হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11398)


11398 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ صُبَيْحٍ ، عَنْ أَبِي أُوَيْسٍ ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ ، وَمُوسَى بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُسْتَحَاضَةِ ، فَقَالَ : ` تِلْكَ رَكْضَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ فِي رَحِمِهَا ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মুস্তাহাযা (অতিরিক্ত রক্তস্রাবে আক্রান্ত মহিলা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: “তা হলো তার জরায়ুতে শয়তানের একটি আঘাত (বা ধাক্কা)।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11399)


11399 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ جَلَبَ عَلَى الْخَيْلِ يَوْمَ الرِّهَانِ فَلَيْسَ مِنَّا ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি ঘোড়দৌড়ের দিনে (প্রতিযোগিতার সময়) ঘোড়ার উপর হট্টগোল সৃষ্টি করে বা অতিরিক্ত চাপ সৃষ্টি করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11400)


11400 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَانَ يَلْحَظُ فِي الصَّلاةِ يَمِينًا وَشِمَالا لا يَلْوِي مِنْهُ خَلْفَ ظَهْرِهِ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের মধ্যে ডান ও বাম দিকে নজর দিতেন (বা সংক্ষেপে তাকাতেন), কিন্তু তিনি তাঁর ঘাড় পেছনের দিকে ঘোরাতেন না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11401)


11401 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، مَوْلَى غُفْرَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كُنْتُ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` يَا غُلامُ ، أَلا أُعَلِّمُكَ شَيْئًا يَنْفَعُكَ اللَّهُ بِهِ ؟ ` قُلْتُ : بَلَى ، يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ : ` احْفَظِ اللَّهَ يَحْفَظْكَ ، احْفَظِ اللَّهَ تَجِدْهُ أَمَامَكَ ، تَعَرَّفْ إِلَى اللَّهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفْكَ فِي الشِّدَّةِ ، إِذَا سَأَلْتَ فَسَلِ اللَّهَ ، وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللَّهِ ، فَقَدْ جَفَّ الْقَلَمُ بِمَا هُوَ كَائِنٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، فَلَوْ جَهَدَ الْخَلائِقُ أَنْ يَنْفَعُوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَكْتُبْهُ اللَّهُ لَكَ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَى ذَلِكَ ، وَلَوْ جَهَدَ الْخَلائِقُ أَنْ يَضُرُّوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَكْتُبْهُ اللَّهُ عَلَيْكَ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَى ذَلِكَ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পেছনে (সওয়ারীতে) উপবিষ্ট ছিলাম। তখন তিনি বললেন, "হে বৎস! আমি কি তোমাকে এমন কিছু শেখাবো না, যার দ্বারা আল্লাহ তোমাকে উপকৃত করবেন?"

আমি বললাম, "অবশ্যই, ইয়া রাসূলুল্লাহ!"

তিনি বললেন, "আল্লাহর (হক/বিধানের) হেফাযত করো, আল্লাহ তোমাকে হেফাযত করবেন। আল্লাহর (বিধানের) হেফাযত করো, তুমি তাঁকে তোমার সামনে পাবে। সুখ-স্বাচ্ছন্দ্যের সময় আল্লাহকে চিনে রাখো, তিনি তোমাকে বিপদের সময় চিনবেন। যখন কিছু চাইবে, আল্লাহর কাছেই চাও। আর যখন সাহায্য প্রার্থনা করবে, আল্লাহর কাছেই সাহায্য প্রার্থনা করো।

কিয়ামত পর্যন্ত যা কিছু সংঘটিত হবে, সে ব্যাপারে কলম শুকিয়ে গেছে (অর্থাৎ সব কিছু লিপিবদ্ধ হয়ে গেছে)। অতএব, সমস্ত সৃষ্টিজগত যদি মিলে তোমার এমন কোনো উপকার করতে চায় যা আল্লাহ তোমার জন্য লেখেননি, তবুও তারা তা করতে সক্ষম হবে না। আর যদি সমস্ত সৃষ্টিজগত মিলে তোমার এমন কোনো ক্ষতি করতে চায় যা আল্লাহ তোমার বিরুদ্ধে লেখেননি, তবে তারা তা করতে সক্ষম হবে না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11402)


11402 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ الأَشْهَلِيُّ ، عَنْ دَاوُدَ ابْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بَعَثَ بِغَنَمٍ إِلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ يَقْسِمُهَا بَيْنَ أَصْحَابِهِ ، وَكَانُوا يَتَمَتَّعُونَ فَبَقِيَ تَيْسٌ فَضَحَّى بِهِ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ فِي تَمَتُّعِهِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে কিছু বকরি/ছাগল পাঠালেন যেন তিনি তা তাঁর সাহাবিদের মধ্যে বণ্টন করেন। আর তারা (তখন) তামাত্তু হজ পালন করছিলেন। এরপর একটি পুরুষ ছাগল অবশিষ্ট রইল। তখন সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর তামাত্তু হজের (কুরবানির) জন্য সেটি দিয়ে কুরবানি করলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11403)


11403 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنَّهُ كَانَ إِذَا بَعَثَ جُيُوشَهُ ، قَالَ : ` اخْرُجُوا بِسْمِ اللَّهِ ، تُقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ لا تَعتْدُوا وَلا تُمَثِّلُوا وَلا تَقْتُلُوا الْوِلْدَانَ وَلا أَصْحَابَ الصَّوَامِعِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁর সেনাবাহিনী প্রেরণ করতেন, তখন বলতেন:

"আল্লাহর নামে যাত্রা শুরু করো। তোমরা আল্লাহর পথে যুদ্ধ করবে তাদের সাথে, যারা আল্লাহকে অস্বীকার করেছে। তোমরা সীমালঙ্ঘন করবে না, (শত্রুর) অঙ্গহানি করবে না, শিশুদের হত্যা করবে না এবং গীর্জা বা নির্জন উপাসনা কেন্দ্রে থাকা লোকদেরও (সাধু-সন্ন্যাসী) হত্যা করবে না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11404)


11404 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، قالا : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعَلِّمُهُمْ مِنَ الأَوْجَاعِ كُلِّهَا وَمِنَ الْحُمَّى هَذَا الدُّعَاءَ : ` بِسْمِ اللَّهِ الْكَبِيرِ أَعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ منْ شَرِّ كُلِّ عِرْقٍ نَعَّارٍ ، وَمَنْ شَرِّ حَرِّ النَّارِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সমস্ত প্রকার ব্যথা-বেদনা এবং জ্বর (উত্তাপ) থেকে পরিত্রাণের জন্য সাহাবিদেরকে এই দু’আটি শিক্ষা দিতেন:

**"বিসমিল্লাহিল কাবীর। আউযু বিল্লাহিল আযীম, মিন শাররি কুল্লি ইরকিন না’আরিন, ওয়া মিন শাররি হাররিন নার।"**

(অর্থ: আল্লাহর নামে [শুরু করছি], যিনি সর্বশ্রেষ্ঠ (বা, মহান)। আমি সেই বিরাট ও মহান আল্লাহর নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করি—প্রতিটি তীব্র স্পন্দনশীল বা প্রবাহিত রগের অনিষ্ট থেকে এবং জাহান্নামের আগুনের উত্তাপের অনিষ্ট থেকে।)









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11405)


11405 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، وَمُوسَى بْنُ هَارُونَ ، قَالا : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` مَا احْتَلَمَ نَبِيٌّ قَطُّ ، إِنَّمَا الاحْتِلامُ منَ الشَّيْطَانِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো নবীই কখনো স্বপ্নদোষে আক্রান্ত হননি। কারণ, স্বপ্নদোষ তো শয়তানের পক্ষ থেকে হয়ে থাকে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11406)


11406 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ فَاقْتُلُوهُ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো মাহরামের সাথে (অবৈধ যৌন সম্পর্ক স্থাপন করে), তোমরা তাকে হত্যা করো।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11407)


11407 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءٍ غُسِلَ سَبْعَ مَرَّاتٍ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কুকুর কোনো পাত্রে মুখ দেবে (বা পান করবে), তখন তা সাতবার ধৌত করতে হবে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11408)


11408 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ أَيُّوبَ الأَهْوَازِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ الْمُحَلِّلِ ، قَالَ : ` لا نِكَاحَ إِلا نِكَاحَ رَغْبَةٍ ، لا نِكَاحَ دَلْسَةٍ ، وَلا مستهزئٍ بِكِتَابِ اللَّهِ لَمْ يَذُقِ الْعُسَيْلَةَ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ’মুহাল্লিল’ (হালালকারী) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: "আগ্রহ ও আন্তরিকতার বিবাহ ছাড়া অন্য কোনো বিবাহ (গ্রহণযোগ্য) নয়। ছলনা ও প্রতারণার বিবাহ নয়। আর আল্লাহর কিতাব নিয়ে উপহাসকারীর (বিবাহ গ্রহণযোগ্য) নয়, যে ’উসাইলাহ’ (সহবাসের পূর্ণ স্বাদ) গ্রহণ করেনি।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11409)


11409 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ أَيُّوبَ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ فَاقْتُلُوهُ وَاقْتُلُوهَا ، وَمَنْ وَقَعَ عَلَى الرَّجُلِ فَاقْتُلُوهُ ` يَعْنِي : عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো চতুষ্পদ জন্তুর (বাহিমা) সাথে সঙ্গম করে, তোমরা তাকে হত্যা করো এবং জন্তুটিকেও হত্যা করো। আর যে ব্যক্তি কোনো পুরুষের সাথে সঙ্গম করে, তোমরা তাকেও হত্যা করো।" (অর্থাৎ, তিনি লূত (আঃ)-এর সম্প্রদায়ের কাজ তথা সমকামিতার কথা বলেছেন)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11410)


11410 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَوَّاسُ ، ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُسَيْنِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ ، وَالَّذِي يَأْتِي الْبَهِيمَةَ وَالَّذِي يَأْتِي ذَاتَ مُحْرِمٍ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা লূতের সম্প্রদায়ের কাজের (অর্থাৎ সমকামিতার) কর্তা (فاعل) এবং যার উপর এই কাজ করা হয়েছে (مفعول به), উভয়কেই হত্যা করো। আর সেই ব্যক্তিকেও (হত্যা করো) যে পশুর সাথে সঙ্গম করে এবং সেই ব্যক্তিকেও যে মাহরাম নারীর (যাকে বিবাহ করা হারাম) সাথে সঙ্গম করে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11411)


11411 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُسْتَمْلِيُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ ، ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى ، ثنا خَارِجَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` عَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ ، وَارْفَعُوا عَنِ الصفاحِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আরাফাতের পুরো ময়দানই অবস্থানের স্থান (মাওকিফ)। আর তোমরা ’আস-সিফাহ’ (নামক এলাকা) থেকে উঠে যাও (বা সেখান থেকে দূরে থাকো)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11412)


11412 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ الرَّازِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مِغْرَاءَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قِيلَ : يا رَسُولَ اللَّهِ ، أَيُّ الإِسْلامِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` حَنِيفِيَّةٌ سَمْحَةٌ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জিজ্ঞেস করা হলো, ‘হে আল্লাহর রাসূল! ইসলামে কোন জিনিসটি সর্বোত্তম?’ তিনি বললেন, ‘একনিষ্ঠ (তাওহীদভিত্তিক) ও উদার (সহজ সরল) জীবন ব্যবস্থা।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11413)


11413 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّ الأَدْيَانِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ ؟ قَالَ : ` الْحَنِيفِيَّةُ السَّمْحَةُ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: আল্লাহর নিকট কোন্ দ্বীনটি (জীবন ব্যবস্থা) সবচেয়ে প্রিয়?

তিনি বললেন: "সহজ-সরল ও উদার একনিষ্ঠ দ্বীন (আল-হানিফিয়্যাহ আস-সামহা)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11414)


11414 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` إِنَّ الآيَاتِ الَّتِي فِي الْمَائِدَةِ : فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ سورة المائدة آية إِنَّمَا نَزَلَتْ فِي الدِّيَةِ فِي بَنِي قُرَيْظَةَ وَبَنِي النَّضِيرِ وَذَلِكَ أَنَّ قَبِيلَ بَنِي النَّضِيرِ كَانَ لَهُمْ شَرَفٌ يُؤَدُّونَ الدِّيَةَ كَامِلَةً ، وَإِنَّ بَنِي قُرَيْظَةَ كَانُوا يُؤَدُّونَ نِصْفَ الدِّيَةِ ، فَتَحَاكَمُوا فِي ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ذَلِكَ فِيهِمْ فَحَمَلَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْحَقِّ فِي ذَلِكَ ، فَجَعَلَ الدِّيَةَ سَوَاءً ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

তিনি বলেন, সূরা মায়েদাহ-এর এই আয়াতটি— ‘সুতরাং, আপনি তাদের মধ্যে ন্যায়বিচার অনুযায়ী ফয়সালা করুন। নিশ্চয়ই আল্লাহ্‌ ন্যায়পরায়ণদের ভালোবাসেন’ (সূরা মায়েদাহ: ৪২)— কেবল বনী কুরাইযা ও বনী নাদ্বীর গোত্রের দিয়ত (রক্তমূল্য) সংক্রান্ত বিষয়ে অবতীর্ণ হয়েছিল। এর কারণ হলো, বনী নাদ্বীর গোত্রের কিছুটা বিশেষ মর্যাদা ছিল; তাই তারা পূর্ণ দিয়ত পরিশোধ করত। পক্ষান্তরে বনী কুরাইযা গোত্র অর্ধ দিয়ত পরিশোধ করত।

এরপর তারা এই বিষয়টির ফয়সালার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বিচারপ্রার্থী হলো। তখন আল্লাহ তাআলা তাদের সম্পর্কে এই আয়াত নাযিল করলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এ বিষয়ে তাদের হক ও ন্যায়ের ওপর প্রতিষ্ঠিত করলেন এবং তিনি দিয়তকে সমান করে দিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11415)


11415 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، قَالا : ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ ، صَاحِبُ الْمَغَازِي ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : إِنَّمَا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ : وَلا تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ وَلا تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلا سورة الإسراء آية مِنْ أَجْلِ أُولَئِكَ ، يَقُولُ : ` وَلا تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ فَيَتَفَرَّقُوا عَنْكَ ، وَلا تُخَافِتْ بِهَا فَلا يَسْمَعُهَا مَنْ يُحِبُّ أَنْ يَسْمَعَهَا ، مِمَّنْ يَسْتَرِقُ ذَلِكَ دُونَهُمْ ، لَعَلَّهُمْ يَدْعُونَ إِلَى بَعْضِ مَا يَسْمَعُ فَيَنْتَفِعُ بِهِ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, এই আয়াতটি— (যার মর্মার্থ হলো) “আর তুমি তোমার সালাতে স্বর উঁচু করো না এবং তা একেবারে নিচুও করো না, বরং এর মাঝামাঝি পথ অবলম্বন করো” (সূরা আল-ইসরা, আয়াত)— ওই লোকদের (শত্রুদের) কারণেই নাযিল হয়েছিল।

তিনি [ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)] বলেন: “(আয়াতের ব্যাখ্যা হলো) তুমি তোমার সালাতে স্বর উঁচু করো না, যেন তারা (কাফেররা) তোমার কাছ থেকে সরে না যায় (বা বিক্ষিপ্ত হয়ে না পড়ে)। আর তা একেবারে নিচুও করো না, যাতে সেই ব্যক্তিরা তা শুনতে না পায় যারা তা শুনতে ভালোবাসে—যারা তাদের (কাফেরদের) আড়ালে চুপিসারে তা শোনে। সম্ভবত তারা (সেই গোপন শ্রোতারা) যা শুনতে পায়, তার কিছু অংশের দিকে অন্যদের আহ্বান করবে এবং এর মাধ্যমে তারা উপকৃত হবে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11416)


11416 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` رَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْنَبَ ابْنَتَهُ عَلَى زَوْجِهَا بِنِكَاحِهَا الأَوَّلِ ، وَلَمْ يُحْدِثْ شَيْئًا ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কন্যা যায়নাবকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পূর্বের বিবাহের ভিত্তিতেই তাঁর স্বামীর কাছে ফিরিয়ে দিয়েছিলেন এবং (নতুন করে) কোনো ব্যবস্থা গ্রহণ করেননি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (11417)


11417 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ، ثنا رَوْحُ بْنُ صَلاحٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` لا ضَرَرَ ، وَلا ضِرَارَ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "ক্ষতি করা যাবে না এবং ক্ষতি স্বীকার করানোও যাবে না।"