হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10858)


10858 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ ، ثنا نُوحُ بْنُ أَنَسٍ الْمُقْرِئُ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ أَبِي الْمُخَارِقِ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُمِرْنَا أَنْ نَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْضَاءٍ ، وَلا نَكُفَّ شَعْرًا وَلا ثَوْبًا ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"আমাদেরকে সাতটি অঙ্গের উপর সিজদা করতে এবং (সিজদার সময়) চুল ও কাপড় গুটিয়ে না রাখতে আদেশ করা হয়েছে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10859)


10859 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْحَلَبِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : ` مِنَ السُّنَّةِ فِي الصَّلاةِ أَنْ تَضَعَ أَلْيَتَيْكَ عَلَى عَقِبَيْكَ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সালাতের (নামাজের) সুন্নাত হলো, দুই সিজদার মাঝখানে তুমি তোমার নিতম্বদ্বয়কে (বসার সময়) তোমার গোড়ালির উপর স্থাপন করবে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10860)


10860 - حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطيُّ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمِّعٍ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ أَبِي الْمُخَارِقِ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِامْرَأَةٍ فِي مِحَفَّتِهَا ، فَأَخْرَجَتْ صَبِيًّا ، فَقَالَتْ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَلِهَذَا حَجٌّ ؟ قَالَ : ` نَعَمْ ، وَلَكِ أَجْرٌ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পালকিতে (বা হাওদায়) থাকা এক নারীর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন সেই নারী একটি শিশুকে বের করে আনলেন এবং বললেন, “হে আল্লাহর নবী! এই শিশুর জন্য কি হজ্জ আছে?” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “হ্যাঁ, আর তোমার জন্য রয়েছে নেকি (বা সওয়াব)।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10861)


10861 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي سَمِينَةَ ، ثنا رَوْحُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قُتِلَ فِي عِمِّيَّا أَوْ رِمِّيَّا بِحَجَرٍ أَوْ عَصا : فَإِنَّ دِيَتَهُ مُغَلَّظَةٌ عَلَى عاقلتِهِ ، وَمَنْ قُتِلَ بِيَدِهِ فَهُوَ قَوَدُ يَدِهِ ، وَمَنْ حَالَ دُونَهُ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ، لا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلا عَدْلٌ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি ভুলক্রমে বা অন্ধের মতো (অনিশ্চিত লক্ষ্যবস্তুতে) পাথর অথবা লাঠি দ্বারা আঘাতের ফলে নিহত হয়, তবে তার রক্তপণ (দিয়ত) তার ‘আক্বিলাহ’র (গোত্রীয় বা বংশগত জিম্মাদারদের) উপর বর্ধিত (মুগাল্লাযাহ) হবে। আর যে ব্যক্তি (ইচ্ছাকৃতভাবে) নিজ হাতের দ্বারা নিহত হয়, তবে তার জন্য তার হাতের কিসাস (প্রতিশোধ) হবে। আর যে ব্যক্তি তার (কিসাস বাস্তবায়নে) বাধা দেয়, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের সম্মিলিত লা’নত (অভিসম্পাত)। তার পক্ষ থেকে (পরকালে) কোনো সুপারিশ বা বিনিময় গ্রহণ করা হবে না।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10862)


10862 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أُسَيْدٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ ، وَطَاوُسٌ ، وَعِكْرِمَةُ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করেছিলেন যখন তিনি ইহরাম অবস্থায় ছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10863)


10863 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ في الْكُسُوفِ ، قَالَ : ` قَرَأَ ، ثُمَّ رَكَعَ ، ثُمَّ قَرَأَ ، ثُمَّ رَكَعَ ، ثُمَّ قَرَأَ ، ثُمَّ رَكَعَ ، ثُمَّ قَرَأَ ، ثُمَّ رَكَعَ ، وَالأُخْرَى مِثْلُ ذَلِكَ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূর্যগ্রহণ (বা চন্দ্রগ্রহণ) সালাত (সালাতুল কুসূফ) সম্পর্কে বলেছেন:

"তিনি (প্রথম রাকাতে) কিরাত পড়লেন, অতঃপর রুকু করলেন, অতঃপর (আবার) কিরাত পড়লেন, অতঃপর রুকু করলেন, অতঃপর (আবার) কিরাত পড়লেন, অতঃপর রুকু করলেন, অতঃপর (আবার) কিরাত পড়লেন, অতঃপর রুকু করলেন। আর দ্বিতীয় রাকাতটিও অনুরূপ ছিল।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10864)


10864 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقراطيسيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ طَاوُسًا ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لا يَنْفَعُ ، وَمِنْ دُعَاءٍ لا يُسْمَعُ ، وَمِنْ قَلْبٍ لا يَخْشَعُ ، وَنَفْسٍ لا تَشْبَعُ ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَؤُلاءِ الأَرْبَعِ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন:

"হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট এমন ইলম (জ্ঞান) থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি, যা কোনো উপকারে আসে না; আর এমন দু’আ থেকে, যা শোনা (কবুল করা) হয় না; আর এমন অন্তর থেকে, যা বিনয়ী হয় না; আর এমন নফস (আত্মা) থেকে, যা তৃপ্ত হয় না। হে আল্লাহ! আমি এই চারটি বিষয় থেকে আপনার নিকট আশ্রয় চাই।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10865)


10865 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُجَاشِعِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْكَرْمَانِيُّ ، ثنا أَبُو مُطِيعٍ قَاضِي بَلْخٍ ، عَنِ الْحَسَنِ يَعْنِي ابْنَ عُمَارَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَهُوَ بِمِنًى : ` لَوْ يَعْلَمُ أَهْلُ الْجَمْعِ بِمَنْ حَلُّوا أَوْ بِمَنْ نَزَلُوا لاسْتَبْشَرُوا بِالْفَضْلِ مِنْ رَبِّهِمْ بَعْدَ الْمَغْفِرَةِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিনায় অবস্থানকালে বললেন: "যদি এই জনসমাবেশের (হজ্জযাত্রী) লোকেরা জানত যে তারা কার কাছে অবতরণ করেছে বা কার সাথে অবস্থান করছে, তবে তারা ক্ষমা লাভের পরও তাদের রবের পক্ষ থেকে বিশেষ অনুগ্রহের সুসংবাদে আনন্দিত হতো।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10866)


10866 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ زَكَرِيَّا الإِياديُّ بِجَبَلَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ قَيْسٍ ، ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَهُوَ بِمِنًى ، يَقُولُ : ` لَوْ يَعْلَمُ أَهْلُ الْجَمْعِ بِمَنْ حَلُّوا لاسْتَبْشَرُوا بِالْفَضْلِ بَعْدَ الْمَغْفِرَةِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মিনায় অবস্থানকালে বলতে শুনেছি: "যদি এ জনসমাবেশের (হজে অংশগ্রহণকারী) লোকেরা জানত যে তারা কার (অনুগ্রহের) মেহমান হয়েছে (বা তারা কোথায় অবস্থান করছে), তবে তারা ক্ষমার পর (আল্লাহর পক্ষ থেকে প্রাপ্ত) অনুগ্রহের কারণে অবশ্যই আনন্দিত ও উৎফুল্ল হয়ে উঠত।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10867)


10867 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زِبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ ، ثنا عِيسَى بْنُ يَزِيدَ ، أَنَّ طَاوُسًا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ حَدَّثَهُمْ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَّرَ صَلاةَ الْعِشَاءِ لَيْلَةً حَتَّى انْقَلَبَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ إِلا عُثْمَانَ بْنَ مَظْعُونٍ وَهُوَ منْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَخَمْسَةَ عَشَرَ رَجُلا ، أَوْ سِتَّةَ عَشَرَ مَا بَلَغُوا سَبْعَةَ عَشَرَ ، فَقَالَ عُثْمَانُ : لا أَخْرُجُ اللَّيْلَةَ حَتَّى يَخْرُجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُصَلِّيَ مَعَهُ وَأَعْلَمُ مَا أَمْرُهُ ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَرِيبٍ مِنْ ثُلُثِ اللَّيْلِ ، وَمَعَهُ بِلالٌ وَلَمْ يَرَ فِي الْمَسْجِدِ أَحَدًا إِذْ سَمِعَ نَغَمَةً مِنْ كَلامِهِمْ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ ، فَمَشَى إِلَيْهِمْ حَتَّى سَلَّمَ عَلَيْهِمْ ، فَقَالَ : ` مَا يُجْلِسُكُمْ هَذِهِ السَّاعَةِ ؟ ` قَالُوا : يَا نَبِيَّ اللَّهِ انتظرناكَ لِنَشْهَدَ الصَّلاةَ مَعَكَ ، فَقَالَ لَهُمْ : ` مَا صَلَّى صَلاتَكُمْ هَذِهِ أُمَّةٌ قَطُّ قَبْلَكُمْ ، وَمَا زِلْتُمْ فِي صَلاةٍ بَعْدُ ` ، وَقَالَ : ` إِنَّ النُّجُومَ أَمَانُ السَّمَاءِ ، فَإِذَا طُمِسَتِ النُّجُومُ أَتَى السَّمَاءَ مَا تُوعَدُونَ ، وَإِنِّي أَمَانٌ لأَصْحَابِي ، فَإِذَا ذَهَبْتُ أَتَى أَصْحَابِي مَا يُوعَدُونَ ، وَأَصْحَابِي أَمَانٌ لأُمَّتِي فَإِذَا ذَهَبَ أَصْحَابِي أَتَى أُمَّتِي مَا يُوعَدُونَ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক রাতে ইশার সালাত বিলম্বিত করলেন, যতক্ষণ না মসজিদের লোকেরা ফিরে গেল—উসমান ইবনে মাযউন ব্যতীত। তিনি ছিলেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীদের অন্যতম। তাঁর সাথে ছিল পনেরো জন অথবা ষোলো জন লোক; যা সতেরো জনের সংখ্যায় পৌঁছেনি।

তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আজ রাতে বের হব না, যতক্ষণ না নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বের হন, যাতে আমি তাঁর সাথে সালাত আদায় করতে পারি এবং তাঁর আদেশ সম্পর্কে জানতে পারি।

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতের এক-তৃতীয়াংশের কাছাকাছি সময়ে বের হলেন, তাঁর সাথে ছিলেন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি মসজিদে কাউকে দেখতে পেলেন না। অতঃপর তিনি মসজিদের এক কোণ থেকে তাদের কথাবার্তার শব্দ শুনতে পেলেন। তিনি তাদের দিকে হেঁটে গেলেন এবং তাদের সালাম দিলেন। এরপর জিজ্ঞেস করলেন: "এই সময়ে তোমরা এখানে বসে আছ কেন?"

তাঁরা বললেন: ইয়া নাবীয়াল্লাহ (হে আল্লাহর নবী)! আমরা আপনার সাথে সালাতে শরিক হওয়ার জন্য আপনার অপেক্ষা করছিলাম।

তখন তিনি তাঁদের বললেন: "তোমাদের পূর্বে কোনো উম্মত এই সালাত (ইশা) আদায় করেনি। আর তোমরা তো এখন পর্যন্ত সালাতের মধ্যেই রয়েছ।"

তিনি আরও বললেন: "নিশ্চয় তারকারাজি আসমানের জন্য নিরাপত্তা স্বরূপ। যখন তারকারাজি বিলুপ্ত হয়ে যাবে, তখন আসমানের উপর সেই (বিপর্যয়) আসবে যার প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছে। আর আমি আমার সাহাবীদের জন্য নিরাপত্তা স্বরূপ। যখন আমি চলে যাব, তখন আমার সাহাবীদের উপর সেই (বিপদ) আসবে যার প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছে। আর আমার সাহাবীগণ আমার উম্মতের জন্য নিরাপত্তা স্বরূপ। যখন আমার সাহাবীগণ চলে যাবেন, তখন আমার উম্মতের উপর সেই (বিপদ) আসবে যার প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10868)


10868 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` مَا أَحَدٌ أُزَكِّيهِ غَيْرَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ছাড়া এমন কোনো ব্যক্তি নেই যার ব্যাপারে আমি পূর্ণ পবিত্রতার সাক্ষ্য দিই (বা যাকে আমি পূর্ণভাবে পবিত্র ঘোষণা করি)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10869)


10869 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا الْمُعَلِّمُ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ لَمْ تَنْهَهُ صَلاتُهُ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ ، لَمْ يَزْدَدْ مِنَ اللَّهِ إِلا بُعْدًا ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যার সালাত (নামাজ) তাকে অশ্লীলতা (ফাহশা) ও মন্দ কাজ (মুনকার) থেকে বিরত রাখে না, সে আল্লাহ্‌র থেকে দূরত্ব ছাড়া আর কিছুই বাড়ায় না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10870)


10870 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى بْنُ الْحَارِثِ الْمُحَارِبِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ غَيْلانَ بْنِ جَامِعٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، وَطَاوُسٍ ، وَمُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَابْنِ عُمَرَ , وَجَابِرٍ رضي الله تعالى عنه ، أن النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابَهُ ` لَمْ يَطُوفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ، إِلا طَوَافًا وَاحِدًا لِحَجِّهِمْ ، وَعُمْرَتِهِمْ ` *




ইবনু আব্বাস, ইবনু উমর এবং জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন—

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ তাঁদের হজ ও উমরার জন্য সাফা ও মারওয়ার মাঝে মাত্র একবারই তাওয়াফ (সাঈ) করেছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10871)


10871 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` ابْنُ آدَمَ سِتُّونَ وَثَلاثُ مِائَةِ مَفْصِلٍ عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهَا فِي كُلِّ يَوْمٍ صَدَقَةٌ ` ، قَالَ : ` الْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ يَتَكَلَّمُ بِهَا الرَّجُلُ صَدَقَةٌ ، وَعَوْنُ الرَّجُلِ أَخَاهُ عَلَى الشَّيْءِ صَدَقَةٌ ، وَالشربةُ مِنَ الْمَاءِ يَسْقِيهَا صَدَقَةٌ ، وَإِمَاطَةُ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আদম সন্তানের তিনশত ষাটটি গ্রন্থি (জোড়া) রয়েছে। প্রতিদিন এই প্রত্যেকটি গ্রন্থির উপর সদকা (দান) আবশ্যক।

তিনি আরও বলেছেন: কোনো ব্যক্তি যে উত্তম কথা বলে, তা হলো সদকা। কোনো বিষয়ে তার ভাইকে সাহায্য করাও সদকা। এক ঢোক পানি, যা সে কাউকে পান করায়, তা-ও সদকা। এবং রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক জিনিস সরিয়ে দেওয়াও সদকা।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10872)


10872 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَزَّازُ الأَصْبَهَانِيُّ ، قالا : ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ، ثنا غوثُ بْنُ غَيْلانَ بْنِ مُنَبِّهٍ الصَّنْعَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَفْوَانَ ، عَنْ إِدْرِيسَ بْنِ بِنْتِ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ مُنَبِّهٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لَوْلا مَا طُبِعَ الرُّكْنُ مِنْ أَنْجَاسِ الْجَاهِلِيَّةِ ، وَأَرْجَاسِهَا ، وَأَيْدِي الظَّلَمَةِ ، وَالأَثَمَةِ لاسْتُشْفِيَ بِهِ مِنْ كُلِّ عَاهَةٍ ، وَلأُبْقِيَ الْيَوْمَ كَهَيْئَةِ يَوْمَ خَلَقَهُ اللَّهُ ، وَإِنَّمَا غَيَّرَهُ اللَّهُ بِالسَّوَادِ لِئَلا يَنْظُرَ أَهْلُ الدُّنْيَا إِلَى زِينَةِ الْجَنَّةِ ، وَليَصيرَنَّ إِلَيْهَا ، وَإِنَّهَا لَيَاقُوتَةٌ مِنْ يَاقُوتِ الْجَنَّةِ وَضَعَهُ اللَّهُ حِينَ أَنْزَلَ آدَمَ فِي مَوْضِعِ الْكَعْبَةِ قَبْلَ أَنْ تَكُونَ الْكَعْبَةُ ، وَالأَرْضُ يَوْمَئِذٍ طَاهِرَةٌ وَلَمْ يُعْمَلْ فِيهَا شَيْءٌ مِنَ الْمَعَاصِي ، وَلَيْسَ لَهَا أَهْلٌ يُنَجِّسُونَها ، فَوُضِعَ لَهُ صَفٌّ مِنَ الْمَلائِكَةِ عَلَى أَطْرَافِ الْحَرَمِ يَحْرُسُونَهُ مِنْ سُكَّانِ الأَرْضِ وَسُكَّانُها يَوْمَئِذٍ الْجِنُّ ، لا يَنْبَغِي لَهُمْ أَنْ يَنْظُرُوا إِلَيْهِ لأَنَّهُ شَيْءٌ مِنَ الْجَنَّةِ ، فَالْمَلائِكَةُ يَذُودونَهُمْ عَنْهُ وَهُمْ وُقُوفٌ عَلَى أَطْرَافِ الْحَرَمِ يَحْدِقُونَ بِهِ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ وَلِذَلِكَ سُمِّيَ الْحَرَمُ لأَنَّهُمْ يَحُولُونَ فِيمَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَهُ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

যদি (কাবাঘরের) রুকনটি জাহিলিয়াতের অপবিত্রতা, নাপাকি, অত্যাচারী ও পাপীদের হাতের (স্পর্শ) দ্বারা প্রভাবিত না হতো, তবে তা দ্বারা সকল রোগ-বালাই থেকে আরোগ্য লাভ করা যেত। আর তা আজও ঠিক সেই রূপে থাকত, যে রূপে আল্লাহ্ তা সৃষ্টি করেছিলেন।

আল্লাহ্ এটিকে কালচে রঙে পরিবর্তন করেছেন, যাতে দুনিয়াবাসীরা জান্নাতের শোভা দেখতে না পায়, তবে তারা যেন (অবশ্যই) এর (জান্নাতের) দিকে ফিরে যেতে পারে।

আর নিশ্চয়ই এটি জান্নাতের একটি ইয়াকূত (মণি), যা আল্লাহ্ সেই স্থানে রেখেছিলেন যেখানে তিনি আদম (আঃ)-কে কাবা ঘর তৈরি হওয়ার পূর্বে নামিয়েছিলেন। সেদিন পৃথিবী ছিল পবিত্র, তাতে কোনো পাপ কাজ করা হয়নি এবং সেখানে এমন কোনো বাসিন্দা ছিল না যারা তাকে অপবিত্র করবে।

অতঃপর (আল্লাহ্) হারামের সীমানাসমূহে ফেরেশতাদের একটি সারি মোতায়েন করলেন, যেন তারা এটিকে (রুকনটিকে) পৃথিবীর বাসিন্দাদের থেকে পাহারা দেয়। আর সেই সময় পৃথিবীর বাসিন্দা ছিল জিনেরা। তাদের জন্য এটি (রুকন) দেখা উচিত ছিল না, কারণ এটি জান্নাতের জিনিস। সুতরাং ফেরেশতারা হারামের সীমানায় দাঁড়িয়ে চারপাশ থেকে এটিকে ঘিরে রেখে তাদের (জিনদের) দূরে সরিয়ে রাখতেন। আর একারণেই এটিকে ‘হারাম’ নামকরণ করা হয়েছে; কারণ তারা (ফেরেশতারা) তাদের এবং এর (রুকনের) মাঝে প্রতিবন্ধকতার সৃষ্টি করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10873)


10873 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا مُنْذِرُ بْنُ النُّعْمَانِ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` يَخْرُجُ مِنْ عَدَنِ أَبْيَنَ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا يُنْصَرُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ هُمْ خَيْرُ مَنْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:

"আদন (এডেন)-এর আবইয়ান নামক স্থান থেকে বারো হাজার (সৈনিক) বের হবে। তারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে সাহায্য করবে। তারা হলো আমার এবং তাদের মধ্যবর্তী সময়ের সর্বশ্রেষ্ঠ মানুষ।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10874)


10874 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْيَمَانِيِّ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ ، قَالَ : ` مَنْ بَدَا جَفَا ، وَمَنِ اتَّبَعَ الصَّيْدَ غَفَلَ ، وَمَنْ أَتَى السُّلْطَانَ افْتُتِنَ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি জনপদ ত্যাগ করে (মরুভূমিতে) বসবাস করে, সে রূঢ় স্বভাবের হয়ে যায়; আর যে শিকারের পেছনে লেগে থাকে, সে উদাসীন (গাফেল) হয়ে যায়; এবং যে শাসকের নিকট যায়, সে ফিতনায় (পরীক্ষা বা বিপর্যয়ে) পতিত হয়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10875)


10875 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ الْكُوفِيُّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ أَتَى ذَا مَحْرَمٍ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার কোনো মাহরামের (যার সাথে বিবাহ অবৈধ) সাথে অবৈধ যৌনাচারে লিপ্ত হয়, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10876)


10876 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ الْكُوفِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ إِدْرِيسَ بْنِ بِنْتِ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَفَى بِكَ إِثْمًا ، أَنْ لا تَزَالَ مُخَاصِمًا ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমার পাপী হওয়ার জন্য এতটুকুই যথেষ্ট যে, তুমি সর্বদা ঝগড়া-বিবাদে লিপ্ত থাকো।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (10877)


10877 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ الْكُوفِيُّ ، ثنا عَبْدٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ ، عَنْ إِدْرِيسَ بْنِ مُنَبِّهٍ ، عَنْ أَبِيهِ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` سَأَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلامُ أَنْ يَرَاهُ فِي صُورَتِهِ ` ، قَالَ : ادْعُ رَبَّكَ ، ` فَدَعَا رَبَّهُ ` ، فَطَلَعَ عَلَيْهِ سَوَادٌ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ فَجَعَلَ يَرْتَفِعُ فَيَنْتَشِرُ ، فَلَمَّا رَآهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` صَعِقَ ` فَأَتَاهُ فَنَعَشَهُ وَمَسَحَ الْبُزَاقَ عَنْ شِدْقِهِ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিবরাঈল আলাইহিস সালামের কাছে তাঁকে তাঁর (আসলি) রূপে দেখার জন্য অনুরোধ করলেন। তিনি (জিবরাঈল) বললেন, আপনার রবের কাছে দোয়া করুন। অতঃপর তিনি তাঁর রবের কাছে দোয়া করলেন।

তখন পূর্ব দিক থেকে তাঁর সামনে একটি কালো বস্তুর উদয় হলো, যা ক্রমান্বয়ে উপরে উঠতে ও বিস্তৃত হতে লাগল। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা দেখলেন, তখন তিনি বেহুঁশ হয়ে গেলেন।

অতঃপর তিনি (জিবরাঈল) তাঁর কাছে এলেন, তাঁকে (ধরে) তুলে ধরলেন এবং তাঁর গালের কিনারা থেকে লালা মুছে দিলেন।