হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10361)


10361 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي السَّفَرِ ، عَنِ الْقَعْقَاعِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` نُهِينَا عَنْ مَحَاشِّ النِّسَاءِ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাদেরকে নারীদের অবাঞ্ছিত বিষয়াদি (বা তাদের সাথে অবৈধ বা অশালীন কাজ) থেকে নিষেধ করা হয়েছিল।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10362)


10362 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي الزَّهْرَاءِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيَدْخُلُنَّ الْجَنَّةَ قَوْمٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَدْ عُذِّبُوا فِي النَّارِ بِرَحْمَةِ اللَّهِ وَشَفَاعَةِ الشَّافِعِينَ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: অবশ্যই মুসলমানদের এমন একটি দল জান্নাতে প্রবেশ করবে, যারা (পূর্বে) জাহান্নামে শাস্তি ভোগ করেছে— আল্লাহর রহমত এবং শাফায়াতকারীদের সুপারিশ (শাফায়াত) দ্বারা।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10363)


10363 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ ، ثنا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لا يُخَيَّلُ عَلَى مَنْ رَآهُ ` *




আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এমন ছিলেন না যে, তাঁকে যে দেখত সে কিংকর্তব্যবিমূঢ় বা সন্ত্রস্ত হয়ে পড়ত।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10364)


10364 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ عَبْدَةَ النَّهْدِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يُحَرِّمْ حُرْمَةً إِلا وَقَدْ عَلِمَ أَنَّهُ سَيَطَّلِعُهَا مِنْكُمْ مُطَّلِعٌ ، أَلا وَإِنِّي مُمْسِكٌ بِحجْزِكُمْ أَنْ تَهَافَتُونَ فِي النَّارِ كَمَا تَهَافَتَ الْفَرَاشُ وَالذُّبَابُ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

নিশ্চয়ই মহিমান্বিত ও গৌরবান্বিত আল্লাহ এমন কোনো বিষয় হারাম (নিষিদ্ধ) করেননি, যা তোমাদের মধ্যে কেউ না কেউ করবে বলে তিনি জানতেন না। সাবধান! আমি তোমাদের কোমরের কাপড় ধরে আছি, যাতে তোমরা আগুনে ঝাঁপিয়ে না পড়ো, যেভাবে পতঙ্গ ও মাছি (আলো বা আগুনে) ঝাঁপিয়ে পড়ে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10365)


10365 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْخَبَائِرِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عُقْبَةَ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَا مِنْ رَجُلٍ يَكُونُ فِي قَوْمٍ يَعْمَلُ بِمَعَاصِي اللَّهِ فِيهِمْ ، وَهُمْ أَكْثَرُ مِنْهُمْ وَأَعَزُّ ، ثُمَّ يَدَّهِنُوا فِي شَأْنِهِ إِلا عَاقَبَهُمُ اللَّهُ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

যদি কোনো ব্যক্তি কোনো কওমের মধ্যে থেকে তাদের মাঝে আল্লাহর অবাধ্যতামূলক কাজ করতে থাকে, আর ওই কওম সংখ্যায় ও শক্তিতে তার চেয়ে বেশি হওয়া সত্ত্বেও যদি তারা তার ব্যাপারে (তাকে বাধা দিতে) শৈথিল্য বা উদাসীনতা প্রদর্শন করে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তাদের শাস্তি দেবেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10366)


10366 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا كَثِيرُ بْنُ يَحْيَى صَاحِبُ الْبَصْرِيِّ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : ` لا تَزَالُ الشَّفَاعَةُ بِالنَّاسِ وَهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ النَّارِ ، حَتَّى إِنَّ إِبْلِيسَ الأَبَالِسِ لَيَتَطَاوَلُ لَهَا رَجَاءَ أَنْ تُصِيبَهُ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মানুষের জন্য শাফাআত (সুপারিশ) চলতেই থাকবে, আর তারা জাহান্নাম থেকে বেরিয়ে আসতে থাকবে; এমনকি ইবলিসদের প্রধান ইবলিসও এই আশায় উঁকি দেবে যে, হয়তোবা শাফাআত তাকেও স্পর্শ করবে (অর্থাৎ, সেও শাফাআত পেয়ে যাবে)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10367)


10367 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ أَيُّوبَ الأَهْوَازِيُّ ، ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، وَشَرِيكٌ ، وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ ، عَنْ خَيْثَمَةَ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا تُرْضِيَنَّ أَحَدًا بِسَخَطِ اللَّهِ ، وَلا تَحْمَدَنَّ أَحَدًا عَلَى فَضْلِ اللَّهِ ، وَلا تَذُمَّنَّ أَحَدًا عَلَى مَا لَمْ يُؤْتِكَ اللَّهُ ، فَإِنَّ رِزْقَ اللَّهِ لا يَسُوقُهُ إِلَيْكَ حِرْصُ حَرِيصٍ ، وَلا يَرُدُّهُ عَنْكَ كَرَاهِيَةُ كَارِهٍ ، وَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى بِقِسْطِهِ وَعَدْلِهِ جَعَلَ الرَّوْحَ وَالْفَرَحَ فِي الرِّضَا وَالْيَقِينِ ، وَجَعَلَ الْهَمَّ وَالْحَزَنَ فِي السَّخَطِ ` *




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

তোমরা আল্লাহর অসন্তুষ্টি দ্বারা কাউকে সন্তুষ্ট করো না। আর আল্লাহর অনুগ্রহের (প্রাপ্তির) জন্য কারো প্রশংসা করো না। আর আল্লাহ তোমাকে যা দেননি, তার জন্য কাউকে নিন্দা করো না। কেননা, কোনো অতি লোভীর লোভ তোমার প্রতি আল্লাহর রিযিক টেনে আনতে পারে না এবং কোনো বিদ্বেষ পোষণকারীর বিদ্বেষ তা তোমার থেকে ফিরিয়েও দিতে পারে না।

নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তাঁর ইনসাফ ও ন্যায়বিচারের মাধ্যমে প্রশান্তি ও আনন্দকে সন্তুষ্টি এবং দৃঢ় প্রত্যয়ের (ইয়াকীন) মধ্যে রেখেছেন। আর উদ্বেগ (দুশ্চিন্তা) ও বিষাদকে অসন্তুষ্টির মধ্যে রেখেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10368)


10368 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُمَرُ بْنُ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيُّ ، ثنا أَبُو نُبَاتَةَ يُونُسُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ كَثِيرٍ ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ ، عَنْ خَيْثَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ أَشَدَّ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْ قَتَلَ نَبِيًّا ، أَوْ قَتَلَهُ نَبِيٌّ ، وَإِمَامٌ جَائِرٌ ، وَهَؤُلاءِ الْمُصَوِّرُونَ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় কিয়ামতের দিন জাহান্নামীদের মধ্যে সবচেয়ে কঠিন শাস্তি হবে তাদের জন্য, যারা কোনো নবীকে হত্যা করেছে, অথবা যাকে কোনো নবী হত্যা করেছেন, এবং অত্যাচারী শাসক (জালিম ইমাম), আর এই সমস্ত ছবি অঙ্কনকারীরা (বা প্রতিকৃতি নির্মাতারা)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10369)


10369 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ، ثنا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ الْجَحْدَرِيُّ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَيُّ الظُّلْمِ أَعْظَمُ ؟ قَالَ : ` ذِرَاعٌ مِنَ الأَرْضِ يَنْتَقِصُهُ الْمُؤْمِنُ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ ، لَيْسَتْ حَصَاةُ أَحَدِهَا إِلا طُوِّقَهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কোন্ যুলুম (অন্যায়) সবচেয়ে গুরুতর?"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এক হাত পরিমাণ জমি, যা কোনো মুমিন তার (মুসলিম) ভাইয়ের অধিকার থেকে অন্যায়ভাবে কেটে নেয়। কিয়ামতের দিন ঐ জমির প্রতিটি কঙ্কর (ছোট পাথর) তার গলায় বেড়ি হিসেবে পরিবেষ্টিত করে দেওয়া হবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10370)


10370 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ ، وَماهرُ بْنُ نُوحٍ ، قَالا : ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ مَعْرُوفٍ ، ثنا عَوْنُ بْنُ أَبِي رَاشِدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ رَبِّ الْكَعْبَةِ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ أَوَّلَ هَذِهِ الأُمَّةِ خِيَارُهُمْ ، وَآخِرَهُمْ شِرَارُهُمْ مُخْتَلِفِينَ مُتَفَرِّقِينَ ، فَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَأْتِهِ مَنِيَّتُهُ وَهُوَ يَأْتِي إِلَى النَّاسِ مَا يُحِبُّ أَنْ يُؤْتَى إِلَيْهِ ` *




ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই এই উম্মতের প্রথম অংশ (প্রজন্ম) হবে তাদের মধ্যে সর্বোত্তম, আর তাদের শেষ অংশ হবে তাদের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট, যারা হবে পরস্পর মতভেদকারী ও বিভক্ত। সুতরাং যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং আখেরাত দিবসের উপর ঈমান রাখে, তার মৃত্যু যেন এমন অবস্থায় আসে যে, সে মানুষের সাথে সেই রকম আচরণ করে যা সে তাদের কাছ থেকে নিজের জন্য পছন্দ করে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10371)


10371 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ شَقِيقٍ ، ثنا مَعْرُوفُ بْنُ حَسَّانَ السَّمَرْقَنْدِيُّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا انْفَلَتَتْ دَابَّةُ أَحَدِكُمْ بِأَرْضِ فَلاةٍ فَلْيُنَادِ : يَا عِبَادَ اللَّهِ ، احْبِسُوا عَلَيَّ ، يَا عِبَادَ اللَّهِ احْبِسُوا عَلَيَّ ، فَإِنَّ لِلَّهِ فِي الأَرْضِ حَاضِرًا سَيَحْبِسُهُ عَلَيْكُمْ ` *




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কারো বাহন (পশু) কোনো জনমানবহীন প্রান্তরে ছুটে যায়, তখন সে যেন আহ্বান করে: "ইয়া ইবাদাল্লাহ! আমার জন্য একে থামাও। ইয়া ইবাদাল্লাহ! আমার জন্য একে থামাও।" কারণ, নিশ্চয়ই আল্লাহর জমিনে কিছু (ফেরেশতা বা সৃষ্টিকুল) উপস্থিত রয়েছে, যারা তোমাদের জন্য সেটিকে থামিয়ে দেবে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10372)


10372 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ الصَّيْرَفِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ حُدَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا سَمَرَ إِلا لِمُصَلٍّ أَوْ مُسَافِرٍ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মুসল্লি অথবা মুসাফির ছাড়া রাতের বেলা গল্প-গুজব (সামার) করা উচিত নয়।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10373)


10373 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ ، عَنْ كُرْدُوسٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` مَرَّ الْمَلأُ مِنْ قُرَيْشٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَعِنْدَهُ أُنَاسٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَصُهَيْبٌ وَخَبَّابٌ ، فَقَالُوا : يَا مُحَمَّدُ ، أَهَؤُلاءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنْ بَيْنِنَا ؟ لَوْ طَرَدْتَ هَؤُلاءِ لاتَّبَعْنَاكَ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : وَلا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ إِلَى قَوْلِهِ : أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّاكِرِينَ سورة الأنعام آية 52ـ53 ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুরাইশ গোত্রের নেতৃস্থানীয় লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তাঁর কাছে কয়েকজন মুসলমান উপস্থিত ছিলেন, যাদের মধ্যে সুহাইব ও খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন।

তখন তারা বলল: হে মুহাম্মাদ, আমাদের মধ্য থেকে এদেরকেই কি আল্লাহ অনুগ্রহ করেছেন (ইসলামের জন্য মনোনীত করেছেন)? আপনি যদি এদেরকে তাড়িয়ে দেন, তবে আমরা আপনার অনুসরণ করব।

অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর তাদেরকে বিতাড়িত করবেন না, যারা সকাল-সন্ধ্যায় তাদের রবকে ডাকে, তাঁর সন্তুষ্টি কামনা করে..." তাঁর এই উক্তি পর্যন্ত— "...আল্লাহ কি শুকরিয়াকারীদের সম্পর্কে অধিক অবগত নন?" (সূরা আল-আন’আম, আয়াত ৫২-৫৩)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10374)


10374 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ الشَّامِيُّ الْكُوفِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا مُخْتَارُ بْنُ غَسَّانَ ، ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي يَعْفُورٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مُسْلِمٍ ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى ابْنِ مَسْعُودٍ فِي يَوْمِ عَاشُورَاءَ وَهُوَ يَأْكُلُ ، فَدَخَلَ رَجُلٌ ، فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : ` اطْعَمْ ` ، فَقَالَ : إِنِّي صَائِمٌ ، فَقَالَ : ` اطْعَمْ ، إِنَّ هَذَا يَوْمٌ كَانَ يُصَامُ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ رَمَضَانُ ، فَنَزَلَ رَمَضَانُ فَتُرِكَ هَذَا الْيَوْمُ ` *




আবু সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আশুরার দিন আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি তখন খাচ্ছিলেন।

অতঃপর এক ব্যক্তি প্রবেশ করল। ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, "খাও।" লোকটি বলল, "আমি তো রোযা রেখেছি।" তিনি (ইবনে মাসউদ) বললেন, "খাও! নিশ্চয়ই এটি এমন একটি দিন যা রমাদানের বিধান নাযিল হওয়ার আগে রোযা রাখা হতো। এরপর যখন রমাদান নাযিল হলো, তখন এই দিনটির (রোযা রাখা) ছেড়ে দেওয়া হলো।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10375)


10375 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ ، أنا شَيْبَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلا وَقَدْ وُكِّلَ بِهِ قَرِينُهُ مِنَ الْجِنِّ ` ، فَقِيلَ : وَإِيَّاكَ ؟ قَالَ : ` وَإِيَّايَ ، وَلَكِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمَ ، وَلا يَأْمُرُنِي إِلا بِخَيْرٍ ` . حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُجَاشِعِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْكِرْمَانِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই যার সাথে তার জিন সঙ্গী (কারীন) নিযুক্ত করা হয়নি।”

তখন জিজ্ঞেস করা হলো: “আর আপনার সাথেও কি (ইয়া রাসূলাল্লাহ)?”

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আমার সাথেও। কিন্তু আল্লাহ তাআলা তার বিরুদ্ধে আমাকে সাহায্য করেছেন, ফলে সে অনুগত হয়ে (বা, ইসলাম গ্রহণ করে) গিয়েছে। আর সে আমাকে ভালো ছাড়া অন্য কিছুর নির্দেশ দেয় না।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10376)


10376 - حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْحَدَّادُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَاتِمٍ الطَّوِيلُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ ، عَنْ زَاذَانَ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ : ` جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ الأُولَى وَالْعَصْرِ ، وَبَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ ، فَقِيلَ لَهُ ، فَقَالَ : ` صَنَعْتُهُ لِئَلا تَكُونَ أُمَّتِي فِي حَرَجٍ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যুহর (বা প্রথম ওয়াক্তের সালাত) ও আসরের সালাত একত্রে আদায় করলেন এবং মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করলেন।

তখন তাঁকে (এর কারণ সম্পর্কে) জিজ্ঞেস করা হলো। তিনি বললেন: "আমি এটি করেছি যাতে আমার উম্মতের ওপর কোনো কষ্ট বা অসুবিধা না হয়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10377)


10377 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَخْلَدٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا الأَنْصَارِيُّ ، ثنا هَارُونُ بْنُ عَنْتَرَةَ ، عَنْ زَاذَانَ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، وَقَدْ سَبَقَ إِلَى مَجْلِسِهِ أَصْحَابُ الْخَزِّ وَالدِّيبَاجِ ، فَقُلْتُ : أَدْنَيْتَ النَّاسَ وَأَقْصَيْتَنِي ، فَقَالَ لِي : ادْنُ ، فَأَدْنَانِي حَتَّى أَقْعَدَنِي عَلَى بِسَاطِهِ ، ثُمّ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` إِنَّهُ يَكُونُ لِلْوَالِدَيْنِ عَلَى وَلَدِهِمَا دَيْنٌ ، فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ يَتَعَلَّقَانِ بِهِ ، فَيَقُولُ : أَنَا وَلَدُكُمَا ، فَيَوَدَّانِ أَوْ يَتَمَنَّيَانِ لَوْ كَانَ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ ` *




যাযান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তখন তাঁর মজলিসে দামি রেশম ও খায কাপড়ের পোশাক পরিহিত ধনী ব্যক্তিরা আমার আগেই উপস্থিত হয়েছিল। আমি বললাম, আপনি এই লোকদেরকে কাছে স্থান দিলেন, আর আমাকে দূরে সরিয়ে রাখলেন!

তখন তিনি আমাকে বললেন, ’কাছে এসো।’ অতঃপর তিনি আমাকে কাছে টেনে নিলেন, এমনকি আমাকে তাঁর নিজের চাটাইয়ের (আসনের) ওপর বসালেন।

এরপর তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"নিশ্চয়ই সন্তানের উপর তার পিতামাতার কিছু (অপরিশোধ্য) ঋণ থাকে। যখন ক্বিয়ামতের দিন হবে, তখন তারা (পিতামাতা) সেই সন্তানকে ধরে টানাটানি করতে থাকবে। তখন সন্তান বলবে, ‘আমি তো আপনাদেরই সন্তান।’ তখন পিতামাতা উভয়েই আশা করবেন বা কামনা করবেন, যদি এর (এই ঋণের বা হক্কের) পরিমাণ এর চেয়েও বেশি হতো।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10378)


10378 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ ، ثنا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ زَاذَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْقَتْلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يُكَفِّرُ الذُّنُوبَ كُلَّهَا أَوْ قَالَ : كُلُّ شَيْءٍ إِلا الأَمَانَةُ ، وَالأَمَانَةَ فِي الصَّلاةِ ، وَالأَمَانَةُ فِي الصَّوْمِ ، وَالأَمَانَةُ فِي الْحَدِيثِ ، فَأَشَدُّ ذَلِكَ الْوَدَائِعُ ` ، قَالَ شَرِيكٌ : حَدَّثَنِي عَيَّاشٌ الْعَامِرِيُّ ، عَنْ زَاذَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوٍ مِنْهُ *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"আল্লাহর পথে নিহত হওয়া (শহীদ হওয়া) সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেয়।" অথবা তিনি (নবী) বলেছেন: "আমানত ব্যতীত সব কিছুই (ক্ষমা করে দেয়)। আর আমানত হলো সালাতের (নামাজের) মধ্যে, আমানত হলো সিয়ামের (রোজার) মধ্যে এবং আমানত হলো কথার মধ্যে। অতঃপর এর মধ্যে সবচেয়ে কঠিন হলো মানুষের কাছে গচ্ছিত রাখা আমানতসমূহ।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10379)


10379 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو صَالِحٍ الْفَرَّاءُ ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ زَاذَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي الأَرْضِ مَلائِكَةً سَيَّاحِينَ يُبَلِّغُونَ عَنْ أُمَّتِي السَّلامَ ` *




আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলার জমিনে কিছু ভ্রমণকারী ফেরেশতা আছেন, যারা আমার উম্মতের পক্ষ থেকে (আমার কাছে) সালাম পৌঁছে দেন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10380)


10380 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ زَاذَانَ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مَلائِكَةً سَيَّاحِينَ فِي الأَرْضِ يُبَلِّغُونِي عَنْ أُمَّتِي السَّلامَ ` *




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলার এমন কিছু পরিভ্রমণকারী ফেরেশতা রয়েছেন, যারা পৃথিবীতে ঘুরে বেড়ান এবং তারা আমার উম্মতের পক্ষ থেকে আমার কাছে সালাম পৌঁছে দেন।"