আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
8901 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، نا سَهْلٌ أَبُو حَرِيزٍ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: عَمَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، وَأَرْخَى لَهُ أَرْبَعَ أَصَابِعَ، وَقَالَ: «إِنِّي لَمَّا صَعِدْتُ إِلَى السَّمَاءِ رَأَيْتُ أَكْثَرَ الْمَلَائِكَةِ مُعْتَمِّينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا سَهْلٌ أَبُو حَرِيزٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাগড়ি পরিয়ে দিলেন এবং পাগড়ির শিকের অংশ চার আঙ্গুল পরিমাণ ঝুলিয়ে দিলেন। তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই আমি যখন আসমানে আরোহণ করেছিলাম (মি’রাজের রাতে), তখন আমি অধিকাংশ ফেরেশতাকে পাগড়ি পরিহিত অবস্থায় দেখেছিলাম।"
8902 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْقَيْسِيُّ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَتْهُ، أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ أَتَى عَلَيْكَ يَوْمٌ كَانَ أَشَدَّ مِنْ يَوْمِ أُحُدٍ؟ قَالَ: « لَقَدْ لَقِيتُ مِنْ قَوْمِكِ، وَكَانَ أَشَدَّ مَا لَقِيتُ مِنْهُمْ يَوْمَ الْعَقَبَةِ، إِذْ عَرَضْتُ نَفْسِي عَلَى ابْنِ عَبْدِ يَا لَيْلُ بْنِ عَبْدِ كُلَالٍ، فَلَمْ يُجِبْنِي إِلَى مَا أَرَدْتُ، فَانْطَلَقْتُ وَأَنَا مَهْمُومٌ عَلَى وَجْهِي، فَلَمْ أَسْتَفِقْ إِلَّا وَأَنَا بِقَرْنِ الثَّعَالِبِ، فَرَفَعْتُ رَأْسِي، فَإِذَا أَنَا بِسَحَابَةٍ قَدْ أَظَلَّتْنِي، فَنَظَرْتُ فِيهَا جِبْرِيلَ، فَنَادَانِي، فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ قَدْ سَمِعَ قَوْلَ قَوْمِكَ وَمَا رَدُوا عَلَيْكَ، وَقَدْ بَعَثَ إِلَيْكَ مَلَكَ الْجِبَالِ لِتَأْمُرَهُ بِمَا شِئْتَ فِيهِمْ، فَنَادَانِي مَلَكُ الْجِبَالِ، فَسَلَّمَ عَلَيَّ، ثُمَّ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ، إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ سَمِعَ قَوْلَ قَوْمِكَ هَذَا، أَنَا مَلَكُ الْجِبَالِ، وَقَدْ بَعَثَنِي رَبُّكَ إِلَيْكَ لِتَأْمُرَنِي بِأَمْرِكَ بِمَا شِئْتَ، إِنْ شِئْتَ أَنْ أُطْبِقَ عَلَيْهِمُ الْأَخْشَبَيْنِ فَعَلْتُ، فَقُلْتُ: بَلْ أَرْجُو أَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ مِنْ أَصْلَابِهِمْ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا يُونُسُ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ وَهْبٍ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী, থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনার জীবনে এমন কোনো দিন এসেছে কি, যা উহুদ দিবসের চেয়েও কঠিন ছিল?
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি তোমার কওমের পক্ষ থেকে অনেক কষ্ট ভোগ করেছি। তাদের পক্ষ থেকে আমি সবচেয়ে কঠিন কষ্টের সম্মুখীন হয়েছিলাম আকাবার দিনে, যখন আমি [ইসলামের দাওয়াত নিয়ে] নিজেকে ইবনু আব্দে ইয়ালীল ইবনু আব্দি কুলাল-এর নিকট পেশ করলাম, কিন্তু সে আমি যা চেয়েছিলাম তাতে সাড়া দিল না। এরপর আমি দুশ্চিন্তাগ্রস্ত অবস্থায় আমার পথে চলতে লাগলাম। আমি চেতনা ফিরে পেলাম না যতক্ষণ না আমি কার্নুস সা’আলিব (একটি স্থান)-এ পৌঁছলাম। আমি মাথা তুলে দেখলাম, একটি মেঘ আমাকে ছায়া দিচ্ছে। আমি তার মধ্যে জিবরীল (আঃ)-কে দেখলাম। তিনি আমাকে ডাকলেন এবং বললেন: ’নিশ্চয় আল্লাহ আপনার কওমের কথা এবং তারা আপনাকে কী উত্তর দিয়েছে, তা শুনেছেন। আর আল্লাহ আপনার নিকট পাহাড়-পর্বতের ফেরেশতাকে পাঠিয়েছেন, যেন আপনি তাদের (কওমের) ব্যাপারে যা ইচ্ছা তাকে নির্দেশ দিতে পারেন।’
অতঃপর পাহাড়-পর্বতের ফেরেশতা আমাকে ডাকলেন, আমাকে সালাম দিলেন, এরপর বললেন: ’হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা আপনার কওমের এই কথা শুনেছেন। আমি পাহাড়-পর্বতের ফেরেশতা। আপনার রব আমাকে আপনার নিকট পাঠিয়েছেন, যেন আপনি যা ইচ্ছা আমাকে আদেশ করেন। আপনি যদি চান যে আমি তাদের উপর ’আখশাবাইন’ (মক্কার দুই পার্শ্বস্থ পর্বত) চাপিয়ে দেই, তবে আমি তা করব।’
আমি বললাম: ’বরং আমি আশা করি, আল্লাহ তাদের ঔরস থেকে এমন লোক বের করবেন, যারা এক আল্লাহর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না।’"
8903 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ نِزَارٍ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ إِحْدَانَا تَجِدُ مَا يَجِدُ الرَّجُلُ فِي النَّوْمِ حَتَّى تَجِدَ الْبَلَلَ؟ قَالَ: «فَإِذَا وَجَدَتْ ذَلِكَ إِحْدَاكُنَّ فَلْتَغْتَسِلْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ إِلَّا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মা উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলেন এবং বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি মনে করেন, আমাদের কোনো নারী যদি ঘুমের মধ্যে পুরুষের মতো (স্খলন) অনুভব করে এবং ভিজে যাওয়া (আর্দ্রতা) দেখতে পায়? তিনি (নবী সাঃ) বললেন, যদি তোমাদের কোনো নারী এমনটি দেখতে পায়, তবে সে যেন গোসল করে নেয়।
8904 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ نِزَارٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ -[371]- سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « اقْتِرَابُ الزَّمَانِ أَنْ يَكُونَ السَّنَةُ كَالشَّهْرِ، وَالشَّهْرُ كَالْجُمُعَةِ، وَالْجُمُعَةُ كَالْيَوْمِ، وَالْيَوْمُ كَالسَّاعَةِ، وَالسَّاعَةُ كَضَرْمَةِ نَارٍ، وَلَيَنَامَنَّ أَحَدُكُمْ وَأَجَلُهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"সময়ের নৈকট্য (অর্থাৎ কিয়ামত নিকটবর্তী হওয়া) হলো এই যে, বছর মাসের মতো মনে হবে, মাস সপ্তাহের মতো মনে হবে, সপ্তাহ দিনের মতো মনে হবে, আর দিন মুহূর্তের মতো মনে হবে, আর এক মুহূর্ত আগুনের স্ফুলিঙ্গের মতো (দ্রুত) হবে। আর তোমাদের কেউ কেউ এমন অবস্থায় ঘুমাবে যে তার মৃত্যু তার দুই চোখের সামনে থাকবে।"
8905 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مَرْزُوقِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ هَجَرَ نِسَاءَهُ، فَوَافَاهُ عَلَى سَرِيرٍ وَهُوَ مُتَوَسِّدٌ وِسَادَةً مِنْ أَدَمٍ مَحْشُوَّةٍ لِيفًا، قَالَ عُمَرُ: فَالْتَفَتُّ فِي أُهُبٍ مَعْطُوفَةٍ قَدْ سَطَعَ رِيحُهَا فَبَكَيْتُ، وَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَخِيرَتُهُ وَهَذَا كِسْرَى وَقَيْصَرُ فِي الذَّهَبِ وَالْحَرِيرِ؟ فَاسْتَوَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا، فَقَالَ: «أَفِي شَكٍّ أَنْتَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ؟ أُولَئِكَ قَوْمٌ عُجِّلَتْ لَهُمْ طَيِّبَاتُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَسْرُوقٍ إِلَّا الْوَلِيدُ "
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রবেশ করলেন যখন তিনি তাঁর স্ত্রীদের থেকে দূরে থাকার (ইলা করার) কারণে একাকী অবস্থান করছিলেন। তিনি তাঁকে একটি খাটের উপর পেলেন। তখন তিনি চামড়ার তৈরি একটি বালিশে হেলান দিয়ে ছিলেন, যা খেজুর গাছের আঁশ দ্বারা ভর্তি ছিল।
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি (ঘরের) চারদিকে তাকালাম এবং দেখলাম কয়েকটি চামড়া রাখা আছে, যা (আঁশের কারণে) খসখসে ছিল এবং সেগুলোর গন্ধ ছড়াচ্ছিল। (এই দৃশ্য দেখে) আমি কেঁদে ফেললাম। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর নির্বাচিত শ্রেষ্ঠ বান্দা। অথচ কিসরা (পারস্য সম্রাট) ও কাইসার (রোম সম্রাট) সোনা ও রেশমের মধ্যে (বিলাসে) জীবন যাপন করে?
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সোজা হয়ে বসলেন এবং বললেন: হে খাত্তাবের পুত্র, তোমার কি (এ নিয়ে) কোনো সন্দেহ আছে? ওরা এমন এক জাতি, যাদের জন্য তাদের ভালো বস্তুগুলো দুনিয়ার জীবনেই দ্রুত প্রদান করা হয়েছে।
8906 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَا يُقَادُ وَلَدٌ مِنْ وَالِدٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ مَوْصُولًا عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ إِلَّا الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ "
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "পিতার হত্যার দায়ে সন্তানের উপর কিসাস নেওয়া হবে না।"
8907 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ، ابْنِ أَخِي مَيْمُونَةَ، عَنْ مَيْمُونَةِ بِنْتِ الْحَارِثِ، قَالَتْ: « تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَرِفٍ، وَنَحْنُ حَلَالِانِ، بَعْدَ مَا رَجَعَ مِنْ مَكَّةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ مُجَوَّدًا عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَلَمْ يَقُلْ أَحَدٌ فِي مَتْنِ هَذَا الْحَدِيثِ: بَعْدَ مَا رَجَعَ مِنْ مَكَّةَ، إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ "
মাইমুনা বিনতে আল-হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে সারিফ নামক স্থানে বিবাহ করেন, যখন আমরা দু’জনই ইহরামমুক্ত (হালাল) অবস্থায় ছিলাম। এটি মক্কা থেকে ফিরে আসার পর ঘটেছিল।
8908 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ جَزِّ السِّبَالَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو الْأَسْوَدِ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গোঁফ সম্পূর্ণ চেঁছে ফেলতে (বা গোঁফের লম্বা অংশ ছোট করে কেটে ফেলতে) নিষেধ করেছেন।
8909 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا حَبِيبٌ، كَاتِبُ مَالِكٍ، نا شِبْلُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا أَفْضَى أَحَدُكُمْ بِيَدِهِ إِلَى ذِكْرِهِ فَلْيَتَوَضَّأْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شِبْلٍ إِلَّا حَبِيبٌ كَاتِبُ مَالِكٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কেউ যখন তার হাত দিয়ে তার লজ্জাস্থান স্পর্শ করে, তখন সে যেন ওযু করে নেয়।"
8910 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، نا كَامِلٌ أَبُو الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «كَانَ بِلَالٌ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُقِيمَ الصَّلَاةَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، الصَّلَاةَ رَحِمَكَ اللَّهُ» -[373]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ كَامِلٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন সালাতের জন্য ইকামত দিতে চাইতেন, তখন তিনি বলতেন: "আস-সালামু আলাইকা আইয়্যুহান্নাবিয়্যু ওয়া রহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু, আস-সালাত! রহিামাকাল্লাহ।"
(অর্থাৎ: হে নবী! আপনার উপর শান্তি, আল্লাহর রহমত ও বরকত বর্ষিত হোক। সালাতের জন্য প্রস্তুত হোন! আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন।)
8911 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَسْلَمَةَ، ثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِلْحَفَةٌ مَصْبُوغَةٌ بِوَرْسٍ، فَكَانَ يَلْبَسُهَا فِي بَيْتِهِ، وَيَدُورُ فِيهَا عَلَى نِسَائِهِ، وَيُصَلِّي فِيهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا دَاوُدُ بْنُ عَطَاءٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَسْلَمَةَ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একটি চাদর (বা পোশাক) ছিল যা ’ওয়ার্স’ (wars, এক প্রকার সুগন্ধি হলুদ রঞ্জক) দ্বারা রঞ্জিত ছিল। তিনি সেটি তাঁর ঘরে পরিধান করতেন, তা পরিধান করেই তাঁর স্ত্রীদের নিকট গমন করতেন এবং সেটি পরিধান করেই সালাত আদায় করতেন।"
8912 - حَدَّثَنَا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: « مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَشْبَهَ صَلَاةً بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ هَذَا الْغُلَامِ» يَعْنِي: عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي النَّضْرِ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ»
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এই যুবকটির চেয়ে অন্য কাউকে দেখিনি, যার সালাত (নামাজ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সালাতের সাথে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ। তিনি (এর মাধ্যমে) উমার ইবনু আব্দুল আযীযকে উদ্দেশ্য করেছিলেন।
8913 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: جَاءَ حَيٌّ مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُمْ: بَنُو سَلَمَةَ، رَهْطُ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، فَقَالَ: «يَا بَنِي سَلَمَةَ، مَنْ سَيِّدُكُمْ؟» قَالُوا: جَدُّ بْنُ قَيْسٍ، وَإِنَّا لَنُبَخِّلُهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « وَأَيُّ دَاءٍ أَدْوَى مِنَ الْبُخْلِ؟»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ إِلَّا أَبُو الرَّبِيعِ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আনসারদের একটি গোত্র রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল, যাদেরকে বানু সালামা বলা হতো এবং যারা ছিলেন মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গোষ্ঠীভুক্ত। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে বানু সালামা, তোমাদের নেতা কে?"
তারা বলল, (আমাদের নেতা) জাদ্দ ইবনু কাইস, তবে আমরা তাকে কৃপণ মনে করি।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আর কৃপণতার চেয়ে মারাত্মক রোগ আর কী হতে পারে?"
8914 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدٌ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، -[374]- عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ أَهَرَاقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْخَمْرَ، وَكَسَرَ جِرِارَهَا، وَنَهَى عَنْ بَيْعِهَا، وَعَنْ بَيْعِ الْأَصْنَامِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন মক্কা বিজয়ের দিন এলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদ ঢেলে দিলেন, এর মটকাগুলো ভেঙ্গে দিলেন এবং এর বিক্রি করতে নিষেধ করলেন। আর মূর্তি বিক্রি করতেও নিষেধ করলেন।
8915 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَرْبَعٍ خَلَوْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ، فَلَمَّا طَافَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ قَالَ: « اجْعَلُوهَا عُمْرَةً، إِلَّا مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْيُ» ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ طَافُوا بِالْبَيْتِ، وَلَمْ يَطَّوَّفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ»
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যিলহজ্জ মাসের চার দিন অতিবাহিত হওয়ার পর (মক্কায়) আগমন করলেন। অতঃপর তিনি যখন বাইতুল্লাহর তাওয়াফ ও সাফা-মারওয়ার সাঈ সম্পন্ন করলেন, তখন তিনি বললেন: “যাদের সাথে কুরবানীর পশু (হাদী) রয়েছে তারা ব্যতীত বাকি সকলে এটিকে উমরায় পরিবর্তন করে নাও।” এরপর যখন ইয়াওমুত তারবিয়াহ (৮ই যিলহজ্জ) আসলো, তখন তাঁরা বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করলেন, কিন্তু সাফা ও মারওয়ার সাঈ করলেন না।
8916 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، نا شَرِيكٌ، عَنِ الْأَشْعَثِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَابِرٍ، قِيلَ لَهُ: ذَكَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ، وَقَالَ: « لَا نَرِثُ أَهْلَ الْكِتَابِ وَلَا يَرِثُونَا، إِلَّا أَنْ يَرِثَ الرَّجُلُ عَبْدَهُ أَوْ أَمَتَهُ، وَنَنْكِحُ نِسَاءَهُمْ وَلَا يَنْكِحُونَ نِسَاءَنَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ إِلَّا شَرِيكٌ "
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি এ বিষয়ে আলোচনা করেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি (নবী সাঃ) বলেছেন: "আমরা আহলে কিতাবদের (গ্রন্থধারীদের) উত্তরাধিকারী হব না এবং তারাও আমাদের উত্তরাধিকারী হবে না। তবে যদি কোনো ব্যক্তি তার দাস অথবা দাসীর উত্তরাধিকারী হয় (তবে তা ভিন্ন)। আর আমরা তাদের নারীদের বিবাহ করতে পারি, কিন্তু তারা আমাদের নারীদের বিবাহ করতে পারে না।"
8917 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا أَسَدٌ، نا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أُرِيتُ الْأَنْبِيَاءَ، فَأَنَا شَبِيهُ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ» -[375]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমাকে নবীদেরকে দেখানো হয়েছে, অতঃপর আমি ইব্রাহীম (আলাইহিস সালাম)-এর সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ।"
8918 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: « قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَحَوَّلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، ثُمَّ أَتَى جَبَّارُ بْنُ صَخْرٍ، فَقَامَ عَنْ يَسَارِهِ، فَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُمْنَا خَلْفَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন। তখন আমি তাঁর বাম পাশে দাঁড়ালাম। অতঃপর তিনি আমাকে ঘুরিয়ে তাঁর ডান পাশে দাঁড় করালেন। এরপর জাব্বার ইবনু সাখর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং তিনিও (নবীজির) বাম পাশে দাঁড়ালেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সামনে) অগ্রসর হলেন, আর আমরা তাঁর পেছনে দাঁড়ালাম।
8919 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدٌ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَمَى الْجَمْرَةَ يَوْمَ النَّحْرِ ضَحْوَةً، وَرَمَى أَيَّامَ التَّشْرِيقِ الْجِمَارَ بَعْدَ مَا زَالَتِ الشَّمْسُ»
لَمْ يَرْوِ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ حَدِيثًا مُسْنَدًا غَيْرَ هَذَا "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইয়াওমুন নাহরের (কুরবানীর দিনের) দিন দ্বিপ্রহরের পূর্বে (চাশতের সময়) জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করেছিলেন এবং আইয়্যামে তাশরীকের দিনগুলোতে সূর্য হেলে যাওয়ার (যোহরের ওয়াক্ত শুরু হওয়ার) পরে জামরাসমূহে কঙ্কর নিক্ষেপ করেছিলেন।
8920 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْأُمَوِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، حَدَّثَنِي عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ جِبْرِيلَ، عَنِ اللَّهِ تَعَالَى قَالَ: «إِنَّ هَذَا الدِّينَ ارْتَضَيْتُهُ لِنَفْسِي، وَلَنْ يَصْلُحَ لَهُ إِلَّا السَّخَاءُ، وَحُسْنُ الْخُلُقِ، فَأَكْرِمُوهُ بِهِمَا مَا صَحَبْتُمُوهُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ جَابِرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَسْلَمَةَ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিবরীল (আঃ) থেকে এবং তিনি আল্লাহ তাআলা থেকে বর্ণনা করেন। আল্লাহ তাআলা ইরশাদ করেছেন:
“নিশ্চয়ই এই দীনকে (ইসলামকে) আমি আমার নিজের জন্য মনোনীত করেছি। আর দানশীলতা (উদারতা) এবং উত্তম চরিত্র ব্যতীত অন্য কিছু এর (দীনের) জন্য উপযোগী হবে না। অতএব, তোমরা যতদিন এর সঙ্গী থাকবে, ততদিন এই দুটি গুণের মাধ্যমে একে সম্মান প্রদান করো।”
