাসেন।”
8442 - حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: نا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْعَبْدَ يَدْعُو اللَّهَ وَهُوَ يُحِبُّهُ، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: يَا جِبْرِيلُ اقْضِ لِعَبْدِي هَذَا حَاجَتَهُ، وَأَخِّرْهَا، فَإِنِّي أُحِبُّ أَلَّا أَزَالَ أَسْمَعُ صَوْتَهُ، وَإِنَّ الْعَبْدَ لَيَدْعُو اللَّهَ وَهُوَ يَبْغَضُهُ، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: يَا جِبْرِيلُ، اقْضِ لِعَبْدِي هَذَا حَاجَتَهُ، وَعَجِّلْهَا، فَإِنِّي أَكْرَهُ أَنْ أَسْمَعَ صَوْتَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ إِلَّا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয় বান্দা যখন আল্লাহ্র নিকট দু’আ করে, আর আল্লাহ তাকে ভালোবাসেন, তখন আল্লাহ তাআলা বলেন: "হে জিবরীল! আমার এই বান্দার প্রয়োজন পূর্ণ করে দাও, তবে তা বিলম্বিত করো। কারণ, আমি পছন্দ করি যে আমি যেন সর্বদা তার (দু’আর) কণ্ঠস্বর শুনতে থাকি।"
আর নিশ্চয় বান্দা যখন আল্লাহ্র নিকট দু’আ করে, আর আল্লাহ তাকে ঘৃণা করেন (অপছন্দ করেন), তখন আল্লাহ তাআলা বলেন: "হে জিবরীল! আমার এই বান্দার প্রয়োজন পূর্ণ করে দাও এবং দ্রুত তা করে দাও। কারণ, আমি তার কণ্ঠস্বর শুনতে অপছন্দ করি।"
8443 - حَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: نا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ يَاسِينَ الزَّيَّاتِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَا عُوقِبَ رَجُلٌ عَلَى ذَنْبٍ إِلَّا جَعَلَهُ اللَّهُ كَفَّارَةً لِمَا أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ الذَّنْبِ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো ব্যক্তিকে তার কোনো পাপের কারণে শাস্তি (বা বিপদ) দেওয়া হলে, আল্লাহ তাআলা সেই শাস্তিকেই তার সেই পাপের জন্য কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত) বানিয়ে দেন।
8444 - حَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ: نا مُحَمَّدٌ قَالَ: نا سُوَيْدٌ، عَنْ يَاسِينَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَدْرَكَ مَالَهُ فِي الْفَيْءِ قَبْلَ أَنْ يَقْسِمَ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ، وَإِنْ أَدْرَكَهُ بَعْدَ أَنْ يَقْسِمَ فَلَيْسَ لَهُ شَيْءٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا يَاسِينُ، تَفَرَّدَ بِهِ: سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি বন্টনের পূর্বে ’ফাই’ (গণিমতের অংশ বা যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) এর মধ্যে তার কোনো সম্পদ খুঁজে পায়, সে তার (সম্পদটির) বেশি হকদার। আর যদি সে তা খুঁজে পায় বন্টনের পরে, তবে তার আর কিছুই পাওয়ার অধিকার নেই।"
8445 - حَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ: نا مُحَمَّدٌ قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: -[217]- نا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي سَوْدَةَ، عَنْ مَيْمُونَةَ، مَوْلَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفْتِنَا فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ قَالَ: «ائْتُوهُ، فَصَلُّوا فِيهِ» ، قُلْتُ: وَكَيْفَ وَبَيْنَنَا وَبَيْنَهُ الرُّومُ؟ قَالَ: «فَابْعَثُوا إِلَيْهِ بِزَيْتٍ، تُسْرَجَ فِي قَنَادِيلِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَّا الْوَلِيدُ "
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মওলাত, থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! বাইতুল মাকদিস সম্পর্কে আমাদেরকে ফাতওয়া দিন (উপদেশ দিন)।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা সেখানে যাও এবং সেখানে সালাত (নামাজ) আদায় করো।"
আমি বললাম, "কিন্তু (সেখানে) কিভাবে যাবো? আমাদের ও তার (বাইতুল মাকদিসের) মাঝে তো রোমানরা (রোমক) রয়েছে?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাহলে তোমরা এর জন্য তেল পাঠিয়ে দাও, যেন এর প্রদীপগুলোতে তা জ্বালানো হয়।"
8446 - حَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ: نا مُحَمَّدٌ قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، وَإِنَّ اللَّهَ عَهِدَ مَنْ شَرِبَ مُسْكِرًا أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عُصَارَةَ أَهْلِ النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُمَارَةَ إِلَّا الدَّرَاوَرْدِيُّ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হারাম। আর নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা অঙ্গীকার করেছেন যে, যে ব্যক্তি নেশা সৃষ্টিকারী কোনো বস্তু পান করবে, কিয়ামতের দিন তাকে তিনি ‘ত্বীনাতুল খাবাল’ থেকে পান করাবেন—যা হলো জাহান্নামবাসীদের দেহনিঃসৃত পুঁজ ও রক্ত।”
8447 - حَدَّثَنَا مُوسَى، نا مُحَمَّدٌ قَالَ: نا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ: نا أَشْعَثُ بْنُ جَابِرٍ الْحُدَّانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «قَالَ رَبُّكُمْ: مَنْ أَذَهَبْتُ كَرِيمَتَيْهِ، ثُمَّ صَبَرَ وَاحْتَسَبَ، كَانَ ثَوَابُهُ الْجَنَّةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَشْعَثَ إِلَّا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ "
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের রব (আল্লাহ) বলেছেন, "আমি যার দুই প্রিয় বস্তু (অর্থাৎ দৃষ্টিশক্তি) কেড়ে নিই, অতঃপর সে ধৈর্য ধারণ করে এবং আল্লাহর কাছে সওয়াবের প্রত্যাশা করে, তার প্রতিদান হলো জান্নাত।"
8448 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ خَازِمٍ قَالَ: نا حَاتِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ النُّمَيْرِيُّ -[218]- قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ رَاشِدٍ قَالَ: نا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ رَاشِدٍ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যদি আমি আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর হওয়ার ভয় না করতাম, তাহলে আমি অবশ্যই তাদের প্রত্যেক সালাতের (নামাজের) সময় মিসওয়াক করার নির্দেশ দিতাম।
8449 - حَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ: نا حَاتِمٌ قَالَ: نا سَعِيدٌ قَالَ: نا عَطَاءٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « صَفُّوا كَمَا تَصُفُّ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهِمْ» ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ تَصُفُّ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهِمْ؟ قَالَ: «يُقِيمُونَ الصُّفُوفَ، وَيَجْمَعُونَ بَيْنَ مَنَاكِبِهِمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ رَاشِدٍ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা (নামাযের জন্য) কাতারবদ্ধ হও, যেমনভাবে ফেরেশতাগণ তাঁদের রবের নিকট কাতারবদ্ধ হয়ে থাকেন।"
তাঁরা (সাহাবীগণ) জিজ্ঞেস করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ফেরেশতাগণ তাঁদের রবের নিকট কীভাবে কাতারবদ্ধ হন?"
তিনি বললেন: "তাঁরা কাতারগুলিকে সোজা রাখেন এবং তাঁদের কাঁধের সাথে কাঁধ মিলিয়ে নেন।"
8450 - حَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ: نا حَاتِمٌ قَالَ: نا سَعِيدٌ قَالَ: نا عَطَاءٌ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ، هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَدَهَّنُ، وَيَتَسَرَّحُ؟ قَالَتْ: « لَوْ وَجَدْنَا دُهْنًا لَائْتَدَمْنَا بِهِ، وَلَقَدْ رَأَيْتُ آلَ مُحَمَّدٍ وَهُمْ يَوْمَئِذٍ تِسْعَةُ أَبْيَاتٍ، مَا لَهُمْ إِلَّا صَاعٌ مِنْ شَعِيرٍ، وَلَقَدْ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا شَبِعَ مِنَ الْبُرَّةِ الْحَمْرَاءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ رَاشِدٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন,) আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি তেল ব্যবহার করতেন এবং চুল আঁচড়াতেন?
তিনি বললেন, "যদি আমরা তেল পেতাম, তবে আমরা তা তরকারির (সালাানের) মতো ব্যবহার করতাম। আর আমি মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারকে দেখেছি—তখন তাঁরা ছিলেন নয়টি ঘর (নয়জন স্ত্রী), তাঁদের কাছে এক সা’ পরিমাণ যব ব্যতীত আর কিছুই থাকত না। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দুনিয়া থেকে বিদায় গ্রহণ করেছেন, অথচ তিনি কখনও লাল গমের রুটি পেট ভরে খাননি।"
8451 - حَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ الذِّمَارِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، وَتَمِيمٍ الدَّارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ قَرَأَ عَشْرَ آيَاتٍ فِي لَيْلَةٍ كُتِبَ لَهُ قِنْطَارَانِ مِنَ الْأَجْرِ، وَالْقِنْطَارُ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ يَقُولُ رَبُّكَ: اقْرَأْ، وَارْقَ لِكُلِّ آيَةٍ دَرَجَةً، حَتَّى يَنْتَهِيَ إِلَى آخِرِ آيَةٍ مَعَهُ، يَقُولُ رَبُّكَ لِلْعَبْدِ: اقْبِضْ، فَيَقُولُ الْعَبْدُ بِيَدِهِ، يَقُولُ يَا رَبُّ أَنْتَ أَعْلَمُ، يَقُولُ: بِهَذِهِ -[219]- الْخُلْدُ وَبِهَذِهِ النَّعِيمُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، وَتَمِيمٍ الدَّارِيِّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ "
ফাযালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও তামীম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি রাতে দশটি আয়াত তিলাওয়াত করে, তার জন্য দুই ’কিনতার’ পরিমাণ সওয়াব লেখা হয়। আর এক ’কিনতার’ হলো দুনিয়া এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে, তার চেয়েও উত্তম। অতঃপর যখন কিয়ামতের দিন হবে, তখন আপনার রব (আল্লাহ তাআলা) বলবেন, ’তিলাওয়াত করতে থাকো এবং প্রতিটি আয়াতের বিনিময়ে এক একটি মর্যাদা লাভ করতে থাকো’, যতক্ষণ না তার মুখস্থ থাকা শেষ আয়াত পর্যন্ত সে পৌঁছায়।
আপনার রব তখন বান্দাকে বলবেন, ’গ্রহণ করো’। বান্দা তখন তার হাত দিয়ে (পুরস্কার গ্রহণ করতে গিয়ে) বলবে, ’হে রব! আপনিই ভালো জানেন (অর্থাৎ আমি এর মর্যাদা বোঝাতে অক্ষম)।’ তখন আল্লাহ তাআলা বলবেন, ’এটির দ্বারা (প্রথম অংশের দ্বারা) চিরস্থায়ী জীবন এবং এটির দ্বারা (দ্বিতীয় অংশের দ্বারা) অফুরন্ত নিয়ামত (সুখ-স্বাচ্ছন্দ্য) লাভ করো’।”
8452 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ الْكَسَائِيُّ الْأُبُلِّيُّ قَالَ: نا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ قَالَ: نا أَبُو أُمَيَّةَ بْنُ يَعْلَى الثَّقَفِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُعَيْقِيبٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَتَدْرُونَ عَلَى مَنْ حُرِّمَتِ النَّارُ؟» ، قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: «عَلَى الَهَيِّنِ، اللِّيِّنِ، السَّهْلِ، الْقَرِيبِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مُعَيْقِيبٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو أُمَيَّةَ بْنُ يَعْلَى "
মুআইকিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা কি জানো, কার ওপর জাহান্নামের আগুন হারাম করা হয়েছে?"
সাহাবীগণ বললেন: "আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।"
তিনি বললেন: "সেই ব্যক্তির ওপর (হারাম করা হয়েছে), যে নম্র, কোমল, সহজ-সরল এবং (মানুষের) নিকটবর্তী (অর্থাৎ সহজলভ্য)।"
8453 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ قَالَ: نا شَيْبَانُ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ، وَكُنْتُ حَدِيدَ الْبَصَرِ، فَتَرَاءَيْنَا الْهِلَالَ، فَجَعَلَ أَحَدٌ لَا يَرَاهُ غَيْرِي، فَجَعَلْتُ أَقُولُ: نَعَمْ، أَلَا تَرَاهُ، فَيَقُولُ عُمَرُ: سَأَرَاهُ وَأَنَا مُسْتَلْقٍ عَلَى فِرَاشِي، ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُنَا عَنْ أَهْلِ بَدْرٍ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِينَا مَصَارِعَ أَهْلِ بَدْرٍ بِالْأَمْسِ، يَقُولُ: « هَذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ غَدًا، وَهَذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ» ، فَقَالَ عُمَرُ: فَوَالَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ مَا أَخْطَأُوا الْحُدُودَ الَّتِي حَدَّهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَجُعِلُوا فِي بِئْرٍ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ قَالَ: فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى انْتَهَى إِلَيْهِمْ، فَقَالَ: «يَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ، وَيَا فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ، هَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ حَقًّا؟، فَإِنِّي قَدْ وَجَدْتُ مَا وَعَدَنِي اللَّهُ حَقًّا» ، قَالَ عُمَرُ: -[220]- يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ تُكَلِّمُ أَجْسَادًا لَا أَرْوَاحَ فِيهَا؟ قَالَ: «مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْهُمْ، غَيْرَ أَنَّهُمْ لَا يَسْتَطِيعُونَ أَنْ يَرُدُّوا شَيْئًا» ، لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মক্কা ও মদীনার মধ্যবর্তী স্থানে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। আমার দৃষ্টিশক্তি খুব তীক্ষ্ণ ছিল। আমরা নতুন চাঁদ দেখতে চেষ্টা করছিলাম, কিন্তু আমি ছাড়া আর কেউ তা দেখতে পাচ্ছিল না। আমি তখন বারবার বলতে শুরু করলাম: "হ্যাঁ, আপনারা কি দেখতে পাচ্ছেন না?" তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি বিছানায় শুয়ে থাকা অবস্থায়ও তা দেখতে পাব।"
এরপর তিনি বদরের (যুদ্ধের কাফির) নিহতদের সম্পর্কে আমাদের বলতে শুরু করলেন। তিনি (উমর) বললেন: বদরের যুদ্ধের একদিন আগে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের বদরের কাফিরদের নিহত হওয়ার স্থানগুলি দেখাচ্ছিলেন। তিনি বলছিলেন: "ইন শা আল্লাহ, আগামীকাল এটি অমুকের নিহত হওয়ার স্থান হবে এবং এটি অমুকের নিহত হওয়ার স্থান হবে।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "যিনি তাঁকে সত্যসহকারে প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যে স্থানগুলি চিহ্নিত করেছিলেন, তারা (শত্রুরা) তার থেকে চুল পরিমাণও এদিক-সেদিক হয়নি।"
বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তাদেরকে এক কূপের মধ্যে একজনের উপর আরেকজনকে করে নিক্ষেপ করা হলো। তিনি বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হেঁটে গেলেন এবং সেই কূপের কাছে পৌঁছালেন। অতঃপর তিনি ডাকলেন: "হে অমুকের পুত্র অমুক! এবং হে অমুকের পুত্র অমুক! আল্লাহ ও তাঁর রাসূল তোমাদেরকে যে ওয়াদা দিয়েছিলেন, তোমরা কি তা সত্য হিসেবে পেয়েছো? আমি তো আল্লাহ আমাকে যে ওয়াদা দিয়েছেন, তা সত্য হিসেবে পেয়েছি।"
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি এমন দেহের সাথে কথা বলছেন যার মধ্যে কোনো আত্মা নেই?"
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "আমি যা বলছি, তোমরা তাদের চেয়ে বেশি শ্রবণকারী নও। তবে পার্থক্য শুধু এই যে, তারা কোনো উত্তর দিতে পারে না।"
8454 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو هَارُونَ السِّرَّيْنِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْجُدِّيُّ قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: « أُمِرَ بِلَالٌ أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ، وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا عَبْدُ الْمَلِكِ الْجُدِّيُّ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল যেন তিনি আযানকে জোড় করেন (বাক্যগুলো দুইবার করে বলেন) এবং ইকামাতকে বেজোড় করেন (বাক্যগুলো একবার করে বলেন)।
8455 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ السِّرَّيْنِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَلَكِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْجُدِّيُّ قَالَ: ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، وَعْمَرِو بنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ غَيْرِ احْتِلَامٍ، فَيَغْتَسِلُ، وَيَصُومُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ إِلَّا عَبْدُ الْمَلِكِ الْجُدِّيُّ "
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বপ্নদোষ ছাড়াই জুনুবী (নাপাক) অবস্থায় সকালে উপনীত হতেন। অতঃপর তিনি গোসল করতেন এবং রোযা রাখতেন।
8456 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى بْنِ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ قَالَ: نا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ قَالَ: نا كُلَيْبُ بْنُ عِيسَى بْنِ أَبِي حُدَيْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ زُجْلَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ سَالِمًا، أَوْ نَافِعًا، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَلْقَى اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ غَدًا مُسْلِمًا فَلْيُحَافِظْ عَلَى الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ حَيْثُ يُنَادَى بِهِنَّ» -[221]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زُجْلَةَ مَوْلَاةِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ إِلَّا كُلَيْبُ بْنُ عِيسَى، تَفَرَّدَ بِهِ: الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি এই বিষয়ে আনন্দিত যে সে আগামীকাল (কিয়ামতের দিন) আল্লাহর আযযা ওয়া জাল্লা’র সাথে মুসলিম অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে, সে যেন পাঁচ ওয়াক্ত সালাতের প্রতি যত্নবান হয়—যেখানে সেগুলোর জন্য (আযান দ্বারা) আহ্বান করা হয়।"
8457 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدٍ، مُؤَذِّنُ مَسْجِدِ شَرَادَانَ، عَنْ عُدَيْسَةَ بِنْتِ أُهْبَانَ، قَالَتْ: لَمَّا قَدِمَ عَلِيٌّ الْبَصْرَةَ جَاءَ إِلَى الْمَنْزِلِ، فَقَالَ: هَاهُنَا أَبُو مُسْلِمٍ؟ فَقُلْنَا: نَعَمْ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: أَلَا تُعِينُنَا عَلَى هَذَا الْأَمْرِ قَالَ: نَعَمْ، يَا جَارِيَةُ، ائْتِنِي بِذَاكَ السَّيْفِ، فَجَاءَتْ بِسَيْفِهِ، فَإِذَا سَيْفٌ مِنْ خَشَبٍ، فَقَالَ لَهُ أَبُو مُسْلِمٍ: «إِنَّ ابْنَ عَمِّكَ، يَعْنِي: النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَهِدَ إِلَيَّ إِذَا كَانَتْ فِتْنَةٌ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ أَنْ أَتَّخِذَ سَيْفًا مِنْ خَشَبٍ» ، فَوَلَّى عَلِيٌّ غَضْبَانَ، وَقَالَ: لَيْسَ لَنَا فِيكَ حَاجَةٌ، وَلَا فِي سَيْفِكَ قَالَ يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ: «حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ، عَنْ هَذَا الشَّيْخِ قَبْلَ أَنْ أَلْقَاهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ "
উদায়সাহ বিন্ত উহবান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বসরায় আগমন করলেন, তখন তিনি একটি বাড়িতে এলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: "এখানে কি আবু মুসলিম আছে?" আমরা বললাম: "হ্যাঁ।" অতঃপর তিনি (আবু মুসলিম) তাঁর কাছে বেরিয়ে আসলেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: "আপনি কি আমাদের এই বিষয়ে সাহায্য করবেন না?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, (সাহায্য করব)। ওহে দাসী, আমার জন্য সেই তরবারিটি নিয়ে এসো।" অতঃপর সে তার তরবারিটি নিয়ে আসলো। দেখা গেল, সেটি ছিল কাঠের তৈরি একটি তরবারি। আবু মুসলিম তাঁকে বললেন: "নিশ্চয়ই আপনার চাচাতো ভাই—অর্থাৎ, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম—আমার কাছে অঙ্গীকার নিয়েছিলেন যে যখন মুসলমানদের মধ্যে ফিতনা (গৃহযুদ্ধ) দেখা দেবে, তখন যেন আমি কাঠের তৈরি তরবারি গ্রহণ করি।" অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাগান্বিত হয়ে ফিরে গেলেন এবং বললেন: "আপনার বা আপনার তরবারির কোনো প্রয়োজন আমাদের নেই।"
8458 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ مُخَرَّمٍ أَبُو قَتَادَةَ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ: إِنَّا أعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ مُخَرَّمٍ "
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’ইন্না আ’ত্বাইনা কাল কাওসার’ তিলাওয়াত করেছেন।
8459 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: نا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ:، نا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ عَمْرٍو، -[222]- عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ إِلَّا أَبَانُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আসমা বিনতে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর (সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে) জন্য একটি মসজিদ নির্মাণ করল, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করবেন।"
8460 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ، وَقَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَبَاهَى النَّاسُ فِي الْمَسَاجِدِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا حَمَّادٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ " وَرَوَاهُ النَّاسُ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ، فَقَطْ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না মানুষ মসজিদসমূহ (এর নির্মাণ ও সজ্জা) নিয়ে একে অপরের সাথে অহংকার বা প্রতিদ্বন্দ্বিতা করবে।"