আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
11218 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنِ ابْنِ أَرْقَمَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا رَعَفَ أَحَدُكُمْ فِي صَلاتِهِ ، فَلْيَنْصَرِفْ فَلْيَغْسِلْ عَنْهُ الدَّمَ ، ثُمَّ لِيُعِدْ وُضُوءَهُ وَلْيَسْتَقْبِلْ صَلاتَهُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি তোমাদের কারো সালাতের মধ্যে নাক থেকে রক্ত ঝরে, তবে সে যেন সালাত ছেড়ে দিয়ে চলে যায় এবং নিজের শরীর থেকে রক্ত ধুয়ে ফেলে। অতঃপর সে যেন নতুন করে উযু (ওযু) করে এবং সালাত নতুন করে শুরু করে।”
11219 - حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيُّ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُزَنِيُّ ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ الأَشْعَثِ ، أَمِيرٌ كَانَ عَلَيْنَا بِوَاسِطَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` طَافَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَوَافَ الصَّدْرِ لَيْلا أَوْ بِلَيْلٍ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিদায়ী তাওয়াফ (তাওয়াফে সদর) রাতে অথবা রাতের বেলা সম্পন্ন করেছিলেন।
11220 - حَدَّثَنَا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ الْمِصْرِيُّ ، ثنا عَمِّي سَعِيدُ بْنُ عِيسَى بْنِ تَلِيدٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَشْرَسَ . ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، قَالَ : قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ ، كِلاهُمَا ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ أَخِيهِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ للمروةِ : ` هَذِهِ الْمَنْحَرُ ، وَكُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ وَطُرُقِهَا مَنْحَرٌ فِي الْعُمْرَةِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মারওয়াকে লক্ষ্য করে বললেন: "এটি হলো কুরবানীর স্থান, আর উমরার সময় মক্কার সমস্ত পথ ও উপত্যকা কুরবানীর স্থান হিসেবে গণ্য হবে।"
11221 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ ، حَدَّثَنِي أَيُّوبُ بْنُ ثَابِتٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` لَمْ يُقَاتِلِ الْمَلائِكَةُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا يَوْمَ بَدْرٍ وَكَانَتْ فِيمَا سِوَى ذَلِكَ إِمدادًا ، وَلَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْخَيْلِ إِلا فَرَسَانِ أَحَدُهُمَا لِلْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ ، وَالآخَرُ لأَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيِّ ` *
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফেরেশতাগণ নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে শুধুমাত্র বদরের দিনেই লড়াই করেছিলেন। এছাড়া অন্য সকল ক্ষেত্রে তাঁরা ছিলেন কেবল সাহায্যকারী (ইমদাদ)।
আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে মাত্র দুটি ঘোড়া ছিল: একটি ছিল মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এবং অন্যটি ছিল আবু মারসাদ আল-গানাওয়ি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর।
11222 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ الرَّهَاوِيِّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَشْرَبُوا كَشُرْبِ الْبَعِيرِ ، وَاشْرَبُوا اثْنَيْنِ وَثَلاثًا ، وَسَمُّوا اللَّهَ إِذَا شَرِبْتُمْ ، وَاحْمَدُوا اللَّهَ إِذَا رَفَعْتُمْ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা উটের মতো (এক নিঃশ্বাসে) পান করবে না। বরং তোমরা দুই বা তিন নিঃশ্বাসে পান করবে। যখন তোমরা পান করবে, তখন আল্লাহর নাম নেবে (বিসমিল্লাহ বলবে), আর যখন পানপাত্র মুখ থেকে তুলবে, তখন আল্লাহর প্রশংসা করবে (আলহামদুলিল্লাহ বলবে)।
11223 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا خَالِدٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` رَخَّصَ لِلرِّعَاءِ أَنْ يَرْمُوا لَيْلا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাখালদেরকে রাতে (জামারায়) কংকর নিক্ষেপ করার সুযোগ বা শিথিলতা প্রদান করেছিলেন।
11224 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ ، فَلا يَمْسَحُ يَدَهُ حَتَّى يَلْعَقَهَا أَوْ يُلْعِقَهَا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "যখন তোমাদের কেউ আহার করে, তখন সে যেন নিজের হাত (আঙুল) না মোছে, যতক্ষণ না সে নিজে তা চেটে নেয় অথবা অন্যকে চাটিয়ে দেয়।"
11225 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` إِنَّمَا سَعَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لِيُرِيَ الْمُشْرِكِينَ قُوَّتَهُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ (দ্রুত হাঁটা/দৌড়ানো) করেছিলেন একমাত্র এই উদ্দেশ্যে যে, তিনি যেন মুশরিকদেরকে তাঁর শারীরিক শক্তি ও সামর্থ্য প্রদর্শন করতে পারেন।
11226 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` لَيْسَ الْمُحَصَّبُ شَيْءٌ ، إِنَّمَا هُوَ مَنْزِلٌ نَزَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ‘আল-মুহাসসাব [নামক স্থানে অবস্থান] কোনো বিশেষ গুরুত্বের বিষয় নয়। এটি তো কেবল একটি বিশ্রামস্থল, যেখানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অবস্থান করেছিলেন।’
11227 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِشَاةٍ لِمَوْلاةٍ لِمَيْمُونَةَ مَيْتَةٍ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا عَلَى أَهْلِ هَذِهِ لَوْ أَخَذُوا إِهَابَهَا فَدَبَغُوهُ فَانْتَفَعُوا بِهِ ؟ ` فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّهَا مَيْتَةُ ، قَالَ : ` إِنَّمَا حُرِّمَ أَكْلُهَا ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জনৈক আযাদকৃত দাসীর একটি মৃত বকরির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এটির মালিকরা যদি এর চামড়াটি নিয়ে তা প্রক্রিয়াজাত (দাবাগাত) করে নিত এবং তা দ্বারা উপকৃত হতো, তবে এতে তাদের কী সমস্যা ছিল?"
তারা বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি তো মৃত পশু।"
তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই শুধু এটিকে ভক্ষণ করাই হারাম করা হয়েছে।"
11228 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : مَاتَتْ شَاةٌ عِنْدَ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلا دَبَغْتُمْ إِهَابَهَا فَاتَّخَذْتُمُوهُ شَنًّا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জনৈক স্ত্রীর একটি বকরী মারা গিয়েছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা কেন তার চামড়া দাবাغت (শোধন) করে তা থেকে মশক (পানির পাত্র বা চামড়ার থলি) বানিয়ে নিলে না?"
11229 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ حَفْصٍ النُّفَيْلِيُّ ، قَالَ : قَرَأْنَا عَلَى مَعْقِلِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` قَدَّمَ ضَعَفَةَ أَهْلِهِ منْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পরিবারের দুর্বল সদস্যদেরকে মুযদালিফা (জম’) থেকে রাতের বেলায়ই (মিনার উদ্দেশ্যে) আগে পাঠিয়ে দিয়েছিলেন।
11230 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ خَالِدٍ الرَّقِّيُّ ، ثنا أَبِي ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` احْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ مُحْرِمٌ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রোযা রাখা ও ইহরাম বাঁধা অবস্থায় রক্ত মোক্ষণ (হিজামা) করিয়েছিলেন।
11231 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ ، وَأَبُو خَيْثَمَةَ ، قالا : ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، وَعَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` احْتَجَمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইহরাম অবস্থায় থাকা সত্ত্বেও শিঙ্গা গ্রহণ (রক্তমোক্ষণ) করেছিলেন।
11232 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا وَرْقَاءُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِهِ : وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ سورة البقرة آية قَالَ : ` يُكَلَّفُونَهُ ، فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ سورة البقرة آية وَاحِدٍ ، فَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا سورة البقرة آية فَزَادَ طَعَامَ مِسْكِينٍ آخَرَ لَيْسَتْ بِمَنْسُوخَةٍ ، فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ سورة البقرة آية لا يُرَخَّصُ فِي هَذَا إِلا لِلْكَبِيرِ الَّذِي لا يُطِيقُ الصِّيَامَ ، أَوْ مَرِيضٍ يَعْلَمُ أَنَّهُ لا يُشْفَى ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— "আর যাদের জন্য রোজা রাখা কঠিন, তাদের কর্তব্য হলো ফিদইয়া দেওয়া— একজন মিসকিনকে খাদ্য দান করা।" (সূরা আল-বাকারা, ১৮৪ আয়াত) প্রসঙ্গে তিনি বলেন: "তাদের উপর তা (ফিদইয়া) দেওয়া ফরয করা হয়েছিল, আর তা হলো একজন মিসকিনকে খাবার খাওয়ানো। অতঃপর ’কেউ স্বেচ্ছায় অতিরিক্ত নেক কাজ করলে...’ (সূরা আল-বাকারা, ১৮৪ আয়াত)— এর অর্থ হলো, সে যদি আরেকজন অতিরিক্ত মিসকিনকে খাবার খাওয়ায়। এই বিধান রহিত (মানসূখ) নয়। আর ’তা তার জন্য কল্যাণকর।’ এই ছাড় কেবল সেই অতি বৃদ্ধ ব্যক্তির জন্য দেওয়া হয়েছে, যিনি রোজা রাখতে সক্ষম নন, অথবা এমন রোগীর জন্য, যার আরোগ্য লাভের কোনো আশা নেই।"
11233 - حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْباعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ` نَهَى عَنِ الاغتيالِ ، ثُمَّ قَالَ : لَوْ ضَرَّ أَحَدًا لَضَرَّ فَارِسَ وَالرُّومَ ` ، قَالَ ابْنُ بُكَيْرٍ : وَالاغْتِيَالُ : أَنْ يَطَأَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ وَهِيَ تُرْضِعُ *
ইব্ন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ’ইগতিয়াল’ করতে নিষেধ করেছেন। অতঃপর তিনি বলেন, যদি এটি (সহবাস) কারো ক্ষতি করত, তবে তা পারস্যবাসী ও রোমানদের ক্ষতি করত।
ইব্ন বুকাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, ’ইগতিয়াল’ হলো: যখন কোনো ব্যক্তি তার দুধ পান করানো স্ত্রীর সাথে সহবাস করে।
11234 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْعَشَاءِ لَيْلَةً ، ثُمَّ خَرَجَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ مَاءً ، فَقَالَ : ` لَوْلا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَحْبَبْتُ أَنْ تُصَلَّى هَذِهِ الصَّلاةُ لِهَذَا الْوَقْتِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক রাতে ইশার সালাত আদায় করতে বিলম্ব করলেন। অতঃপর তিনি (ঘর থেকে) বের হলেন, এমতাবস্থায় তাঁর মাথা মুবারক থেকে পানি ঝরছিল। তিনি বললেন: "যদি আমার উম্মতের উপর কষ্ট হওয়ার আশঙ্কা না থাকত, তবে আমি পছন্দ করতাম যে এই সালাত (ইশা) যেন এই নির্দিষ্ট সময়েই (অর্থাৎ এত দেরি করে) আদায় করা হয়।"
11235 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، وَابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : أَخَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ الصَّلاةَ حَتَّى ذَهَبَ مِنَ اللَّيْلِ ، فَخَرَجَ عُمَرُ فَنَادَاهُ : الصَّلاةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، رَقَدَ النِّسَاءُ وَالْوَالِدَانُ ، فَخَرَجَ وَالْمَاءُ يَقْطُرُ مِنْ شِقِّهِ ، وَهُوَ يَمْسَحُ الْمَاءَ عَنْ شِقِّهِ ، وَيَقُولُ : ` إِنَّهُ الْوَقْتُ لَوْلا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক রাতে সালাত (নামাজ) বিলম্বিত করলেন, এমনকি রাতের অনেকটা অংশ কেটে গেল। অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাইরে এলেন এবং তাঁকে ডেকে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সালাত (আদায় করুন)! নারীরা এবং শিশুরা (কিংবা ঘুমন্তরা) ঘুমিয়ে পড়েছে।
তখন নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বের হলেন, আর তাঁর এক পাশ বেয়ে পানি ফোঁটা ফোঁটা করে পড়ছিল, এবং তিনি তাঁর পাশ থেকে পানি মুছছিলেন। তিনি বলছিলেন: "এটিই (সালাতের উত্তম) ওয়াক্ত, যদি না আমি আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর মনে করতাম।"
11236 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ بَاعَ طَعَامًا ، فَلا يَبِيعُهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ ` ، هَكَذَا رَوَاهُ قَبِيصَةُ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ عَطَاءٍ ، وَرَوَاهُ أَصْحَابُ حَمَّادٍ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ طَاوُسٍ ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَصْحَابُ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ وَهُوَ الصَّوَابُ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি খাদ্যদ্রব্য বিক্রি করে, সে যেন তা পূর্ণরূপে হস্তগত না করা পর্যন্ত (বা মেপে বুঝে না নেওয়া পর্যন্ত) পুনরায় বিক্রি না করে।"
11237 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَجُلا عَضَّ يَدَ رَجُلٍ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَانْتَزَعَ ثَنِيَّتَهُ ، ` فَأَهْدَرَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` . هَكَذَا رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهِمَ فِيهِ . وَرَوَاهُ أَصْحَابُ بْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَصْحَابُ عَطَاءٍ وَهُوَ الصَّوَابُ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে এক ব্যক্তি অন্য এক ব্যক্তির হাতে কামড় দেয়। তখন লোকটি (যার হাতে কামড় দেওয়া হয়েছিল) হাত টেনে নেয়, ফলে কামড়দাতার সামনের একটি দাঁত উপড়ে যায়। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই দাঁতের ক্ষতিপূরণ বাতিল ঘোষণা করেন (অর্থাৎ এক্ষেত্রে কোনো দিয়াহ বা কিসাস নেই)।
