আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
11758 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُمَا حرامانِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মায়মুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করেছিলেন, যখন তারা উভয়ে ইহরাম অবস্থায় ছিলেন।
11759 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، قالا : ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حَمَّادٍ الْكُوفِيِّ ، وَحُمَيْدٍ ، وَأَيُّوبَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَامَ حَتَّى سُمِعَ لَهُ غَطِيطٌ فَصَلَّى ، وَلَمْ يُعِدِ وُضُوءًا ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘুমালেন, এমনকি তাঁর নাক ডাকার আওয়াজও শোনা যাচ্ছিল। অতঃপর তিনি সালাত আদায় করলেন এবং (নতুন করে) ওযু করলেন না।
11760 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَطَاءٍ الْعَطَّارِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الَّذِي يَغْشَى امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ : ` يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَبِنِصْفِ دِينَارٍ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওই ব্যক্তি সম্পর্কে বলেছেন, যে তার স্ত্রীর সাথে তার মাসিক (হায়িয) অবস্থায় সহবাস করে: "সে যেন এক দিনার সাদকা করে। আর যদি সে তা (এক দিনার) না পায় (বা তার সামর্থ্য না থাকে), তবে যেন অর্ধ দিনার সাদকা করে।"
11761 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ مَخْلَدٍ الْوَاسِطِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سَلامٍ أَبِي الْمُنْذِرِ ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ حَلالٌ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করেছিলেন যখন তিনি হালাল অবস্থায় ছিলেন (অর্থাৎ ইহরাম অবস্থায় ছিলেন না)।
11762 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حِمْدَانَ الْحَنَفِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَيْسَرَةَ الرَّازِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ تَحَلَّمَ بِحُلْمٍ لَمْ يَرَهُ أُمِرَ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَتَيْنِ ، وَمَنْ صَوَّرَ صُورَةً أُمِرَ أَنْ يَنْفُخَ فِيهَا ، وَمَنْ تَسَمَّعَ إِلَى حَدِيثِ قَوْمٍ وَهُمْ يَفِرُّونَ مِنْهُ ، جُعِلَ الآنُكُ فِي أُذُنِهِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি এমন কোনো স্বপ্নের ভান করে যা সে দেখেনি, তাকে নির্দেশ দেওয়া হবে যেন সে দুটি যবের দানা একত্রে বাঁধতে পারে (অথচ সে তা পারবে না)। আর যে ব্যক্তি কোনো প্রাণীর চিত্র বা ছবি তৈরি করে, তাকে আদেশ করা হবে যেন সে তাতে প্রাণ ফুঁকে দেয় (অথচ সে তাতে সক্ষম হবে না)। আর যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের গোপন আলোচনা কান পেতে শোনে, অথচ তারা তার থেকে পালাতে চায় (বা তার শোনা অপছন্দ করে), তার কানে গলিত সীসা ঢেলে দেওয়া হবে।”
11763 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ . ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَهْلٍ الْبَلْخِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا أَزْهَرُ بْنُ الْقَاسِمِ ، ثنا أَبُو قُدَامَةَ الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَمْ يَسْجُدْ فِي شَيْءٍ مِنَ الْمُفَصَّلِ مُنْذُ تَحَوَّلَ إِلَى الْمَدِينَةِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় হিজরত করার পর থেকে মুফাস্সালের (কুরআনের শেষের অংশের) কোনো সূরায় আর সাজদাহ (তিলাওয়াতে সাজদাহ) করেননি।
11764 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُهْزَاذَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ، ثنا أَبُو حَمْزَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : مَاتَ رَجُلٌ مِنَ الأَعْرَابِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ عَصَبَةٌ ، وَكَانَ لَهُ مَوْلًى هُوَ أَعْتَقَهُ ، فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` أَلَمْ يَكُنْ يَغْضَبُ لِغَضَبِهِ وَيَرْضَى لِرِضَاهُ ؟ ` قَالُوا : بَلَى وأَوْرَثَهُ مَالَ مَوْلاهُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন বেদুঈন (গ্রামীণ) ব্যক্তি মারা গেলেন। তার কোনো ’আসাবা’ (নিকটাত্মীয় পুরুষ) ছিল না। তার একজন মাওলা ছিল, যাকে সে মুক্ত করেছিল।
বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট পেশ করা হলে তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "সে (মাওলা) কি তার (মৃত ব্যক্তির) রাগের কারণে রাগান্বিত হতো না এবং তার সন্তুষ্টির কারণে সন্তুষ্ট হতো না?"
লোকেরা বলল: "হ্যাঁ, অবশ্যই।" অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) তাকে (মাওলাকে) তার (মৃত ব্যক্তির) সম্পদের উত্তরাধিকারী করলেন।
11765 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَيُّوبَ الْمَدِينِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا أَبُو حَمْزَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَعَنَ مَنْ يَسِمُ فِي الْوَجْهِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই ব্যক্তিকে অভিসম্পাত করেছেন, যে মুখে দাগ দেয় (বা গরম লোহা দিয়ে চিহ্ন দেয়)।
11766 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ ، أَنَّهُ سَمِعَ عِكْرِمَةَ ، يَذْكُرُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ يَوْمَ الْفَتْحِ : ` إِنَّ اللَّهَ جَلَّ ذِكْرُهُ حَرَّمَ مَكَّةَ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ ، فَهِيَ حَرَامٌ بِحَرَامِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، لا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا وَلا يُعْضَدُ شَجَرُهَا ، وَلا يُخْتَلَى خَلاهَا ، وَلا يَحِلُّ لُقَطَتُهَا إِلا لِمُنْشِدٍ ` ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ : إِلا الإِذْخِرَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ لا بُدَّ لِلْقَيْنِ وَالْبُيُوتِ فَسَكَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاعَةً ، فَقَالَ : ` إِلا الإِذْخِرَ إِنَّهُ حَلالٌ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ— যিনি মহিমান্বিত— তিনি আসমান ও যমীন সৃষ্টির দিনই মক্কাকে হারাম (পবিত্র ও নিষিদ্ধ) ঘোষণা করেছেন। সুতরাং আল্লাহর নিষেধাজ্ঞার মাধ্যমে তা কিয়ামত দিবস পর্যন্ত হারাম (পবিত্র) থাকবে। এর শিকারকে বিতাড়িত করা যাবে না, এর বৃক্ষাদি কাটা যাবে না, এর সবুজ তৃণলতা ছেঁড়া যাবে না, আর এর পড়ে থাকা জিনিস (লুকাতাহ) নেওয়া হালাল হবে না— তবে সে ব্যক্তির জন্য, যে তা ঘোষণা করবে (অর্থাৎ মালিককে ফিরিয়ে দেওয়ার উদ্দেশ্যে নেবে)।"
তখন আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! ইযখির (নামক তৃণ) ব্যতীত! কেননা তা কর্মকারদের (কামারদের) এবং ঘরবাড়ির জন্য অপরিহার্য।"
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছুক্ষণ নীরব থাকলেন, তারপর বললেন: "ইযখির ব্যতীত। নিশ্চয় তা হালাল।"
11767 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، وَعَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ . ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الأَبَّارُ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ اللاحقيُّ ، قَالُوا : ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ الْكِنْدِيُّ ، عَنْ عِلْبَاءَ بْنِ أَحْمَرَ الْيَشْكُرِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : خَطَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَخْطُطٍ ، ثُمَّ قَالَ : ` تَدْرُونَ مَا هَذَا ؟ ` قَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَفْضَلُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ : خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ , وَفَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ , وَمَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ , وَآسِيَةُ بِنْتُ مُزَاحِمٍ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাটিতে চারটি রেখা আঁকলেন। অতঃপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন: ’তোমরা কি জানো, এগুলো কী?’
সাহাবায়ে কেরাম আরয করলেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই সবচেয়ে ভালো জানেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ’জান্নাতের নারীদের মধ্যে সর্বোত্তম হলো: খাদীজা বিনত খুওয়ায়লিদ, ফাতিমা বিনত মুহাম্মাদ, মারইয়াম বিনত ইমরান, এবং ফেরাউনের স্ত্রী আসিয়া বিনত মুজ়াহিম।’
11768 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ ، عَنْ عِلْبَاءَ بْنِ أَحْمَرَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَحَضَرَ النَّحْرُ ، فَاشْتَرَكْنَا فِي الْبَقَرَةِ سَبْعَةٌ ، وَفِي الْبَعِيرِ عَشَرَةٌ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। অতঃপর যখন কুরবানীর সময় উপস্থিত হলো, তখন আমরা সাত জন মিলে একটি গরুতে অংশীদার হলাম এবং দশ জন মিলে একটি উটে অংশীদার হলাম।
11769 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قتادة ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَهَى أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ خَالَتِهَا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাললাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এই মর্মে নিষেধ করেছেন যে, কোনো নারীকে তার ফুফু বা তার খালার সাথে (একই সময়ে সহধর্মিণী হিসেবে) বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ করা যাবে না।
11770 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الأَنْمَاطِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : قَرَأْتُ عَلَى الْفُضَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى أَنْ تُزَوَّجَ الْمَرْأَةُ عَلَى الْعَمَّةِ وَعَلَى الْخَالَةِ ، وَقَالَ : إِنَّكُمْ إِنْ فَعَلْتُمْ ذَلِكَ قَطَعْتُمْ أَرْحَامَكُمْ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, (একই সময়ে) কোনো নারীকে তার ফুফু অথবা খালা থাকা অবস্থায় বিবাহ করা। আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় তোমরা যদি এই কাজটি করো, তবে তোমরা তোমাদের আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করবে।"
11771 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، ثنا سَعِيدٌ أَبُو غَيْلانَ الشَّيْبَانِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَفَّانَ بْنَ جُبَيْرٍ الطَّائِيَّ ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ الأَزْدِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَوْمٌ مِنْ إِمَامٍ عَادِلٍ أَفْضَلُ مِنْ عُبَادَةِ سِتِّينَ سَنَةً ، وَحَدٌّ يُقَامُ فِي الأَرْضِ بِحَقِّهِ أَزْكَى فِيهَا مِنْ مَطَرٍ أَرْبَعِينَ عَامًا ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"একজন ন্যায়পরায়ণ শাসকের একদিনের আমল ষাট বছরের ইবাদতের চেয়েও উত্তম। আর পৃথিবীতে আল্লাহর নির্ধারিত দণ্ডবিধি (হদ) যথাযথভাবে কার্যকর করা চল্লিশ বছরের বৃষ্টির চেয়েও তাতে অধিক বরকতময়।"
11772 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُخَرِّمِيُّ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ، ثنا عُمَرُ بْنُ فَرُّوخٍ ، بَيَّاعُ الأَقْتَابِ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ : رَأَيْتُ فِي مَسْجِدِ الْحَرَامِ شَيْخًا يُصَلِّي ، فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ كَبَّرَ ، وَإِذَا وَضَعَ رَأْسَهُ كَبَّرَ ، وَإِذَا نَهَضَ فِيمَا بَيْنَ التَّكْبِيرَتَيْنِ كَبَّرَ ، فَأَنْكَرْتُ ذَلِكَ فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَأَخْبَرْتُهُ ، فَقَالَ : ` لا أُمَّ لَكَ ! تِلْكَ صَلاةُ أَبِي الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি মসজিদে হারামের মধ্যে একজন বৃদ্ধকে সালাত আদায় করতে দেখলাম। যখনই তিনি (রুকু বা সিজদা থেকে) মাথা উঠাচ্ছিলেন, তখনই তাকবীর বলছিলেন, আর যখনই তিনি (সিজদার জন্য) মাথা নামাচ্ছিলেন, তখনই তাকবীর বলছিলেন, এবং যখন তিনি (এক অবস্থান থেকে অন্য অবস্থানে) উঠছিলেন, তখনও তাকবীর বলছিলেন।
আমি এটিকে অস্বাভাবিক মনে করলাম। তাই আমি আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলাম এবং তাঁকে এ বিষয়ে জানালাম।
তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন, "আরে তুমি! (তুমি কি জানো না!) এটি তো আবুল কাসেম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সালাত ছিল!"
11773 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ بْنِ شَرِيكٍ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا عُمَرُ بْنُ فَرُّوخٍ ، بَيَّاعُ الأَقْتَابِ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` احْتَجَمَ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ دِينَارًا ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হিজামা (শিঙ্গা) করালেন এবং যিনি হিজামা করলেন (হাজ্জাম), তাঁকে পারিশ্রমিকস্বরূপ একটি দিনার প্রদান করলেন।
11774 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ، ثنا عُمَرُ بْنُ فَرُّوخٍ ، صَاحِبُ الأَقْتَابِ ، ثنا حَبِيبُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ تُبَاعَ ثَمَرَةٌ حَتَّى تُطْعَمَ ، وَلا صُوفٌ عَلَى ظَهْرٍ ، وَلا لَبَنٌ فِي ضَرْعٍ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফল খাওয়ার উপযোগী (বা পরিপক্ক) না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে, পশুর পিঠে থাকা অবস্থায় পশম বিক্রি করতে এবং স্তনে থাকা অবস্থায় দুধ বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
11775 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ ، أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ لَهُ : ` لَعَلَّكَ قَبَّلْتَ ، أَوْ لَمَسْتَ ، أَوْ غَمَزْتَ ، قَالَ : لا ، قَالَ : فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا لا يُكَنِّي ، قَالَ : نَعَمْ ، فَأَمَرَ بِرَجْمِهِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
মা’ইয ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এলেন। তখন তিনি (রাসূল) তাঁকে বললেন: "হতে পারে তুমি কেবল চুম্বন করেছো, অথবা স্পর্শ করেছো, অথবা চোখে/হাতে ইশারা করেছো (কিন্তু মূল পাপ করোনি)?" সে বলল: "না।" তখন তিনি (রাসূল) সরাসরি (কোনো ইঙ্গিত বা উপমা ব্যবহার না করে) জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি এরূপ এরূপ (অবৈধ কাজ) করেছো?" সে বলল: "হ্যাঁ।" অতঃপর তিনি তাঁকে রজম (পাথর মেরে মৃত্যুদণ্ড কার্যকর) করার নির্দেশ দিলেন।
11776 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ الشِّيرَازِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يُصَلِّي إِذْ جَاءَتْ شَاةٌ تَسْعَى بَيْنَ يَدَيْهِ فَسَاعَاهَا حَتَّى أَلْزَقَ بَطْنَهُ بِالْحَائِطِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন, তখন একটি বকরী তাঁর সামনে দিয়ে দৌঁড়ে এলো। তিনি দ্রুত অগ্রসর হয়ে সেটিকে প্রতিহত করলেন, এমনকি তিনি তাঁর পেট দেয়ালের সাথে ঠেকিয়ে দিলেন (যেন বকরীটি তাঁকে অতিক্রম করতে না পারে)।
11777 - حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ الْمِصِّيصِيُّ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، ثنا أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ يَعْلَى بْنَ حَكِيمٍ يُحَدِّثُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ فِي مَرَضِهِ وَهُوَ عَاصِبٌ رَأْسَهُ بِخِرْقَةٍ ، فَجَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ : ` مَا مِنَ النَّاسِ أَحَدٌ أَمَنُّ عَلِيَّ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ مِنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي قُحَافَةَ ، وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنَ النَّاسِ خَلِيلا لاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ ، وَلَكِنْ خُلَّةُ الإِسْلامِ أَفْضَلُ ` ، ثُمَّ قَالَ : ` لا تَبْقَى فِي الْمَسْجِدِ خَوْخَةٌ إِلا سُدَّتْ إِلا خَوْخَةَ أَبِي بَكْرٍ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর অসুস্থতার সময় একটি কাপড় দিয়ে মাথা বেঁধে (মাথা আবৃত করে) বের হলেন। অতঃপর তিনি মিম্বরের উপর বসলেন এবং আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি বর্ণনা করলেন।
এরপর তিনি বললেন: ‘আবু বকর ইবনু আবী কুহাফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে নিজের জান ও মাল দিয়ে আমার উপর অনুগ্রহকারী আর কেউ নেই। আর যদি আমি মানুষের মধ্য থেকে কাউকে ‘খলীল’ (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করতাম, তবে অবশ্যই আবূ বকরকে খলীল হিসেবে গ্রহণ করতাম। কিন্তু ইসলামের বন্ধুত্বই (আমার জন্য) সর্বোত্তম।’
অতঃপর তিনি বললেন: ‘মসজিদে আবু বকরের কক্ষের দরজা (ছোট প্রবেশপথ) ব্যতীত অন্য কারো কক্ষের দরজা যেন খোলা না থাকে, সব বন্ধ করে দেওয়া হোক।’
