আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
11318 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ حَفْصٍ النُّفَيْلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مِحْصَنٍ الْعُكَاشِيُّ ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَلَهُ أَسْلَمَ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا سورة آل عمران آية ` : أَمَّا مَنْ فِي السَّمَوَاتِ فَالْمَلائِكَةُ ، وَأَمَّا مَنْ فِي الأَرْضِ فَمَنْ وُلِدَ عَلَى الإِسْلامِ ، وَأَمَّا كَرْهًا فَمَنْ أُتِيَ بِهِ مِنْ سَبَايَا الأُمَمِ فِي السَّلاسِلِ ، وَالأغلالِ يُقَادُونَ إِلَى الْجَنَّةِ وَهُمْ كَارِهُونَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সূরা আলে ইমরানের ৮৩তম) এই আয়াতটির ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে বলেছেন: "আকাশ ও পৃথিবীতে যা কিছু আছে, স্বেচ্ছায় অথবা অনিচ্ছায় সবাই তাঁর নিকট আত্মসমর্পণ করেছে।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "স্বেচ্ছায় (طَوْعًا) যারা আত্মসমর্পণ করেছে, তাদের মধ্যে আসমানসমূহে রয়েছে ফেরেশতাগণ। আর যমীনে যারা রয়েছে, তারা হলো যারা ইসলামের ওপর জন্ম নিয়েছে।
আর অনিচ্ছাকৃতভাবে (كَرْهًا) যারা আত্মসমর্পণ করেছে, তারা হলো বিভিন্ন জাতিগোষ্ঠীর সেসব যুদ্ধবন্দী, যাদেরকে শেকল ও বেড়ি পরিয়ে আনা হয়। তারা অপছন্দ করা সত্ত্বেও তাদেরকে জান্নাতের দিকে চালিত করা হয়।"
11319 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` قَطَعَ الأَوْدِيَةَ ، وَجَاءَ بِالْهَدْي فَلَمْ يَكُنْ لَهُ أَنْ يَطُوفَ بِالْكَعْبَةِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ، وَأَمَّا أَنْتُمْ يَا أَهْلَ مَكَّةَ فَأَخِّرُوا طَوَافَكُمْ حَتَّى تَرْجِعُوا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উপত্যকাগুলো অতিক্রম করে এসেছিলেন এবং সাথে কুরবানীর পশু (হাদী) এনেছিলেন। ফলে তিনি কাবা শরীফের তাওয়াফ ও সাফা-মারওয়ার সা’ঈ করেননি। আর হে মক্কাবাসীগণ, তোমরা তোমাদের (সেই) তাওয়াফকে ততক্ষণ পর্যন্ত বিলম্বিত করো যতক্ষণ না তোমরা (হাজ্জ সম্পন্ন করে) ফিরে আসো।
11320 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ الْفَيْضِ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُنْزِلُ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ عِشْرِينَ وَمِائَةَ رَحْمَةٍ يَنْزِلُ عَلَى هَذَا الْبَيْتِ سِتُّونَ لِلطَّائِفِينَ ، وَأَرْبَعُونَ لِلْمُصَلِّينَ ، وَعِشْرُونَ لِلنَّاظِرِينَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা প্রতিদিন ও প্রতি রাতে (এই ঘরের, অর্থাৎ বাইতুল্লাহর উপর) একশত বিশটি রহমত অবতীর্ণ করেন। এর মধ্যে ষাটটি হলো তাওয়াফকারীদের জন্য, চল্লিশটি হলো সালাত (নামাজ) আদায়কারীদের জন্য, এবং বিশটি হলো (বাইতুল্লাহর দিকে) দৃষ্টিদানকারীদের জন্য।
11321 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْسٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا وَهْبُ اللَّهِ بْنُ رِزْقٍ أَبُو هُرَيْرَةَ ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنِي عَطَاءٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` إِنَّ لِلَّهِ مَلَكًا لَوْ قِيلَ لَهُ : الْتَقِمِ السَّمَاوَاتِ السَّبْعَ وَالأَرَضِينَ بِلَقْمَةٍ لَفَعَلَ ، تَسْبِيحُهُ سُبْحَانَكَ حَيْثُ كُنْتَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয় আল্লাহর এমন একজন ফেরেশতা আছেন, যদি তাঁকে বলা হয়: ‘সাত আসমান ও (সাত) যমীনসমূহকে এক গ্রাসে গিলে ফেলো,’ তবে তিনি তা-ই করবেন। আর তাঁর তাসবীহ (জপ বাক্য) হলো: ‘সুবহানাকা হাইছু কুনতা’ (আপনি যেখানেই থাকুন, আপনি পবিত্র)।”
11322 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَانِئٍ الْمَقْدِسِيُّ ، ثنا هَانِئُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَمِّهِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، قَالا : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَا الاسْتِخَارَةَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ ، وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ ، فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلا أَقْدِرُ ، وَتَعْلَمُ وَلا أَعْلَمُ ، وَأَنْتَ عَلامُ الْغُيُوبِ ، اللَّهُمَّ مَا قَضَيْتَ عَلِيَّ مِنْ قَضَاءٍ فَاجْعَلْ عَاقِبَتَهُ إِلَى خَيْرٍ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে ইস্তেখারার (কল্যাণ কামনার) দু’আ এমনভাবে শিক্ষা দিতেন, যেমন তিনি আমাদেরকে কুরআনের কোনো সূরা শিক্ষা দিতেন। (দু’আটি হলো):
"হে আল্লাহ! আমি আপনার জ্ঞানের মাধ্যমে আপনার কাছে কল্যাণ প্রার্থনা করছি এবং আপনার শক্তির মাধ্যমে আপনার কাছে ক্ষমতা প্রার্থনা করছি। নিশ্চয় আপনি ক্ষমতা রাখেন, আমি ক্ষমতা রাখি না; আপনি জানেন, আমি জানি না। আর আপনিই অদৃশ্য বিষয়সমূহের মহাজ্ঞানী। হে আল্লাহ! আমার জন্য আপনি যা ফয়সালা করেছেন, সেই ফয়সালার পরিণাম কল্যাণময় করে দিন।"
11323 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الزُّعَيْزِعَةِ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لا تَدْخُلُ الْمَلائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةُ تِمْثَالٍ ، وَالْمُصَوِّرُونَ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي النَّارِ ، يَقُولُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ : قُومُوا إِلَى مَا صَوَّرْتُمْ ، فَلا يَزَالُونَ يُعَذَّبُونَ حَتَّى تَنْطِقَ الصُّورَةُ ، وَلا تَنْطِقُ ` *
আবদুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ঘরে মূর্তি বা ভাস্কর্যের ছবি থাকে, সেই ঘরে ফেরেশতাগণ প্রবেশ করেন না। আর যারা (প্রাণীর) ছবি আঁকে বা ভাস্কর্য তৈরি করে, কিয়ামতের দিন তাদেরকে জাহান্নামের আগুনে শাস্তি দেওয়া হবে। দয়াময় আল্লাহ (আর-রাহমান) তখন তাদেরকে বলবেন: তোমরা যা তৈরি করেছিলে, সেগুলোর মধ্যে প্রাণ প্রতিষ্ঠা করো। এভাবে তাদের শাস্তি চলতে থাকবে যতক্ষণ না সেই (তৈরি করা) ছবি কথা বলে ওঠে, অথচ সেগুলো কখনোই কথা বলবে না।”
11324 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الأَبَّارُ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الأركونِ ، ثنا خُلَيْدُ بْنُ دَعْلَجٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَمَانٌ لأَهْلِ الأَرْضِ مِنَ الْغَرَقِ : الْقَوْسُ ، وَأَمَانٌ لأَهْلِ الأَرْضِ مِنَ الاخْتِلافِ الْمُوَالاةُ لِقُرَيْشٍ : أَهْلِ اللَّهِ ، فَإِذَا خالفَتْها قَبِيلَةٌ مِنَ الْعَرَبِ صَارُوا حِزْبَ إِبْلِيسَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যমীনবাসীকে মহাপ্লাবন (বা ডুবে যাওয়া) থেকে রক্ষা করার নিরাপত্তা হলো রংধনু (ক্বাওস)। আর যমীনবাসীকে মতানৈক্য (ও বিভেদ) থেকে রক্ষা করার নিরাপত্তা হলো কুরাইশদের প্রতি আনুগত্য, যারা আল্লাহর লোক। সুতরাং যখন আরবের কোনো গোত্র তাদের বিরোধিতা করবে, তখন তারা ইবলিসের দলে (বা পক্ষভুক্ত) পরিণত হবে।"
11325 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الأَبَّارُ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الأركونِ ، ثنا أَبْيَنُ بْنُ سُفْيَانَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى وَحْشِيٍّ قَاتِلِ حَمْزَةَ يَدْعُوهُ إِلَى الإِسْلامِ ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ : يَا مُحَمَّدُ ، كَيْفَ تَدْعُونِي إِلَى دِينِكَ ، وَأَنْتَ تَزْعُمُ أَنَّ مَنْ قَتَلَ أَوْ أَشْرَكَ أَوْ زَنَا يَلْقَ أَثَامًا يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا ، وَأَنَا قَدْ صَنَعْتُ ذَلِكَ ؟ فَهَلْ تَجِدُ لِي مِنْ رُخْصَةٍ ؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : إِلا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلا صَالِحًا فَأُولَئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا سورة الفرقان آية ، فَقَالَ وَحْشِيٌّ : يَا مُحَمَّدُ ، هَذَا شَرْطٌ شَدِيدٌ إِلا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلا صَالِحًا ، فَلَعَلِّي لا أَقْدِرُ عَلَى هَذَا ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : إِنَّ اللَّهَ لا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ سورة النساء آية ، فَقَالَ وَحْشِيٌّ : يَا مُحَمَّدُ أَرَى بَعْدَ مشيئةٍ فَلا أَدْرِي يُغْفَرُ لِي أَمْ لا فَهَلْ غَيْرُ هَذَا ؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ سورة الزمر آية ، قَالَ وَحْشِيٌّ : هَذَا فَجَاءَ فَأَسْلَمَ ، فَقَالَ النَّاسُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِذَا أَصَبْنَا مَا أَصَابَ وَحْشِيٌّ ، قَالَ : ` هِيَ لِلْمُسْلِمِينَ عَامَّةً ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হত্যাকারী ওয়াহশী-এর কাছে ইসলাম গ্রহণের আহ্বান জানিয়ে লোক পাঠালেন।
তখন সে (ওয়াহশী) তাঁর কাছে বার্তা পাঠালো: হে মুহাম্মদ! আপনি আমাকে আপনার দীনের দিকে কীভাবে আহ্বান জানাচ্ছেন, যখন আপনি মনে করেন যে, যে ব্যক্তি হত্যা করে, অথবা শিরক করে, অথবা ব্যভিচার করে, সে ‘আছাম’ (শাস্তি) ভোগ করবে, কিয়ামতের দিন তার জন্য আযাবকে দ্বিগুণ করা হবে এবং সে সেখানে অপমানিত অবস্থায় চিরকাল থাকবে। আর আমি তো সে কাজগুলো করেছি? আমার জন্য কি আপনার কাছে কোনো ছাড় বা অবকাশ আছে?
তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা নাযিল করলেন: "তবে যে তাওবা করে, ঈমান আনে এবং সৎকর্ম করে, আল্লাহ তাদের পাপরাশিকে পুণ্য দ্বারা পরিবর্তন করে দেবেন। আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।" (সূরা ফুরকান: ৭০)
ওয়াহশী বললো: হে মুহাম্মদ! এটি তো একটি কঠিন শর্ত— ‘তবে যে তাওবা করে, ঈমান আনে এবং সৎকর্ম করে।’ হয়তো আমি এর ওপর সক্ষম হবো না।
তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা নাযিল করলেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাঁর সাথে শিরক করার অপরাধ ক্ষমা করেন না। তবে এর চেয়ে নিম্নমানের অপরাধ যাকে ইচ্ছা ক্ষমা করে দেন।" (সূরা নিসা: ৪৮)
ওয়াহশী বললো: হে মুহাম্মদ! আমি তো এখানে ’ইচ্ছাধীনতা’ (আল্লাহর ইচ্ছার উপর নির্ভরশীলতা) দেখতে পাচ্ছি। আমি জানি না, তিনি আমাকে ক্ষমা করবেন কি করবেন না। এর চেয়ে ভিন্ন আর কিছু কি আছে?
তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা নাযিল করলেন: "বলো, হে আমার বান্দাগণ, যারা নিজেদের ওপর বাড়াবাড়ি করেছো, তোমরা আল্লাহর রহমত হতে নিরাশ হয়ো না। নিশ্চয়ই আল্লাহ সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেন। নিশ্চয়ই তিনিই ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।" (সূরা যুমার: ৫৩)
ওয়াহশী বললো: এটিই (আমার জন্য যথেষ্ট)। অতঃপর সে এলো এবং ইসলাম গ্রহণ করলো।
তখন লোকেরা বললো: ইয়া রাসূলুল্লাহ! ওয়াহশী যা পেয়েছে, তা যদি আমরাও লাভ করি? তিনি বললেন: "এটি সাধারণ মুসলিমদের সবার জন্য।"
11326 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ يَحْيَى الرَّقِّيُّ ، ثنا عَامِرُ بْنُ سَيَّارٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَنْصَارِيُّ ، ثنا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ عَادَ مَرِيضًا خَاضَ فِي الرَّحْمَةِ ، فَإِذَا جَلَسَ إِلَيْهِ غَمَرَتْهُ الرَّحْمَةُ ، فَإِنْ عَادَ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ اسْتَغْفَرَ لَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُمْسِي ، وَإِنْ عَادَ مِنْ آخِرِ النَّهَارِ اسْتَغْفَرَ لَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُصْبِحَ ` ، فَقِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا للعائدِ فَمَا لِلْمَرِيضِ ؟ قَالَ : ` أَضْعَافُ هَذَا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যায়, সে (যেন) রহমতের মধ্যে প্রবেশ করে। আর যখন সে তার কাছে বসে, তখন রহমত তাকে আচ্ছন্ন করে ফেলে (বা ঢেকে ফেলে)। যদি সে দিনের প্রথম ভাগে (সকালে) রোগী দেখতে যায়, তবে সন্ধ্যা হওয়া পর্যন্ত সত্তর হাজার ফিরিশতা তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকে। আর যদি সে দিনের শেষ ভাগে (সন্ধ্যায়) রোগী দেখতে যায়, তবে সকাল হওয়া পর্যন্ত সত্তর হাজার ফিরিশতা তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকে।"
অতঃপর জিজ্ঞাসা করা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল! এটি তো হলো রোগীর সেবা করতে যাওয়া ব্যক্তির জন্য (প্রতিদান), তাহলে রোগীর জন্য কী রয়েছে?" তিনি বললেন: "এর বহুগুণ (বা অনেক বেশি)।"
11327 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْمِصِّيصِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطرائفيُّ ، ثنا أَبْيَنُ بْنُ سُفْيَانَ الْمَقْدِسِيُّ ، عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ سَلامٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اتَّخِذُوا السُّودَانَ فَإِنَّ ثَلاثَةً مِنْهُمْ مِنْ ساداتِ أَهْلِ الْجَنَّةِ لُقْمَانُ الْحَكِيمُ وَالنَّجَاشِيُّ وَبِلالٌ الْمُؤَذِّنُ ` . قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ : أَرَادَ الْحَبَشَ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা কৃষ্ণবর্ণের (সুদানি) লোকদের গ্রহণ করো (তাদের গুরুত্ব দাও), কারণ তাদের মধ্যে তিনজন জান্নাতবাসীদের সর্দারদের (নেতাদের) অন্তর্ভুক্ত হবেন: (তাঁরা হলেন) লুকমান আল-হাকিম, নাজ্জাশি এবং মুয়াজ্জিন বেলাল।”
আবুল কাসিম বলেছেন: তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আবিসিনীয়দের (হাবশী) উদ্দেশ্য করেছিলেন।
11328 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ ، ثنا الْحَسَنُ يَعْنِي أَبَا الْمَلِيحِ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي مَرْزُوقٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` مَنْ قَدِمَ حَاجًّا وَطَافَ بِالْبَيْتِ ، وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَقَدِ انْقَضَتْ حَجَّتُهُ ، وَصَارَتْ عُمْرَةً ، وَكَذَلِكَ سُنَّةُ اللَّهِ وَسُنَّةُ رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "যে ব্যক্তি হজের (নিয়ত নিয়ে) আগমন করলো এবং বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করলো, অতঃপর সাফা ও মারওয়ার মাঝে সা’ঈ করলো, তার হজ সমাপ্ত হয়ে গেল এবং তা উমরায় পরিণত হলো। আর এটিই হলো আল্লাহ্র সুন্নাত (বিধান) এবং তাঁর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সুন্নাত (পদ্ধতি)।"
11329 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، قَالَ : ` صَلَّيْتُ خَلْفَ بْنِ الزُّبَيْرِ الْمَغْرِبَ فَسَلَّمَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ قَامَ لِيَسْتَلِمَ الْحَجَرَ فَسَبَّحُوا بِهِ فَرَجَعَ ، فَأَتَمَّ مَا بَقِيَ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ` ، فَقَالَ : ` لِلَّهِ أَبُوهُ ! مَا أَمَاطَ عَنْ سُنَّةِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
আতা ইবনু আবী রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে মাগরিবের সালাত আদায় করলাম। তিনি দু’ রাকাতের পর সালাম ফিরিয়ে দিলেন। এরপর তিনি হাজরে আসওয়াদ স্পর্শ করার জন্য দাঁড়ালেন। তখন মুসল্লিরা ‘সুবহানাল্লাহ’ বলে তাকে সতর্ক করলেন। ফলে তিনি ফিরে এলেন এবং অবশিষ্ট (এক) রাকাত পূর্ণ করলেন। এরপর তিনি সাহু সিজদাহ করলেন।
আমি (এই ঘটনা প্রসঙ্গে) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: “আল্লাহ তার পিতাকে বরকত দিন! তিনি তাঁর নবীর সুন্নাহ থেকে বিন্দুমাত্রও সরে যাননি।”
11330 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى ، ثنا جَدِّي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` إِنَّا مَعْشَرَ الأَنْبِيَاءِ أُمِرْنَا بِتَعْجِيلِ فِطْرِنا ، وَتَأْخِيرِ سُحُورِنا ، وَوَضْعِ أيمَانِنَا عَلَى شمائِلِنا فِي الصَّلاةِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয়ই আমরা নবীদের দলকে (সম্প্রদায়কে) তিনটি বিষয়ে আদেশ করা হয়েছে: দ্রুত ইফতার করতে, সেহরি দেরিতে করতে এবং সালাতের (নামাজের) মধ্যে আমাদের ডান হাত বাম হাতের উপর স্থাপন করতে।”
11331 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَتَّوَيْهِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا يَمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الْمِصِّيصِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ حُمَيْدٍ ، عَنْ خَيْرِ بْنِ نُعَيْمٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْهَدِيَّةُ إِلَى الإِمَامِ غُلُولٌ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "শাসকের (নেতার বা কর্মকর্তার) নিকট পেশ করা উপহার হলো খিয়ানত (বা আত্মসাৎ/দুর্নীতি)।"
11332 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ زَيْدٍ الْخَطَّابِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، فَإِذَا قَالُوهَا عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ ` *
ইব্ন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে আমি যেন মানুষের সাথে সংগ্রাম করি, যতক্ষণ না তারা ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে। যখন তারা এটি বলবে, তখন তারা আমার থেকে তাদের রক্ত ও সম্পদকে সুরক্ষিত করে নেবে, তবে ইসলামের হক্ব বা অধিকার ব্যতিরেকে নয়। আর তাদের (অন্তরের) হিসাব আল্লাহর ওপর ন্যস্ত।"
11333 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْجَعْدِ الْوَشَّاءُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ ، عَنْ سَالِمٍ الأَفْطَسِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` كُلُّ مِيرَاثٍ أَدْرَكَ الإِسْلامَ ، وَلَمْ يُقْسَمْ فَهُوَ عَلَى قَسْمِ الإِسْلامِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "যে কোনো উত্তরাধিকার (সম্পত্তি) ইসলাম (এর যুগ) লাভ করেছে এবং তা (ইসলাম আসার পূর্বে) বণ্টন করা হয়নি, তবে তা ইসলামের বণ্টন পদ্ধতি অনুসারে বণ্টন করা হবে।"
11334 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا خَالِدُ بْنُ حَيَّانَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : ` أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نِسَاءَهُ وَضَعَفَةَ أَهْلِهِ ، فَأُرْحِلُوا مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ لَيْلا ، ثُمَّ مَضَوْا حَتَّى رَمَوْا جَمْرَةَ الْعَقَبِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর স্ত্রীগণকে এবং পরিবারের দুর্বল সদস্যদেরকে রাতের বেলা মুযদালিফা থেকে (মিনার দিকে) রওয়ানা হওয়ার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তারা (মিনার দিকে) এগিয়ে গেলেন এবং জামরাতুল আক্বাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন।
11335 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُؤَمَّلِ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَيْصِنٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ دَخَلَ الْبَيْتَ دَخَلَ فِي حَسَنَةٍ ، وَخَرَجَ مِنْ سَيِّئَةٍ مَغْفُورًا لَهُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি (বাইতুল্লাহ) ঘরে প্রবেশ করে, সে কল্যাণের (বা নেকীর) মধ্যে প্রবেশ করে এবং গুনাহ থেকে ক্ষমাপ্রাপ্ত হয়ে বের হয়।
11336 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ بِشْرٍ ، ثنا هُشَيْمٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُؤَمَّلِ ، عَنِ ابْنِ مُحَيْصِنٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` اسْتَهْدَى سُهَيْلَ بْنَ عَمْرٍو مَاءَ زَمْزَمَ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সুহাইল ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট যমযমের পানি হাদিয়া হিসেবে প্রেরণের অনুরোধ করেছিলেন।
11337 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ ` ، قَالُوا : وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ فَقَالَ بَعْدَ ثَلاثٍ : ` وَالْمُقَصِّرِينَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ্ মাথা মুণ্ডনকারীদের প্রতি রহমত বর্ষণ করুন।"
সাহাবীগণ আরজ করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আর যারা চুল ছাঁটে (কসর করে), তাদের ব্যাপারে কী?
(প্রথম তিনবার তিনি শুধু মুণ্ডনকারীদের জন্য রহমতের দোয়া করার পর) তৃতীয়বারের পর তিনি বললেন: "এবং যারা চুল ছাঁটে (তাদের প্রতিও রহমত বর্ষণ করুন)।"
