আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
10998 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ، ثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ صَالِحٍ الْهَرَوِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا مَعْمَرٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَمَّا زَوَّجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيًّا مِنْ فَاطِمَةَ ، قَالَتْ : زَوَّجْتَنِي مِنْ عائلٍ لا مَالَ لَهُ ، فَقَالَ لَهَا : ` أَمَا تَرْضَيْنَ أَنْ يَكُونَ اللَّهُ اطَّلَعَ إِلَى الأَرْضِ فَاخْتَارَ مِنْهَا رَجُلَيْنِ جَعَلَ أَحَدَهُمَا أَبَاكِ وَالآخَرَ زَوْجَكِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিবাহ দিলেন, তখন তিনি (ফাতিমা) বললেন: আপনি আমাকে এমন একজন অভাবী (দরিদ্র) ব্যক্তির সাথে বিবাহ দিলেন যার কোনো সম্পদ নেই।
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, আল্লাহ তাআলা জমিনের দিকে দৃষ্টি দিলেন এবং তার মধ্য থেকে দু’জন পুরুষকে বেছে নিলেন? যাদের একজনকে তিনি তোমার পিতা বানালেন এবং অপরজনকে তোমার স্বামী বানালেন?
10999 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ الْوَاسِطِيُّ ، أنا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ سورة البقرة آية قَالَ : ` كَانَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ إِذَا قُتِلَ مِنْهُمُ الْقَتِيلُ عَمْدًا لَمْ يَحِلَّ لَهُمْ إِلا الْقَوَدُ ، وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الدِّيَةُ فَأُمِرَ هَذَا أَنْ يَتْبَعَ بِمَعْرُوفٍ ، وَأُمِرَ هَذَا أَنْ يُؤَدِّي بِإِحْسَانٍ ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِنْ رَبِّكُمْ سورة البقرة آية ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী: “ফাত্তিবা‘উন বিল-মা‘রূফি ওয়া আদা-উন ইলাইহি বি-ইহসা-ন” (এরপর (ক্ষমা করা হলে) সদ্ভাবে তা অনুসরণ করা এবং সুন্দরভাবে তা পরিশোধ করা) সম্পর্কে তিনি বলেন:
বনী ইসরাঈলের মধ্যে যখন কাউকে ইচ্ছাকৃতভাবে হত্যা করা হতো, তখন তাদের জন্য কিসাস (প্রতিশোধমূলক মৃত্যুদণ্ড) ছাড়া অন্য কিছু বৈধ ছিল না। আর তোমাদের (মুসলিমদের) জন্য দিয়ত (রক্তপণ/ক্ষতিপূরণ) বৈধ করা হয়েছে। তাই, (দিয়তের ক্ষেত্রে) দাবিদার পক্ষকে ন্যায়সংগত পন্থায় তা অনুসরণ করতে (দাবি পেশ করতে) নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, এবং অপর পক্ষকে উত্তমভাবে (সুন্দরভাবে) তা পরিশোধ করতে আদেশ করা হয়েছে। এটি তোমাদের রবের পক্ষ থেকে লঘুতা (সহজ বিধান)।
11000 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا هَارُونُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، ثنا عَنْبَسَةُ ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ خَالِدٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيًّا أَنْ يَقْسِمَ هَدْيَهُ فَقَسَمَهَا أَعْضَاءً ، ثُمَّ أَتَاهُ فَقَالَ : ` قَسِّمْ جِلالَهَا وَجُلُودَهَا ` *
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর হাদীর (কুরবানির জন্য আনা পশুর) গোশত বণ্টন করে দিতে আদেশ করলেন। অতঃপর তিনি (আলী) সেগুলোকে টুকরা টুকরা করে বণ্টন করলেন। এরপর তিনি (নবীর নিকট) আসলেন। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘এর আবরণী (ঝুল) এবং চামড়াগুলোও বণ্টন করে দাও।’
11001 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، وَحُمَيْدٍ الأَعْرَجِ ، أَنَّ رَجُلا سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ ، فَقَالَ : إِنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ مِائَةً ، فَقَالَ : ` عَصَيْتَ رَبَّكَ ، وَبَانَتْ مِنْكَ امْرَأَتُكَ ، فَلَمْ تَتَّقِ اللَّهَ فَيَجْعَلْ لَكَ مَخْرَجًا ، وَيَرْزُقْكَ مِنْ حَيْثُ لا تَحْتَسِبُ وَقَرَأَ : يَأَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ سورة الطلاق آية ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞাসা করল এবং বলল যে, সে তার স্ত্রীকে একশ বার তালাক দিয়েছে।
তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: “তুমি তোমার রবের অবাধ্যতা করেছো, আর তোমার স্ত্রী তোমার থেকে সম্পূর্ণরূপে বিচ্ছিন্ন (বাইন) হয়ে গেছে। তুমি আল্লাহকে ভয় করোনি, যার ফলে তিনি তোমার জন্য কোনো পরিত্রাণের পথ করে দেবেন এবং তুমি যা কল্পনাও করো না, সেখান থেকে তোমাকে রিযিক দেবেন।”
আর তিনি পাঠ করলেন: “হে নবী, যখন তোমরা স্ত্রীদেরকে তালাক দাও, তখন তোমরা তাদেরকে তাদের ইদ্দতের প্রতি লক্ষ্য রেখে তালাক দাও।” (সূরা আত-তালাক, আয়াত ১)।
11002 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ صَاحِبُ الشامةِ ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ عَطِيَّةَ ، ثنا بَعْضُ أَصْحَابِنَا ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا مَرَرْتُمْ بِرِيَاضِ الْجَنَّةِ ، فَارْتَعُوا ` ، قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَمَا رِيَاضُ الْجَنَّةِ ؟ قَالَ : ` مَجَالِسُ الْعِلْمِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমরা জান্নাতের বাগানসমূহের পাশ দিয়ে যাও, তখন সেখানে বিচরণ করো।"
জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল, জান্নাতের বাগানসমূহ কী?
তিনি বললেন: "জ্ঞান চর্চার মজলিসসমূহ (ইলমের বৈঠকসমূহ)।"
11003 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ، ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يُقَاتِلُ قَوْمًا حَتَّى يَدْعُوَهُمْ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো গোত্রের সাথে যুদ্ধ করতেন না, যতক্ষণ না তিনি তাদেরকে (ইসলামের দিকে) দাওয়াত দিতেন।
11004 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ سَيْفِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، ` أَنَّ يَهُودَ كَانُوا يَقُولُونَ هَذِهِ الدُّنْيَا سَبْعَةُ آلافِ سَنَةٍ ، وَإِنَّمَا نُعَذَّبُ لِكُلِّ أَلْفِ سَنَةٍ يَوْمًا فِي النَّارِ وَإِنَّمَا هِي سَبْعَةُ أَيَّامٍ مَعْدُودَاتٍ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي ذَلِكَ : وَقَالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ إِلا أَيَّامًا مَعْدُودَةً إِلَى قَوْلِهِ : فِيهَا خَالِدُونَ سورة البقرة آية 80ـ81 ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই ইহুদিরা বলত: এই দুনিয়ার জীবন সাত হাজার বছর। আর আমরা প্রত্যেক হাজার বছরের জন্য মাত্র একদিন জাহান্নামের আগুনে শাস্তি ভোগ করব। সুতরাং তা হবে শুধুমাত্র সাতটি নির্দিষ্ট দিনের জন্য।
অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এই বিষয়ে নাযিল করলেন (কুরআনের আয়াত): "আর তারা বলে, ’গণনাকৃত কয়েকটি দিন ছাড়া আগুন আমাদেরকে স্পর্শ করবে না’ [সূরা বাকারা, ৮০]... তাঁর বাণী, ’...তারা সেখানে চিরকাল থাকবে’ [সূরা বাকারা, ৮১] পর্যন্ত।
11005 - حَدَّثَنَا الْمَعْمَرِيُّ ، ثنا طَاهِرُ بْنُ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ عَوْدٍ الْمَكِّيُّ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ النَّوْمِ قَبْلَ الْعِشَاءِ ، وَعَنِ الْحَدِيثِ بَعْدَهَا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইশার (সালাতের) পূর্বে ঘুমাতে এবং ইশার (সালাতের) পরে (অপ্রয়োজনীয়) কথাবার্তা বলতে নিষেধ করেছেন।
11006 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، ثنا ابْنُ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَعَطَاءٌ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا أَهْلَ مَكَّةَ لا تَقْصُرُوا الصَّلاةَ فِي أَدْنَى مِنْ أَرْبَعِ بُرُدٍ مِنْ مَكَّةَ إِلَى عُسْفَانَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে মক্কাবাসীরা! তোমরা মক্কা থেকে উসফান পর্যন্ত (দূরত্বের) চার ’বুরুদ’-এর কম দূরত্বে সালাত কসর করবে না।"
11007 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْمُؤَذِّنُ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي الْقَدَرِيَّةِ يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ { } إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ { } سورة القمر آية - ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এই আয়াতটি কাদারিয়্যা (তকদির বা আল্লাহর ফয়সালা অস্বীকারকারী) সম্প্রদায়ের ব্যাপারে নাযিল হয়েছে:
(আয়াতটি হলো:) “যেদিন তাদেরকে তাদের মুখের ওপর ভর দিয়ে জাহান্নামের দিকে টেনে নিয়ে যাওয়া হবে (এবং বলা হবে), ‘তোমরা সাকারের (জাহান্নামের) স্পর্শের স্বাদ গ্রহণ করো’।”
(আল্লাহ্ তা’আলা বলেন:) “নিশ্চয়ই আমি প্রত্যেকটি জিনিসকে একটি নির্দিষ্ট পরিমাপ (তকদির) অনুসারে সৃষ্টি করেছি।” (সূরা আল-কামার, আয়াত: ৪৯)।
11008 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلانِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ : الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلانِيَةً سورة البقرة آية قَالَ : ` نَزَلَتْ فِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ كَانَتْ عِنْدَهُ أَرْبَعَةُ دَرَاهِمَ ، فَأَنْفَقَ بِاللَّيْلِ وَاحِدًا ، وَبِالنَّهَارِ وَاحِدًا ، وَفِي السِّرِّ وَاحِدًا ، وَفِي الْعَلانِيَةِ وَاحِدًا ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
মহান আল্লাহ তা’আলার বাণী: "যারা নিজেদের সম্পদ দিনরাত, গোপনে ও প্রকাশ্যে ব্যয় করে" (সূরা আল-বাক্বারাহ [২:২৭৪]) প্রসঙ্গে তিনি বলেন, এই আয়াতটি আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ব্যাপারে অবতীর্ণ হয়েছে। তাঁর কাছে চারটি দিরহাম ছিল। তিনি একটি দিরহাম রাতে, একটি দিনে, একটি গোপনে এবং একটি প্রকাশ্যে ব্যয় করেছিলেন।
11009 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، ثنا قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ إِلَى زَمْزَمَ فَنَزَعْنَا لَهُ دَلْوًا فَشَرِبَ ، ثُمَّ مَجَّ فِي الدَّلْوِ ، ثُمَّ صَببناهُ فِي زَمْزَمَ ، ثُمَّ قَالَ : ` لَوْلا أَنْ تُغْلَبُوا عَلَيْهَا لَنَزَعْتُ بِيَدِي ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যমযমের কাছে আসলেন। তখন আমরা তাঁর জন্য এক বালতি পানি তুললাম এবং তিনি পান করলেন। এরপর তিনি বালতির মধ্যে (কিছু পানি) কুলি করে ফেলে দিলেন। অতঃপর আমরা সেই বালতির পানি যমযমের মধ্যে ঢেলে দিলাম।
এরপর তিনি বললেন: “যদি আমার ভয় না থাকত যে তোমরা এর (সেবা করার ক্ষেত্রে) আমার উপর কর্তৃত্ব প্রতিষ্ঠা করবে, তবে আমি নিজ হাতে পানি উঠাতাম।”
11010 - حَدَّثَنَا أَبُو حَنِيفَةَ مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ السَّالِمِيُّ ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ، عَنْ رَبَاحِ بْنِ أَبِي مَعْرُوفٍ الْمَكِّيِّ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَدْخُلُ الْجَنَّةَ رَجُلٌ لا يَبْقَى فِي الْجَنَّةِ أَهْلُ دَارٍ ، وَلا غُرْفَةٍ إِلا قَالُوا : مَرْحَبًا مَرْحَبًا إِلَيْنَا ` ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا ثَوَابُ هَذَا الرَّجُلِ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَجَلْ وَأَنْتَ هُوَ يَا أَبَا بَكْرٍ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: একজন লোক জান্নাতে প্রবেশ করবে, তখন জান্নাতের কোনো ঘরের বাসিন্দা বা কোনো কক্ষের অধিবাসী এমন বাকি থাকবে না, যারা বলবে না: ‘স্বাগতম! স্বাগতম! আমাদের কাছে আসুন।’ তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! সেই দিন এই ব্যক্তির জন্য কী (মহৎ) প্রতিদান রয়েছে? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: হ্যাঁ, আর সেই ব্যক্তিটি হলেন আপনিই, হে আবু বকর!
11011 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، وَعَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، قالا : ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا مِسْكِينُ بْنُ بُكَيْرٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي حَرَّةَ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خَيْرُ مَاءٍ عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ مَاءُ زَمْزَمَ فِيهِ طَعَامٌ مِنَ الطُّعْمِ وَشِفَاءٌ مِنَ السُّقْمِ ، وَشَرُّ مَاءٍ عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ مَاءٌ بِوَادِي بَرَهُوتٍ بَقِيَّةُ حَضْرَمَوْتَ كَرِجْلِ الْجَرَادِ مِنَ الْهَوَامِّ يُصْبِحُ يَتَدَفَّقُ وَيُمْسِي لا بَلالَ بِهَا ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"পৃথিবীর উপরিভাগে বিদ্যমান সর্বোত্তম পানি হলো যমযমের পানি। এর মধ্যে রয়েছে খাদ্যের খোরাক (বা পরিতৃপ্তি) এবং রোগের নিরাময়। আর পৃথিবীর উপরিভাগে বিদ্যমান নিকৃষ্টতম পানি হলো বারাহূত উপত্যকার পানি—যা হাদরামাওতের অবশিষ্ট অংশে অবস্থিত। এটি পোকামাকড়ের (ছোট ছোট কীট-পতঙ্গের) কারণে পঙ্গপালের পায়ের মতো (ভারী ও নোংরা); সকালে তা উথলে ওঠে (প্রবাহিত হয়), কিন্তু সন্ধ্যাবেলা তাতে কোনো (আর্দ্রতা বা) পানি থাকে না।"
11012 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ الرُّؤَاسِيُّ ، ثنا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ خُصَيْفٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مُدْمِنُ خَمْرٍ ، وَلا عَاقٌّ ، وَلا مَنَّانٌ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মদপানে অভ্যস্ত ব্যক্তি, পিতা-মাতার অবাধ্য সন্তান এবং খোঁটাদানকারী (উপকার করে যে খোঁটা দেয়) জান্নাতে প্রবেশ করবে না।”
11013 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ الصَّائِغِ الْمَكِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ ، عَنْ خُصَيْفٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَيَجِيءُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ أَقْوَامٌ يَكُونُ وُجُوهُهُمْ وُجُوهَ الآدَمِيِّينَ ، وَقُلُوبُهُمْ قُلُوبَ الشَّيَاطِينِ ، أَمْثَالُ الذِّئَابِ الضَّوَارِي ، لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ شَيْءٌ مِنَ الرَّحْمَةِ ، سفَّاكُونَ لِلدِّمَاءِ ، لا يَرْعَوُونَ عَنْ قَبِيحٍ ، إِنْ تابَعْتَهُمْ وَارَبُوكَ ، وَإِنْ تَوَارَيْتَ عَنْهُمُ اغْتَابُوكَ ، وَإِنْ حَدَّثُوكَ كَذَبُوكَ ، وَإِنِ ائْتَمَنْتَهُمْ خَانُوكَ ، صَبِيُّهُمْ عَامِرٌ وَشابُّهُمْ شاطرٌ وَشَيْخُهُمْ لا يَأْمُرُ بِمَعْرُوفٍ وَلا يَنْهَى عَنْ مُنْكَرٍ ، الاعْتِزَازُ بِهِمْ ذُلٌّ ، وَطَلَبُ مَا فِي أَيْدِيهِمْ فَقْرٌ ، الْحَلِيمُ فِيهِمْ غاوٍ ، وَالآمِرُ بِالْمَعْرُوفِ فِيهِمْ مُتَّهَمٌ ، الْمُؤْمِنُ فِيهِمْ مُسْتَضْعَفٌ ، وَالْفَاسِقُ فِيهِمْ مُشَرَّفٌ ، السُّنَّةُ فِيهِمْ بِدْعَةٌ ، وَالْبِدْعَةُ فِيهِمْ سُنَّةٌ ، فَعِنْدَ ذَلِكَ يُسَلَّطُ عَلَيْهِمْ شرارُهُمْ ، وَيَدْعُو خِيَارُهُمْ فَلا يُسْتَجَابُ لَهُمْ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আখেরি যামানায় এমন কিছু লোক আসবে যাদের চেহারা হবে মানুষের মতো, কিন্তু তাদের অন্তর হবে শয়তানদের অন্তরের মতো। তারা হিংস্র নেকড়ে বাঘের মতো হবে। তাদের অন্তরে সামান্যতম দয়াও থাকবে না। তারা হবে রক্তপিপাসু (রক্তপাতকারী)। কোনো খারাপ কাজ করা থেকে তারা বিরত থাকবে না। যদি তুমি তাদের অনুসরণ করো, তারা তোমার সাথে প্রতারণা করবে বা তোমাকে সন্দেহের চোখে দেখবে। আর যদি তুমি তাদের থেকে লুকিয়ে থাকো, তবে তারা তোমার গীবত করবে। যদি তারা তোমাকে কিছু বলে, মিথ্যা বলবে; আর যদি তুমি তাদের কাছে আমানত রাখো, তারা খেয়ানত করবে।
তাদের শিশুরা হবে দুর্বিনীত (উগ্র), আর তাদের যুবকেরা হবে চালাক (ফিতনাবাজ)। আর তাদের বৃদ্ধরা ভালো কাজের আদেশ দেবে না এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করবে না। তাদের কাছে সম্মান চাওয়া মানে লাঞ্ছনা, আর তাদের হাতে যা আছে তা চাওয়া মানে দারিদ্র্য।
তাদের মাঝে যে ধৈর্যশীল, সে হবে পথভ্রষ্ট; আর যে ভালো কাজের আদেশ দেবে, সে হবে সন্দেহভাজন। তাদের মধ্যে মুমিন হবে দুর্বল (নিপীড়িত), আর ফাসিক (পাপী) হবে সম্মানিত। তাদের কাছে সুন্নাহ হবে বিদআত, আর বিদআত হবে সুন্নাহ।
এমতাবস্থায় তাদের ওপর তাদের মধ্যেকার নিকৃষ্টতম লোকদের ক্ষমতা দেওয়া হবে (তারা তাদের শাসক হবে)। আর তাদের মধ্যেকার উত্তম ব্যক্তিরা দু’আ করবে, কিন্তু তাদের দু’আ কবুল করা হবে না।"
11014 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ ، ثنا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ خُصَيْفٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مُدْمِنُ خَمْرٍ ، وَلا عَاقٌّ ، وَلا مَنَّانٌ ` ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : فَشَقَّ ذَلِكَ عَلِيَّ لأَنَّ الْمُؤْمِنِينَ يُصِيبُونَ ذُنُوبًا حَتَّى وَجَدْتُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فِي الْعَاقِّ فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ سورة محمد آية الآيَةُ ، وَفِي الْمَنَّانِ لا تُبْطِلُوا صَدَقَاتِكُمْ بِالْمَنِّ وَالأَذَى سورة البقرة آية الآيَةَ ، وَفِي الْخَمْرِ إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنْصَابُ وَالأَزْلامُ رِجْسٌ إِلَى قَوْلِهِ فَاجْتَنِبُوهُ سورة المائدة آية *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মদপানে অভ্যস্ত ব্যক্তি, পিতা-মাতার অবাধ্য বা আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্নকারী (’আক্ক) ব্যক্তি এবং দান করে খোটা দানকারী (মান্নান) ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এই কথাটি আমার কাছে কঠিন মনে হয়েছিল, কারণ মুমিনগণ তো গুনাহে লিপ্ত হন। অবশেষে আমি আল্লাহর কিতাবে এর সমর্থন খুঁজে পেলাম:
পিতা-মাতার অবাধ্য বা আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্নকারী (’আক্ক) ব্যক্তির ব্যাপারে (আল্লাহর বাণী): "সুতরাং তোমাদের কাছ থেকে কি আশা করা যায়, যদি তোমরা মুখ ফিরিয়ে নাও, তবে তোমরা কি পৃথিবীতে বিপর্যয় সৃষ্টি করবে এবং আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্ন করবে?" (সূরা মুহাম্মদ: ২২)
আর খোটা দানকারী (মান্নান) ব্যক্তির ব্যাপারে (আল্লাহর বাণী): "তোমরা খোটা দিয়ে ও কষ্ট দিয়ে তোমাদের সাদকা বাতিল করে দিও না।" (সূরা বাকারা: ২৬৪)
আর মদপানের ব্যাপারে (আল্লাহর বাণী): "নিশ্চয় মদ, জুয়া, প্রতিমা পূজার বেদি ও ভাগ্যনির্ধারক তীরসমূহ হলো অপবিত্র, শয়তানের কাজ; ... অতএব, তোমরা তা পরিহার করো।" (সূরা মায়েদা: ৯০)
11015 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْغُدَانِيُّ ، ثنا الْمُعَلَّى بْنُ مَيْمُونٍ ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الْمَلائِكَةَ لَتَفْرَحُ بذهابِ الشِّتَاءِ رَحْمَةً لَمَّا يَدْخُلُ عَلَى فُقَرَاءِ الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الشِّدَّةِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
নিশ্চয়ই ফেরেশতাগণ শীতকাল চলে যাওয়ায় আনন্দ প্রকাশ করেন। (তাঁদের এই আনন্দ) মুমিন দরিদ্রদের প্রতি করুণাবশত, কারণ (শীতকালে) তাদের উপর কঠিন তীব্রতা ও কষ্ট নেমে আসে।
11016 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : ` جَرَيْتُ أَنَا وَالْفَضْلُ أَمَامَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْتَدِفَيْنِ أَتَانًا ، وَهُوَ يُصَلِّي يَوْمَ عَرَفَةَ لَيْسَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ مَنْ يَحُولُ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এবং ফযল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি গাধীর পিঠে যুগলভাবে আরোহণ করে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে দিয়ে অতিক্রম করেছিলাম, যখন তিনি আরাফার দিন সালাত আদায় করছিলেন। আমাদের এবং তাঁর মাঝে কোনো প্রতিবন্ধক ছিল না।
11017 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ : لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ سورة الانشقاق آية ، قَالَ : ` مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা’আলার বাণী: "তোমরা অবশ্যই এক স্তর থেকে অন্য স্তরে আরোহণ করবে" (সূরা আল-ইনশিকাক, আয়াত ১৯) – এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন, এই আয়াতে (যাঁর কথা বলা হয়েছে), তিনি হলেন: ’মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম।’
