আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
11558 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : اغْتَسَلَ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَفْنَةٍ ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَتَوَضَّأَ مِنْهَا أَوْ لِيَغْتَسِلَ ، فَقَالَتْ لَهُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الْمَاءَ لا يَنْجُسُ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রীদের মধ্যে কেউ একজন একটি বড় পাত্রে গোসল করলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই পানি দিয়ে ওযু করতে অথবা গোসল করতে আসলেন। তখন তিনি (স্ত্রী) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তো জুনুবী (নাপাক) ছিলাম।” তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “নিশ্চয় পানি নাপাক হয় না।”
11559 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ : مَرَّ ابْنُ عَبَّاسٍ بِقَوْمٍ قَدْ نَصَبُوا حَمَامَةً يَرْمُونَهَا ، قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُتَّخَذَ الرُّوحُ غَرَضًا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একদল লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যারা একটি কবুতরকে স্থির করে সেটিকে লক্ষ্য করে তীর নিক্ষেপ করছিল। তিনি (তখন) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো জীবিত প্রাণীকে লক্ষ্যবস্তু বানাতে নিষেধ করেছেন।
11560 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ الْقَنَّادُ ، ثنا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ مَرَّ بِقَوْمٍ قَدْ نَصَبُوا حَمَامَةً فَهُمْ يَرْمُونَهَا ، فَقَالَ : ` لا تَتَّخِذُوا الرُّوحَ غَرَضًا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একদল লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যারা একটি কবুতরকে (বা ঘুঘুকে) দাঁড় করিয়ে রেখে সেটিকে লক্ষ্য করে তীর নিক্ষেপ করছিল। তখন তিনি বললেন: "তোমরা কোনো প্রাণীকে লক্ষ্যবস্তু হিসেবে গ্রহণ করো না।"
11561 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَوْمٍ مِنَ الأَنْصَارِ قَدْ نَصَبُوا حَمَامَةً يَرْمُونَهَا ، فَقَالَ : ` لا تَتَّخِذُوا شَيْئًا مِنَ الرُّوحِ غَرَضًا ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের একটি গোত্রের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যারা একটি কবুতরকে লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে তার দিকে তীর নিক্ষেপ করছিল। তখন তিনি বললেন: "প্রাণ আছে এমন কোনো বস্তুকে তোমরা লক্ষ্যবস্তু (বা নিশানা) বানিও না।"
11562 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْعِجْلِيُّ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي هَذِهِ الآيَةِ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَأَوْلادِكُمْ عَدُوًّا لَكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ سورة التغابن آية قَالَ : ` هَؤُلاءِ رِجَالٌ أَسْلَمُوا مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ فَأَرَادُوا أَنْ يَأْتُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفَقِهُوا فِي الدِّينِ أَرَادُوا أَنْ يُعَاقِبُوهُمْ , فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَأَوْلادِكُمْ عَدُوًّا لَكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ وَإِنْ تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا وَتَغْفِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ سورة التغابن آية ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ তাআলার এই আয়াত, "হে মুমিনগণ! তোমাদের স্ত্রী ও সন্তানদের মধ্যে কেউ কেউ তোমাদের শত্রু, অতএব তাদের ব্যাপারে সতর্ক থাকো" (সূরা আত-তাগাবুন, আয়াত ১৪) সম্পর্কে বলেন:
"এরা ছিলেন মক্কার সেইসব লোক, যারা ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে (হিজরত করে) আসতে চেয়েছিলেন। এরপর যখন তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পৌঁছলেন এবং দ্বীনের জ্ঞান লাভ করলেন, তখন তাঁরা (হিজরতে বাধা দেওয়ার কারণে) তাদের (স্ত্রী ও সন্তানদের) শাস্তি দিতে চাইলেন।
তখন মহামহিম আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: ’হে মুমিনগণ! তোমাদের স্ত্রী ও সন্তানদের মধ্যে কেউ কেউ তোমাদের শত্রু, অতএব তাদের ব্যাপারে সতর্ক থাকো। আর যদি তোমরা ক্ষমা করো, উপেক্ষা করো এবং মাফ করে দাও, তবে আল্লাহ্ তো ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।’"
11563 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : أَسْلَمْتِ امْرَأَةٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ جَاءَ زَوْجُهَا الأَوَّلُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنِّي أَسْلَمْتُ مَعَهَا وَعَلِمَتْ بِإِسْلامِي مَعَهَا ، ` فَنَزَعَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ زَوْجِهَا الآخِرِ ، وَرَدَّهَا إِلَى زَوْجِهَا الأَوَّلِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে একজন নারী ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন। এরপর তার প্রথম স্বামী রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন, ‘আমিও তার সাথে ইসলাম গ্রহণ করেছি এবং সে আমার ইসলাম গ্রহণের কথা অবগত আছে।’ তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে তার শেষের (পরবর্তী) স্বামী থেকে সরিয়ে নিলেন এবং তাকে তার প্রথম স্বামীর কাছে ফিরিয়ে দিলেন।
11564 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْعِجْلِيُّ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ سورة النجم آية قَالَ : ` لاهُونَ مُعْرِضُونَ عَنْهُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আল্লাহ্র বাণী) "ওয়া আন্তুম সামিদূন" (এবং তোমরা উদাসীন/ক্রীড়ামগ্ন) সম্পর্কে বলেন: (তোমরা) গাফেল এবং তা থেকে মুখ ফিরিয়ে নেওয়া অবস্থায় আছো।
11565 - حَدَّثَنَا أَبُو مَعْنٍ ثَابِتُ بْنُ نُعَيْمٍ الْهوجيُّ ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ . ح وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ، قَالا : ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` كَانَ الأَنْبِيَاءُ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِلا عَشَرَةً : نُوحٌ , وَهُودُ , وَلُوطٌ , وَشُعَيْبٌ , وَإِبْرَاهِيمُ , وَإِسْمَاعِيلُ , وَإِسْحَاقُ , وَعِيسَى , وَمُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ ، وَلَيْسَ مِنْ نَبِيٍّ لَهُ اسْمَانِ إِلا عِيسَى ، وَيَعْقُوبَ عَلَيْهِمَا السَّلامُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দশজন (ব্যতিক্রম) ব্যতীত অন্যান্য সকল নবীই ছিলেন বনী ইসরাঈল থেকে। তাঁরা হলেন: নূহ, হূদ, লূত, শুআইব, ইবরাহীম, ইসমাঈল, ইসহাক, ঈসা এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ও তাঁদের সকলের উপর শান্তি বর্ষিত হোক)। আর ঈসা ও ইয়াকুব (আলাইহিমাস সালাম) ব্যতীত এমন কোনো নবী নেই যার দুটি নাম ছিল।
11566 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَوْفُوا اللِّحَى ، وَقُصُّوا الشَّوَارِبَ ` قَالَ : ` وَكَانَ إِبْرَاهِيمُ خَلِيلُ الرَّحْمَنِ ، يُوفِّي لِحْيَتَهُ ، وَيَقُصُّ شَارِبَهُ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা দাড়ি পূর্ণ করো (বা লম্বা করো) এবং গোঁফ খাটো করো।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ বা বর্ণনাকারী) আরো বলেন: "আর ইব্রাহীম, যিনি ছিলেন দয়াময়ের বন্ধু (খলীলুর রহমান), তিনি তাঁর দাড়িকে লম্বা করতেন এবং গোঁফকে খাটো করতেন।"
11567 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الأَعْرَجُ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ ، وَسِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` يَقُصُّ شَارِبَهُ ، وَأَنَّ إِبْرَاهِيمَ الْخَلِيلَ كَانَ يَقُصُّ شَارِبَهُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর গোঁফ ছোট করতেন, আর ইবরাহীম খলীলুল্লাহ (আলাইহিস সালাম)-ও তাঁর গোঁফ ছোট করতেন।
11568 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الرِّكَازِ الْخُمُسَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রিকাজের (ভূগর্ভস্থ সম্পদ বা গুপ্তধনের) ক্ষেত্রে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) নির্ধারণ করেছেন।
11569 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নেক (ভালো) স্বপ্ন হলো নবুওয়াতের সত্তরটি অংশের একটি অংশ।”
11570 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا يُبَاشِرُ الرَّجُلُ الرَّجُلَ ، وَلا الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো পুরুষ যেন অন্য কোনো পুরুষের (উলঙ্গ) দেহের সাথে সরাসরি সংলগ্ন না হয় এবং কোনো নারী যেন অন্য কোনো নারীর (উলঙ্গ) দেহের সাথে সরাসরি সংলগ্ন না হয়।”
11571 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ الَّذِينَ مَاتُوا وَهُمْ يُصَلُّونَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ سورة البقرة آية ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাহাবিরা জিজ্ঞাসা করলেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! যারা বাইতুল মাকদিসের (জেরুজালেম) দিকে ফিরে সালাত আদায় করা অবস্থায় মারা গেছেন, তাদের ব্যাপারে আপনি কী বলেন?”
তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা (মহাপরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত) এই আয়াতটি নাযিল করলেন: “আল্লাহ্ তোমাদের ঈমানকে নষ্ট করবেন না। নিশ্চয় আল্লাহ মানুষের প্রতি বড়ই দয়ালু, পরম করুণাময়।” (সূরাহ আল-বাক্বারাহ)
11572 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` لَمَّا نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ الَّذِينَ مَاتُوا وَيَشْرَبُونَ الْخَمْرَ ، فَنَزَلَتْ لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا سورة المائدة آية ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন মদ হারাম হওয়ার বিধান নাযিল হলো, তখন (সাহাবীগণ) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! ঐ সকল লোকের কী হবে, যারা মারা গিয়েছে এবং তারা মদ পান করতো?" তখন এই আয়াত নাযিল হলো: "যারা ঈমান এনেছে এবং সৎকর্ম করেছে, পূর্বে যা কিছু তারা ভক্ষণ (পান) করেছে, তাতে তাদের কোনো পাপ নেই।" (সূরা আল-মায়িদা, একটি আয়াত)।
11573 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ، قَالا : ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` مَرَّ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ عَلَى نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَمَعَهُ غَنْمٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ ، فَقَالُوا : مَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ إِلا لِيَتَعَوَّذَ فَعَمِدُوا إِلَيْهِ فَقَتَلُوهُ وَأَخَذُوا غَنَمَهُ فَأَتَوْا بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَبَيَّنُوا إِلَى قَوْلِهِ : كَذَلِكَ كُنْتُمْ مِنْ قَبْلُ سورة النساء آية ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
বনু সুলাইম গোত্রের একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবিদের একটি দলের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। তার সাথে কিছু বকরি/ভেড়া ছিল। সে তাদের উপর সালাম দিল। তখন সাহাবিগণ (পরস্পর) বলল: সে আমাদের উপর সালাম দেয়নি, বরং (আমাদের হাত থেকে বাঁচতে) আত্মরক্ষা করার জন্য সালাম দিয়েছে। এরপর তারা তার দিকে অগ্রসর হলো, তাকে হত্যা করল এবং তার ভেড়াগুলো নিয়ে নিল। অতঃপর তারা সেগুলোর (ভেড়া ও ঘটনার) খবর নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলো।
তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা নাযিল করলেন:
"হে মুমিনগণ! যখন তোমরা আল্লাহর পথে (জিহাদের জন্য) সফরে বের হও, তখন তোমরা (ব্যাপারটি) যাচাই করে নাও..." থেকে শুরু করে "...কাজেই তোমরাও তো পূর্বে অনুরূপ ছিলে" (সূরা নিসা, আয়াত ৯৪) পর্যন্ত।
11574 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِهِ : رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ سورة المائدة آية ، قَالَ : ` مَعَ مُحَمَّدٍ وَأُمَّتِهِ ، فَإِنَّهُمْ شَهِدُوا لَهُ أَنَّهُ بَلَّغَ وَشَهِدُوا لِلرُّسُلِ أَنَّهُمْ قَدْ بَلَّغُوا ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— "হে আমাদের রব! আমরা ঈমান আনলাম, অতএব আপনি আমাদেরকে সাক্ষ্যদাতাদের অন্তর্ভুক্ত করুন।" (সূরা আল-মায়িদাহ, আয়াত: ৮৩) এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন, এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো: ‘মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর উম্মতের সাথে (তাদেরকে অন্তর্ভুক্ত করুন)’। কারণ তারা (উম্মত) তাঁর (মুহাম্মাদ সাঃ-এর) জন্য সাক্ষ্য দিয়েছে যে, তিনি (আল্লাহর) বার্তা পৌঁছে দিয়েছেন, এবং তারা অন্যান্য রাসূলগণের জন্যও সাক্ষ্য দিয়েছে যে, তাঁরাও (তাঁদের) বার্তা পৌঁছে দিয়েছেন।
11575 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَمَا فَرَغَ مِنْ بَدْرٍ : عَلَيْكَ بِالْعِيرِ لَيْسَ دُونَهَا شَيْءٌ ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ وَهُوَ أَسِيرٌ فِي وَثَاقِهِ لا يَصْلُحُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِمَ ؟ ` قَالَ : ` لأَنَّ اللَّهَ وَعَدَكَ إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ ، وَقَدْ أَعْطَاكَ مَا وَعَدَكَ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বদর যুদ্ধ শেষ হওয়ার পর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলা হলো: আপনি কাফেলার দিকে অগ্রসর হোন, এর সামনে আর কোনো বাধা নেই।
তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) – যিনি রশিতে বাঁধা অবস্থায় বন্দী ছিলেন – বললেন: এটা ঠিক হবে না।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘কেন?’
তিনি বললেন: ‘কারণ আল্লাহ আপনাকে দুটি দলের (অর্থাৎ কাফেলা বা বাহিনীর) মধ্যে যেকোনো একটির প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন, আর তিনি আপনাকে ইতোমধ্যেই সেই প্রতিশ্রুতি পূর্ণ করে দিয়েছেন।’
11576 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ . ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ، قالا : ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيَقْرَأَنَّ الْقُرْآنَ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "আমার উম্মতের মধ্যে কিছু লোক অবশ্যই কুরআন পাঠ করবে, যারা ইসলাম থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে যেমন তীর শিকারের বস্তু ভেদ করে দ্রুত বেরিয়ে যায়।"
11577 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ . ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ، قَالا : ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ فِي سَفَرٍ ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ وَالْخَلِيفَةُ فِي الأَهْلِ ، اللَّهُمَّ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الضُّبْنَةِ فِي السَّفَرِ ، وَالْكَآبَةِ فِي الْمُنْقَلَبِ ، اللَّهُمَّ اقْبِضْ لَنَا الأَرْضَ وَهَوِّنْ عَلَيْنَا السَّفَرَ ` فَإِذَا رَجَعَ ، قَالَ : ` آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ ` فَإِذَا دَخَلَ أَهْلُهُ ، قَالَ : ` أَوْبًا أَوْبًا لِرَبِّنَا تَوْبًا لا يَغْدِرُ عَلَيْنَا حُوبًا ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো সফরে বের হতে ইচ্ছা করতেন, তখন বলতেন: ‘হে আল্লাহ! আপনিই সফরে আমার সঙ্গী এবং পরিবার-পরিজনের তত্ত্বাবধানকারী (অভিভাবক)। হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে সফরকালীন কষ্ট (বিপদ) এবং (সফর শেষে) ফিরে আসার পর বিষণ্ণতা থেকে আশ্রয় চাই। হে আল্লাহ! আপনি আমাদের জন্য যমীনকে সংকুচিত করে দিন এবং আমাদের জন্য এই সফরকে সহজ করে দিন।’
অতঃপর যখন তিনি ফিরে আসতেন, তখন বলতেন: ‘আমরা প্রত্যাবর্তনকারী, তওবাকারী, ইবাদতকারী এবং আমাদের রবের প্রশংসাকারী।’
আর যখন তিনি তাঁর পরিবারের কাছে প্রবেশ করতেন, তখন বলতেন: ‘আমরা আমাদের রবের দিকে বারবার প্রত্যাবর্তন করছি, তওবা করছি; যেন আমাদের ওপর কোনো গুনাহ ভর না করে (বা কোনো পাপ যেন বাকি না থাকে)।’
