হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10121)


10121 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ ، أنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` لَقَدْ قُلِّلُوا فِي أَعْيُنِنَا يَوْمَ بَدْرٍ ، حَتَّى قُلْتُ لِصَاحِبِي الَّذِي إِلَى جَانِبِي : كَمْ تُرَاهُمْ ؟ أَتُرَاهُمْ سَبْعِينَ ؟ ` قَالَ : أُرَاهُمْ مِائَةً ، حَتَّى أَخَذْنَا مِنْهُمْ رَجُلا فَسَأَلْنَاهُ ، فَقَالَ : ` كُنَّا أَلْفًا ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "বদরের দিন তারা (শত্রুরা) আমাদের চোখে খুব কম সংখ্যায় দেখিয়ে দেওয়া হয়েছিল। এমনকি আমি আমার পাশে থাকা সাথীকে বললাম, ’তুমি তাদের কতজন দেখছো? তোমার কি মনে হয় তারা সত্তর জন হবে?’ সে বলল, ’আমার মনে হয় তারা একশ জন হবে।’ অবশেষে আমরা তাদের মধ্য থেকে একজনকে পাকড়াও করলাম এবং তাকে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন সে বলল, ’আমরা ছিলাম এক হাজার জন।’"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10122)


10122 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الأَصْبَهَانِيُّ ، وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، وَعَلِيُّ بْنُ بِسْطَامٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ، قَالُوا : ثنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : مَا سَمِعْنَا مُنَاشِدًا أَنْشَدَ حَقًّا لَهُ أَشَدَّ مُنَاشَدَةً مِنْ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ بَدْرٍ ، جَعَلَ يَقُولُ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَنْشُدُكَ مَا وَعَدْتَنِي ، اللَّهُمَّ إِنَّكَ إِنْ تُهْلِكَ هَذِهِ الْعِصَابَةَ لا تُعْبَدُ ` ، ثُمَّ الْتَفَتَ كَأَنَّ وَجْهَهُ الْقَمَرُ ، فَقَالَ : ` كَأَنَّمَا أَنْظُرُ إِلَى مَصَارِعِ الْقَوْمِ عَشِيَّةً ` . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَامِرِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ عَبْدِ السَّلامِ ، عَنْ عِيسَى بْنِ الضَّحَّاكِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বদরের দিনের মতো মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চেয়ে জোরালোভাবে নিজের প্রাপ্য অধিকারের (বা ওয়াদার) জন্য আবেদনকারী আমরা আর কাউকে শুনিনি। তিনি বারবার বলতে লাগলেন: ‘হে আল্লাহ! আপনি আমাকে যে প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন, আমি তা পূরণের জন্য আপনার কাছে বিনীতভাবে আবেদন জানাচ্ছি। হে আল্লাহ! যদি আপনি এই দলটিকে (মুসলিমদের) ধ্বংস করে দেন, তবে (এই পৃথিবীতে) আপনার ইবাদত (উপাসনা) করার মতো আর কেউ থাকবে না।’ অতঃপর তিনি মুখ ফিরালেন, যেন তাঁর চেহারা চাঁদের মতো উজ্জ্বল। তিনি বললেন: ‘যেন আমি এখনই এই সন্ধ্যায় লোকগুলোর (কাফিরদের) নিহত হওয়ার স্থানগুলো দেখতে পাচ্ছি।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10123)


10123 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالا : ثنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ ، ثنا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : ` صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاةَ الْخَوْفِ ، فَصَفَّ خَلْفَهُ صَفًّا ، وَصَفًّا مُقَابِلَ الْعَدُوِّ ، فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً ، ثُمَّ تَأَخَّرَ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ ، فَقَامُوا مَقَامَ الَّذِينَ كَانُوا مُقَابِلَ الْعَدُوِّ ، وَتَقَدَّمَ أُولَئِكَ فَصَلُّوا خَلْفَهُ رَكْعَةً ، ثُمَّ سَلَّمَ عَلَيْهِمْ ، فَقَامَ الَّذِينَ خَلْفَهُ فَصَلُّوا رَكْعَةً ، ثُمَّ تَقَدَّمَ أُولَئِكَ ، فَقَامُوا مَقَامَ هَؤُلاءِ فَصَلُّوا رَكْعَةً ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতুল খাওফ (ভয়ের সময়ের সালাত) আদায় করলেন। তিনি তাঁর পেছনে একটি কাতার এবং শত্রুর দিকে মুখ করে আরেকটি কাতার তৈরি করলেন।

অতঃপর তিনি তাদের (প্রথম কাতার) নিয়ে এক রাকআত সালাত আদায় করলেন। এরপর যে কাতারটি তাঁর ঠিক পেছনে ছিল, তারা পেছনে সরে গিয়ে শত্রুর মুখোমুখি থাকা কাতারটির জায়গায় দাঁড়াল। আর শত্রুর মুখোমুখি থাকা দলটি সামনে এগিয়ে আসল এবং তাঁর পেছনে আরেক রাকআত সালাত আদায় করল।

এরপর তিনি (সালাত সমাপ্ত করে) সালাম ফিরালেন। তখন যারা তাঁর পেছনে ছিল (দ্বিতীয় দলটি, যারা এক রাকআত পেয়েছে), তারা উঠে দাঁড়িয়ে (নিজেদের) এক রাকআত সালাত আদায় করল। এরপর অন্য দলটি (যারা শত্রুর দিকে ছিল, তারা সামনে এগিয়ে এসে) এদের জায়গায় দাঁড়াল এবং (নিজেদের) এক রাকআত সালাত আদায় করল।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10124)


10124 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُنْزِلَ الْقُرْآنُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ، فَمَنْ قَرَأَ عَلَى حَرْفٍ مِنْهَا فَلا يَتَحَوَّلْ إِلَى غَيْرِهِ رَغْبَةً عَنْهُ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “কুরআন সাতটি ‘আহরুফ’ (পঠনভঙ্গি বা প্রকার) অনুযায়ী নাযিল করা হয়েছে। অতএব, যে ব্যক্তি সেগুলোর মধ্য থেকে কোনো একটি ‘হারফে’ (পঠন ভঙ্গিতে) তেলাওয়াত করে, সে যেন তা অপছন্দ করে বা তা থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়ে অন্যটিতে সরে না যায়।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10125)


10125 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِمَارٌ اسْمُهُ عُفَيْرٌ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর একটি গাধা ছিল, যার নাম ছিল ‘উফায়র’।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10126)


10126 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْهَيْثَمِ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ نَاسًا أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالُوا : إِنَّ صَاحِبَنَا اشْتَكَى أَفَنَكْوِيهِ ؟ فَسَكَتَ سَاعَةً ، ثُمَّ قَالَ : ` إِنْ شِئْتُمْ فَاكْوُوهُ ، وَإِنْ شِئْتُمْ فَارْضِفُوهُ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিছু লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে জিজ্ঞাসা করল: “নিশ্চয়ই আমাদের এক সাথী অসুস্থ হয়ে পড়েছে। আমরা কি তাকে কাই (গরম লোহা দিয়ে সেঁক বা দাঘ) দেবো?”

[রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)] কিছুক্ষণ নীরব থাকলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “যদি তোমরা চাও, তবে তাকে কাই দাও। আর যদি তোমরা চাও, তবে তাকে তাপ দিয়ে উপশম করো (অথবা সেঁক দাও)।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10127)


10127 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا يَقْبَلُ اللَّهُ صَلاةً بِغَيْرِ طَهُورٍ ، وَلا صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"আল্লাহ তাআলা পবিত্রতা (তহুর) ব্যতীত কোনো সালাত কবুল করেন না, এবং আত্মসাৎকৃত (অন্যায়ভাবে অর্জিত) সম্পদ থেকে কোনো সদকাও কবুল করেন না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10128)


10128 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الأنصاري الْمِصْرِيُّ ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ارْحَمْ مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكَ مَنْ فِي السَّمَاءِ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা জমিনে যারা আছে তাদের প্রতি দয়া করো, তাহলে যিনি আসমানে আছেন (আল্লাহ), তিনি তোমাদের প্রতি দয়া করবেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10129)


10129 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ سُئِلَ : مَنْ أَكْرَمُ النَّاسِ ؟ قَالَ : ` يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ذَبِيحِ اللَّهِ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: মানুষের মধ্যে সর্বাপেক্ষা সম্মানিত কে? তিনি বললেন: ইউসুফ ইবনে ইয়াকুব ইবনে ইসহাক, যিনি আল্লাহর যবিহ (আলাইহিমুস সালাম)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10130)


10130 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ حَمَّادٍ الْبَرْبَرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` تَزَوَّجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَائِشَةَ وَهِيَ بِنْتُ سِتِّ سِنِينَ ، وَدَخَلَ بِهَا وَهِيَ بِنْتُ تِسْعٍ ، وَقُبِضَ وَهِيَ بِنْتُ ثَمَانِ عَشْرَةَ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করেন, তখন তাঁর বয়স ছিল ছয় বছর। আর যখন তিনি তাঁর সাথে দাম্পত্য জীবন শুরু করেন, তখন তাঁর বয়স ছিল নয় বছর। এবং যখন তিনি (নবী সাঃ) ইন্তেকাল করেন, তখন তাঁর (আয়িশা রাঃ-এর) বয়স ছিল আঠারো বছর।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10131)


10131 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، ثنا ثَوْبَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَرُوبَةَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُنَا إِذَا اسْتَفْتَحْنَا أَنْ نَقُولَ : سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ ، وَتَعَالَى جَدُّكَ ، وَلا إِلَهَ غَيْرُكَ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে আদেশ করতেন যে, যখন আমরা (সালাত) শুরু করতাম, তখন যেন আমরা বলি: "হে আল্লাহ! আপনার পবিত্রতা ঘোষণা করছি এবং আপনার প্রশংসার সাথে। আপনার নাম বরকতময়, আপনার মর্যাদা সুউচ্চ। আর আপনি ব্যতীত কোনো উপাস্য নেই।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10132)


10132 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ ، ثنا وُهَيْبٌ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` التَّائِبُ مِنَ الذَّنْبِ كَمَنْ لا ذَنْبَ لَهُ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি গুনাহ থেকে তওবা করে, সে এমন ব্যক্তির ন্যায় যার কোনো গুনাহই নেই।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10133)


10133 - حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الْكَنُودِ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` كَانَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ ، قَالَ : اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁর বিছানায় শয়ন করতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনি আমাকে আপনার শাস্তি থেকে রক্ষা করুন, যেদিন আপনি আপনার বান্দাদেরকে পুনরুত্থিত করবেন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10134)


10134 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ ، ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فاحْتَبَسْنَا عَنْ صَلاةِ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ ، فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْنَا ، فَقُلْنَا : نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلالا فَأَقَامَ الصَّلاةَ ، فَصَلَّيْنَا مَعَ كُلِّ صَلاةٍ أَقَامَ ، فَقَالَ : ` مَا عَلَى الأَرْضِ عِصَابَةٌ يَذْكُرُونَ اللَّهَ غَيْرَكُمْ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ছিলাম। তখন আমরা যোহর, আসর, মাগরিব ও ইশার সালাত (আদায় করা থেকে দীর্ঘ সময় ধরে) আটকে গেলাম। ফলে এটি আমাদের জন্য খুব কঠিন হয়ে দাঁড়ালো। তখন আমরা (পরস্পরকে) বললাম: আমরা তো আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথেই আছি এবং আল্লাহর পথেই আছি (তবু সালাতে এমন বিলম্ব হচ্ছে)!

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিলালকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নির্দেশ দিলেন। তিনি সালাতের ইকামাত দিলেন। এরপর আমরা যত ওয়াক্তের জন্য ইকামাত দেওয়া হলো, তত ওয়াক্ত সালাত আদায় করলাম।

অতঃপর তিনি (নবীজী) বললেন: "তোমরা ছাড়া পৃথিবীতে এমন কোনো দল নেই, যারা আল্লাহর স্মরণ করছে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10135)


10135 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَأَنَّمَا جُلُوسُهُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ عَلَى الرَّضْفِ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দু’রাকআতের (মধ্যেকার) বসা (বা বৈঠক) এমন সংক্ষিপ্ত ছিল, যেন তিনি উত্তপ্ত পাথরের ওপর বসে আছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10136)


10136 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ يُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا كَانَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ كَأَنَّهُ عَلَى الرَّضْفِ ` ، فَأَقُولُ : حَتَّى يَقُومَ ، فَيَقُولُ : حَتَّى يَقُومَ *




আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন (সালাতের) দুই রাকাতের (প্রথম তাশাহহুদের) বৈঠকে বসতেন, তখন মনে হতো যেন তিনি উত্তপ্ত পাথরের ওপর আছেন (অর্থাৎ, তিনি দ্রুত দাঁড়িয়ে যেতেন)। (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি বললাম: যতক্ষণ না তিনি দাঁড়িয়ে যেতেন? তিনি (মূল বর্ণনাকারী) বললেন: হ্যাঁ, যতক্ষণ না তিনি দাঁড়িয়ে যেতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10137)


10137 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ الرَّقَاشِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ ، ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كَانَ الرَّبِيعُ بْنُ خُثَيْمٍ إِذَا دَخَلَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ إِذْنٌ حَتَّى يَفْرُغَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْ صَاحِبِهِ ، قَالَ : وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` يَا أَبَا يَزِيدَ ، لَوْ رَآكَ رَسُولُ اللَّهِ لأَحَبَّكَ ، وَمَا رَأَيْتُكَ إِلا ذَكَرْتُ الْمُخْبِتِينَ ` *




আবু উবায়দাহ ইবনু আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, রবী’ ইবনু খুসাইম যখনই আবদুল্লাহ (ইবনু মাসউদ রাঃ)-এর নিকট প্রবেশ করতেন, তখন তাঁর জন্য (বিশেষ) অনুমতির প্রয়োজন হতো না, যতক্ষণ না তাঁরা উভয়ে নিজেদের আলোচনা বা কাজ সম্পন্ন করতেন।

আবু উবায়দাহ আরো বলেন: আবদুল্লাহ (ইবনু মাসউদ রাঃ) (রবী’কে উদ্দেশ্য করে) বলতেন: হে আবু ইয়াযিদ! যদি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনাকে দেখতেন, তবে তিনি অবশ্যই আপনাকে ভালোবাসতেন। আমি যখনই আপনাকে দেখি, বিনয়ী ও একনিষ্ঠ (আল্লাহভীরু) বান্মাদাদের কথা স্মরণ করি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10138)


10138 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْمِصِّيصِيُّ ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ، قَالا : ثنَا الْمُسَيَّبُ بْنُ وَاضِحٍ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ أَسْبَاطٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ بَنَى فَوْقَ مَا يَكْفِيهِ كُلِّفَ أَنْ يَحْمِلَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى عُنُقِهِ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার প্রয়োজন মেটানোর অতিরিক্ত কোনো কিছু নির্মাণ করবে, কিয়ামতের দিন তাকে তা তার ঘাড়ের উপর বহন করতে বাধ্য করা হবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10139)


10139 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عِيسَى الْعَطَّارُ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي الْعُرْيَانِ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، ` أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَجَدَ فِي النَّجْمِ هُوَ وَالْمُشْرِكُونَ جَمِيعًا ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (কুরআনের সূরা) আন-নাজম পাঠ করার পর সেজদা করেছিলেন, এবং তাঁর সাথে মুশরিকরাও সকলে একত্রে সেজদা করেছিল।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10140)


10140 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْغَلابِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ ، أنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَعْدٍ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ ؟ فَقَالَ : ` أَيُّكُمْ يَذْكُرُ الصَّهْبَاوَاتِ ؟ ` فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : أَنَا بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ ، حِينَ طَلَعَ الْقَمَرُ وَذَلِكَ لَيْلَةَ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে লাইলাতুল কদর (শবে কদর) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন, "তোমাদের মধ্যে কে সেই লালচে/শুভ্র (আকৃতির) চাঁদটি স্মরণ করতে পারো?" আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য কুরবান হোন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! যখন চাঁদ উদিত হয়েছিল, (আমার তা মনে আছে), আর তা ছিল সাতাশতম রাত।