আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
11838 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الأَنْمَاطِيُّ ، وإبراهيم بن هاشم البغوي ، قَالُوا : ثنا سَعِيدُ بْنُ زُنْبُورٍ ، ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ زَوَّجَ فَاطِمَةَ ، قَالَ : ` يَا عَلِيُّ لا تَدْخُلْ عَلَى أَهْلِكَ حَتَّى تُقَدِّمَ لَهُمْ شَيْئًا ` ، فَقَالَ عَلِيٌّ : مَا لِيَ شَيْءٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` أَعْطِهَا دِرْعَكَ الْحُطَمِيَّةَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিবাহ সম্পন্ন করলেন, তখন তিনি (আলীকে) বললেন: "হে আলী, তুমি তোমার স্ত্রীর নিকট (সহবাসের জন্য) প্রবেশ করো না, যতক্ষণ না তুমি তাদের জন্য কিছু পেশ করো।" তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ, আমার তো কিছুই নেই। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তোমার হুতামিয়্যাহ বর্মটি তাকে দিয়ে দাও।"
11839 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جُوتَى الصَّنْعَانِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ الذِّمَارِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` رَدَّ نِكَاحَ بِكْرٍ ، وَثَيِّبٍ أَنْكَحَهَا أَبُوهُمَا كارِهَتَيْنِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন একজন কুমারী (বকর) ও একজন সায়্যিব (পূর্বে বিবাহিতা) মহিলার বিবাহ বাতিল করে দিয়েছিলেন, যাদেরকে তাদের উভয়ের পিতা তাদের অপছন্দ বা অনিচ্ছা সত্ত্বেও বিবাহ দিয়েছিলেন।
11840 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا أَبُو عَوْنٍ الزِّيَادِيُّ ، ثنا أَبُو عَزَّةَ الدَّبَّاغُ ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ الْمَدِينِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` احْتَجَمَ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ ` . اسْمُ أَبِي عَزَّةَ الْحَكَمُ بْنُ طَهْمَانَ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হিজামা (রক্তমোক্ষণ) করিয়েছেন এবং হিজামাকারীকে তাঁর পারিশ্রমিক প্রদান করেছেন।
11841 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا أَبُو عَوْنٍ الزِّيَادِيُّ ، ثنا أَبُو عَزَّةَ الدَّبَّاغُ ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ الْمَدِينِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا : أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ كَانَ لَهُ فحلانِ فاغَتَلَمَا ، فَأَدْخَلَهُمَا حَائِطًا فَسَدَّ عَلَيْهِمَا الْبَابَ ، ثُمَّ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ لَهُ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدٌ وَمَعَهُ نَفَرٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي جِئْتُ فِي حَاجَةٍ ، وَإِنَّ فَحْلَيْنِ لِي اغْتَلَمَا فَأَدْخَلْتُهُمَا حَائِطًا ، وسَدَدْتُ الْبَابَ عَلَيْهِمَا ، فَأُحِبُّ أَنْ تَدْعُوَ لِي أَنْ يُسَخِّرَهُما اللَّهُ لِي ، فَقَالَ لأَصْحَابِهِ : قُومُوا مَعَنَا ، فَذَهَبَ حَتَّى أَتَى الْبَابَ ، فَقَالَ : افْتَحْ ، فَأَشْفَقَ الرَّجُلُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : افْتَحْ ، فَفَتَحَ الْبَابَ فَإِذَا أَحَدُ الْفَحْلَيْنِ قَرِيبٌ مِنَ الْبَابِ ، فَلَمَّا رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَجَدَ لَهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ائْتِنِي بِشَيْءٍ أَشَدُّ بِهِ رَأْسَهُ ، وأُمْكِنُكَ مِنْهُ ، فَجَاءَ بحطامٍ فَشَدَّ بِهِ رَأْسَهُ ، وأَمْكَنَهُ مِنْهُ ، ثُمَّ مَشَيَا إِلَى أَقْصَى الْحَائِطِ إِلَى الْفَحْلِ الآخَرِ ، فَلَمَّا رَآهُ وَقَعَ لَهُ سَاجِدًا ، فَقَالَ لِلرَّجُلِ : ائْتِنِي بِشَيْءٍ أَشَدُّ بِهِ رَأْسَهُ ، فَشَدَّ رَأْسَهُ وأَمْكَنَهُ مِنْهُ ، فَقَالَ : اذْهَبْ فَإِنَّهُمَا لا يَعْصيانِكَ ، فَلَمَّا رَأَى أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلِكَ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذَيْنِ فَحْلَيْنِ لا يَعْقِلانِ سَجَدَا لَكَ أَفَلا نَسْجُدُ لَكَ ؟ قَالَ : ` لا آمُرُ أَحَدًا أَنْ يَسْجُدَ لأَحَدٍ ، وَلَوْ أَمَرْتُ أَحَدًا يَسْجُدُ لأَحَدٍ لأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আনসারদের এক ব্যক্তির দুটি পুরুষ উট ছিল। উট দুটি উন্মত্ত হয়ে উঠেছিল। তাই তিনি সেগুলোকে একটি বাগানে প্রবেশ করিয়ে তাদের ওপর দরজা বন্ধ করে দিলেন। এরপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এলেন এবং তাঁর জন্য দু’আ চাইতে চাইলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন বসা ছিলেন এবং তাঁর সাথে আনসারদের কয়েকজন লোক ছিলেন।
তিনি বললেন, “হে আল্লাহর নবী! আমি একটি প্রয়োজনে এসেছি। আমার দুটি পুরুষ উট উচ্ছৃঙ্খল হয়ে উঠেছে, তাই আমি সেগুলোকে বাগানে ঢুকিয়ে দিয়েছি এবং তাদের ওপর দরজা বন্ধ করে দিয়েছি। আমি চাই আপনি আমার জন্য দু’আ করুন যেন আল্লাহ সেগুলোকে আমার অনুগত করে দেন।”
তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর সাহাবীদের বললেন, “তোমরা আমাদের সাথে চলো।” এরপর তিনি গেলেন এবং দরজার কাছে এসে পৌঁছলেন। তিনি বললেন, “খোলো।” লোকটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর (নিরাপত্তা) নিয়ে চিন্তিত হয়ে পড়লেন।
তিনি আবার বললেন, “খোলো।” লোকটি তখন দরজা খুলে দিলেন। দেখা গেল, দুটি উটের মধ্যে একটি দরজার কাছেই ছিল। যখন সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে দেখল, তখন তাঁকে সিজদা করলো।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “আমার কাছে এমন কিছু আনো যা দিয়ে আমি এর মাথা বেঁধে দিতে পারি, যাতে আমি এটিকে তোমার আয়ত্তে এনে দিতে পারি।” লোকটি তখন একটি রশি বা ডাল নিয়ে এলো, ফলে তিনি তার মাথা বাঁধলেন এবং উটটিকে তার আয়ত্তে এনে দিলেন।
এরপর তাঁরা বাগানের শেষ প্রান্তে অন্য উটটির দিকে গেলেন। যখন সে তাঁকে দেখল, তখন সিজদা করার জন্য মাটিতে লুটিয়ে পড়ল। তিনি লোকটিকে বললেন, “আমার কাছে এমন কিছু আনো যা দিয়ে আমি এর মাথা বেঁধে দিতে পারি।” অতঃপর তিনি এর মাথা বাঁধলেন এবং এটিকে তার আয়ত্তে এনে দিলেন।
এরপর তিনি বললেন, “যাও। এখন থেকে তারা দুজন আর তোমার অবাধ্য হবে না।”
যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীরা এ দৃশ্য দেখলেন, তখন তাঁরা বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! এই দুটি উট, যাদের কোনো বোধশক্তি নেই, তারা আপনাকে সিজদা করলো। তবে কি আমরা আপনাকে সিজদা করবো না?”
তিনি বললেন, “আমি কাউকে অন্য কাউকে সিজদা করার আদেশ করি না। যদি আমি কাউকে কাউকে সিজদা করার আদেশ দিতাম, তাহলে অবশ্যই স্ত্রীকে আদেশ দিতাম যেন সে তার স্বামীকে সিজদা করে।”
11842 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَنْبَرٍ الْبَصْرِيُّ ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ، قالا : ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ الْمَدِينِيُّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَلَيْكُمْ بِالصَّفِّ الأَوَّلِ ، وَعَلَيْكُمْ بِالْمَيْمَنَةِ ، وَإِيَّاكُمْ وَالصَّفِّ بَيْنِ السَّوَارِي ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা প্রথম কাতারকে বাধ্যতামূলক করে নাও এবং তোমরা কাতারের ডান দিককে বাধ্যতামূলক করে নাও। আর তোমরা খুঁটিগুলোর (সারিগুলোর) মধ্যখানে কাতার করা থেকে বিরত থাকো।"
11843 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ الْمَدَنِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلَوَاتٍ وَسَكَتَ فِي صَلَوَاتٍ ` ، فَنَحْنُ نَقْرَأُ فِيمَا قَرَأَ فِيهِ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَنَسْكُتُ فِيمَا سَكَتَ فِيهِ ، فَقِيلَ لَهُ : فَلَعَلَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ فِي نَفْسِهِ فَغَضِبَ ، وَقَالَ : أَيُتَّهَمُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَيُتَّهَمُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিছু সালাতে (নামাজে) কিরাত পড়তেন এবং কিছু সালাতে নীরব থাকতেন।
তাই আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যে সালাতগুলোতে কিরাত পড়েছেন, আমরাও সেগুলোতে কিরাত পড়ি; আর যেগুলোতে তিনি নীরব ছিলেন, সেগুলোতে আমরাও নীরব থাকি।
তখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: সম্ভবত আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মনে মনে (গোপনে) কিরাত পড়েছেন?
এতে তিনি রাগান্বিত হলেন এবং বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বিরুদ্ধে কি সন্দেহ পোষণ করা হবে? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বিরুদ্ধে কি সন্দেহ পোষণ করা হবে?
11844 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ أَبُو سَعِيدٍ الْهَرَوِيُّ ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بِشْرٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ عِكْرِمَةَ يُحَدِّثُ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَّهُ وَقَّتَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ ، وَلأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ ، وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনাবাসীদের জন্য যুল-হুলাইফাকে, শাম (সিরিয়া)বাসীদের জন্য জুহফাকে এবং ইয়ামানবাসীদের জন্য ইয়ালামলামকে (মীকাআত হিসেবে) নির্ধারণ করেছেন।
11845 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ، ثنا أَبُو ظُفُرٍ عَبْدُ السَّلامِ بْنُ مُطَهَّرٍ ، ثنا نَافِعٌ أَبُو هُرْمُزٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : ` جَاءَ ثَلاثَةُ نَفَرٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ الأَوَّلُ : سَلامٌ عَلَيْكُمْ ، فَرَدَّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَعَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ، فَجَاءَ الثَّانِي ، فَقَالَ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ، فَرَدَّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَعَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ ، وَجَاءَ الثَّالِثُ ، فَقَالَ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ ، فَرَدَّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَعَلَيْكُمْ ، وَأَبُو الْفَتَى جَالِسٌ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، زِدْتَ فُلانًا وَفُلانًا وَلَمْ تَزِدِ ابْنِي شَيْئًا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَا وَجَدْنَا لَهُ مِنْ زِيَادَةٍ فَرَدَدْنَا عَلَيْهِ مِثْلَ مَا قَالَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিন ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করল। প্রথম জন বলল, "সালামুন আলাইকুম।" নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে উত্তর দিলেন, "ওয়া আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ।"
এরপর দ্বিতীয় জন এলো। সে বলল, "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ।" নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে উত্তর দিলেন, "ওয়া আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু।"
আর তৃতীয় জন এলো। সে বলল, "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু।" নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে উত্তর দিলেন, "ওয়া আলাইকুম।"
(তৃতীয়) যুবকটির পিতা তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বসা ছিলেন। তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি অমুক এবং অমুকের জন্য (সালামের জবাব) বাড়িয়ে দিয়েছেন, কিন্তু আমার সন্তানের জন্য কিছুই বাড়ালেন না!"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমরা তার জন্য (বৃদ্ধির) কোনো অবকাশ পাইনি, তাই সে যা বলেছে, আমরা তার অনুরূপই তাকে উত্তর দিয়েছি।"
11846 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَسَوِيُّ ، ثنا خَلَفُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسْنَاءِ السَّرْخَسِيُّ ، ثنا أَبُو الصَّبَّاحِ عَبْدُ الْغَفُورِ بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ الْوَاسِطِيُّ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الرُّمَّانِيُّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لَيْسَ مِنَّا مَنْ يَنْتَهِبُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: "যে ব্যক্তি লুণ্ঠন করে (বা প্রকাশ্যে ছিনিয়ে নেয়), সে আমাদের দলভুক্ত নয়।"
11847 - وَقَالَ : ` لا شِغَارَ فِي الإِسْلامِ ` . وَالشِّغَارُ : أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَتَانِ إِحْدَاهُمَا بِالأُخْرَى بِغَيْرِ صَدَاقٍ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "ইসলামে শিগার (বিয়ে) নেই।" আর শিগার হলো এই যে, দুইজন নারীকে পরস্পরের বিনিময়ে বিবাহ দেওয়া হয়, যেখানে তাদের জন্য কোনো মোহর (দেনমোহর) নির্ধারিত থাকে না।
11848 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَسَوِيُّ ، ثنا خَلَفُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، ثنا عَبْدُ الْغَفُورِ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ قَالَ : ` الْخِتَانُ سُنَّةٌ لِلرِّجَالِ ، ومَكْرُمَةٌ لِلنِّسَاءِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: খিতান (মুসলমানি) পুরুষের জন্য সুন্নাত এবং নারীদের জন্য তা সম্মানের বিষয় (বা মর্যাদার কারণ)।
11849 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَسَوِيُّ ، ثنا خَلَفُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، ثنا عَبْدُ الْغَفُورِ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، لا أَحْسِبُهُ إِلا رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الصَّلاةُ فِي الرِّحَالِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "সালাত (নামায) নিজ নিজ বাসস্থানে (আদায় করো)।”
11850 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَسَوِيُّ ، ثنا خَلَفُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، ثنا عَبْدُ الْغَفُورِ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ الرَّجُلَ لَيَطْلُبُ الْحَاجَةَ فَيَزْوِيها اللَّهُ عَنْهُ ، لَمَّا هُوَ خَيْرٌ لَهُ ، فَيَتَّهِمُ النَّاسَ ظَالِمًا لَهُمْ ، فَيَقُولُ : مَنْ شَبَّعَني ؟ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয় কোনো ব্যক্তি কোনো প্রয়োজন পূরণের চেষ্টা করে, কিন্তু আল্লাহ তাআলা তার কল্যাণার্থে তা তাকে দেন না (বা তা থেকে তাকে দূরে সরিয়ে রাখেন)। তখন সে মানুষের প্রতি অপবাদ দেয় এবং তাদের ওপর জুলুম করে। আর সে বলে, ‘কে আমাকে বাধা দিয়েছে?’
11851 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الرَّازِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الْفَرَّاءُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِصْمَةَ ، عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` ثَلاثَةٌ لَيْسَ عَلَيْهِمْ حِسَابٌ فِيمَا طَعِمُوا إِذَا كَانَ حَلالا : الصَّائِمُ ، وَالْمُتَسَحِّرُ ، وَالْمُرابِطُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তিন শ্রেণির লোক এমন আছে যাদেরকে তারা যা খেয়েছে সে বিষয়ে কোনো হিসাব দিতে হবে না, যদি তা হালাল হয়: (১) রোযাদার, (২) সেহরি গ্রহণকারী এবং (৩) আল্লাহর পথে সীমান্ত প্রহরায় নিয়োজিত মুরাবিত ব্যক্তি।”
11852 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ الْحِمْصِيُّ ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ عَبْدِ الْغَفُورِ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الرُّمَّانِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` يُوشِكُ أَنْ تَرَوْا شَيَاطِينَ الإِنْسِ يَسْمَعُ أَحَدُهُمُ الْحَدِيثَ ، فَيُفْشيهِ عَلَى غَيْرِهِ ، فَيَصُدُّ النَّاسَ عَنِ اسْتِماعِهِ مِنْ صَاحِبِهِ الَّذِي يُحَدِّثُ بِهِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "অচিরেই তোমরা এমন মানুষরূপী শয়তানদের দেখতে পাবে, যাদের কেউ একজন কোনো হাদীস শোনে, অতঃপর সে তা অন্যের কাছে ফাঁস করে দেয়। ফলে সে লোকদেরকে ওই হাদীসের আসল বর্ণনাকারী, যিনি তা বর্ণনা করেন, তার কাছ থেকে তা শোনা থেকে বিরত রাখে।"
11853 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقِرْمِطِيُّ الْعَدَوِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْماوَرْدِيُّ ، ثنا زِيَادُ بْنُ سَهْلٍ ، حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَيَّدَني بِأَشَدِّ الْعَرَبِ أَلْسُنًا وأَذْرُعًا بَنِي قَيْلَةَ الأَوْسِ وَالْخَزْرَجِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা (আযযা ওয়া জাল্লা) আমাকে সেই আরবদের মাধ্যমে শক্তিশালী করেছেন, যারা জিহ্বার দিক থেকে (বাগ্মিতায়) এবং বাহুবলের দিক থেকে (শক্তিমত্তায়) আরবদের মধ্যে সবচেয়ে কঠোর—তারা হলো বনু ক্বায়লা, অর্থাৎ আওস ও খাজরাজ গোত্র।"
11854 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْغَلابِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَجُلا ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ مِنَ الدُّعَاءِ شَيْءٌ لا يُرَدُّ ، قَالَ : ` نَعَمْ ، تَقُولُ : أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الأَعْلَى الأَعَزِّ الأَجَلِّ الأَكْرَمِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! দু‘আসমূহের মধ্যে কি এমন কোনো দু‘আ আছে যা ফিরিয়ে দেওয়া হয় না? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তুমি বলবে:
**"أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الأَعْلَى الأَعَزِّ الأَجَلِّ الأَكْرَمِ"**
(আমি আপনার কাছে আপনার সর্বোচ্চ, সবচাইতে সম্মানিত, সবচেয়ে মহান এবং সবচেয়ে মর্যাদাপূর্ণ নামের মাধ্যমে প্রার্থনা করি।)
11855 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ ، ثنا أَبِي ، ثنا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ هُرْمُزٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَائِشَةَ ، اغْتَسَلا مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ مِنْ جَنَابَةٍ ، وتَوَضَّيَا جَمِيعًا لِلصَّلاةِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জানাবাত (বড় নাপাকি) থেকে একই পাত্রের পানি দ্বারা গোসল করেছিলেন এবং তাঁরা উভয়ে সালাতের জন্য একত্রে ওযু করেছিলেন।
11856 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ، أَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ السَّمْتِيُّ ، عَنْ عِيسَى بْنِ هِلالٍ السَّدُوسِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ الْمَلائِكَةَ لا تَحْضُرُ الْجُنُبَ ، وَلا الْمُضْمَخَ بِالْخَلُوقِ بِخَيْرٍ حَتَّى يَغْتَسِلا ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই ফেরেশতাগণ জুনুবি (নাপাক) ব্যক্তির নিকট এবং ওই ব্যক্তির নিকট, যে খালুক (জাফরান মিশ্রিত সুগন্ধি) মেখেছে—কোনো কল্যাণ নিয়ে ততক্ষণ পর্যন্ত উপস্থিত হন না, যতক্ষণ না তারা উভয়ে গোসল করে নেয়।"
11857 - حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ الدُّورِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ عَمْرٍو أَبُو سُفْيَانَ الْغَنَوِيُّ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ مَيْمُونٍ الْقَنَّادِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : ` جَعَلَ اللَّهُ الْكَلامَ لِمُوسَى ، وَالْخُلَّةَ لإِبْرَاهِيمَ ، وَالنَّظَرَ لِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ তাআলা মূসা (আঃ)-এর জন্য (তাঁর সাথে) কথোপকথন (কালামুল্লাহর মর্যাদা), ইবরাহীম (আঃ)-এর জন্য বন্ধুত্ব (খালীলুল্লাহর মর্যাদা) এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য (আল্লাহর) দর্শন নির্ধারণ করেছেন।
